Tiếng Anh thật khó

Tiếng Anh thật khó Khó khó quá đi mất

31/08/2016

Phân biệt be used to/ get used to và used to:

* Be used to + Ving: quen với việc gì tức là bạn đã từng làm việc gì đó rất nhiều lần hoặc đã có kinh nghiệm với việc đó rồi, vì vậy nó không còn lạ lẫm, mới lạ hay khó khăn gì với bạn nữa.

– He didn’t complain about the noise next door. He was used to it.

(Anh ta không than phiền về tiếng ồn bên nhà hàng xóm nữa. Anh ta đã quen với nó rồi).

* Get used to Ving: Dần quen với, nghĩa là bạn đang trở nên quen với việc đó. Đây là một quá trình của việc dần trở nên quen với việc gì đó.

– After a while he didn’t mind the noise in the office, he got used to it.

(Sau một thời gian không để ý đến tiếng ồn trong văn phòng thì anh ta quen dần với nó.)

* Used to: Đã từng, chỉ một thói quen hay một tình trạng ở quá khứ. Nó thường chỉ được sử dụng ở quá khứ đơn.

– We used to live there when I as a child.

(Chúng tôi đã từng sống ở đó khi tôi còn là một đứa trẻ.)

– I used to Like The Beatles but now I never listen to them.

(Tôi đã từng thích nhóm The Beatles nhưng bây giờ tôi không còn nghe nhạc của họ)

25/05/2015

6 từ nối giúp bạn đạt điểm cao trong IELTS Writing:

Sử dụng từ nối (linking words) là một phần không thể thiếu trong bài Writing Task 2 nói riêng và thi IELTS nói chung. Sau đây là 9 từ nối giúp thể hiện trình độ sử dụng từ vựng của bạn.

Albeit/Notwithstanding/Much as
Cả ba từ trên đều đồng nghĩa với từ though/although/even though/in spite of (despite) the fact that, có nghĩa là mặc dù. Cách sử dụng các từ trên là giống nhau: thường được dùng ở đầu câu, hoặc giữa câu để ngăn cách hai mệnh đề.
Ví dụ: Albeit/notwithstanding/much as environment plays an important role in children’s success, it is irrefutable that their innate talent is prerequisite.
Mặc dù môi trường đóng vai trờ quan trọng trong thành công của trẻ, không thể phủ nhận rằng chính tài năng thiên bẩm của chúng mới là điều kiện tiên quyết.

By contrast/On the contrary
By contrast/ On the contrary dùng để so sánh hai câu trái ngược nhau.
Ví dụ: Nursing house is an ideal environment to take care of the old. By contrast/ on the contrary, if they are at home, the lack of medical equipment can trigger many acute diseases affecting their health.
Viện dưỡng lão là môi trường lý tưởng để chăm sóc người già. Ngược lại, nếu họ ở nhà thì việc thiếu các thiết bị y tế có thể dẫn tới các căn bệnh nguy hiểm ảnh hưởng tới sức khỏe của họ.

Accordingly/Consequently
Cả hai từ trên có thể được sử dụng để diễn tả kết quả của sự việc diễn ra ở câu trước. Chúng đồng nghĩa với từ therefore/hence/thus.
Ví dụ: Parents who are pre-occupied with their job often let children be alone at home. Accordingly, they lure into social evils and become criminal.
Cha mẹ, người mà quá bận rộn với công việc, thường để mặc con ở nhà một mình. Vì thế, chúng có thể bị lôi kéo vào các tệ nạn xã hội và trở thành tội phạm.

Paradoxically/Sadly Enough/Ironically
Các từ này có nghĩa là đáng buồn thay/ đáng mỉa mai thay/ trớ trêu là. Chúng là từ nối diễn tả sự đối lập, gần nghĩa với however/nonetheless/nevertheless. Tuy nhiên, cần lưu ý cách sử dụng các từ trên để cỏ thể diễn tả hiệu quả và thích hợp các ngữ cảnh của câu văn.
Ví dụ: Paradoxically, orthodox medicine just takes effect immediately but unstably and enduringly.
Một cách đáng mỉa mai là thuốc tây y chỉ có tác dụng tức thời mà không thể giải quyết căn bệnh một cách lây dài và ổn định.
Nhưng câu tiếp thep nên sử dụng however/nonetheless/nevertheless thay vì sử dụng paradoxically/ironically:
However, we need integrate effectively many measures to improve traffic jam instead of applying the increase of petroleum’s price solely.
Tuy nhiên, chúng ta cần phối hợp hiệu quả nhiều biện pháp để cải thiện tình trạng ách tắc giao thông thay vì chỉ áp dụng biện pháp tăng giá xăng một cách riêng lẻ.

Equally important/More importantly
Gần nghĩa với moreover/furthermore/besides dùng để bổ sung thông tin và nêu luận điểm mới mang tính bổ trợ.
Ví dụ: Equally important, governments should run campaigns to raise people’s awareness about the role of environment.
Quan trọng không kém là các chính phủ nên đưa ra các chiến dịch nhằm tăng cường nhận thức của người dân về vai trò của môi trường.

Adv + speaking
Bên cạnh việc sử dụng các cách bổ sung như equally important hay more important, bạn nên sử dụng cách adv+speaking để giúp vấn đề trở nên cụ thể hơn. Thông thường, để đưa ra các ý tưởng trong writing task 2, bạn sẽ suy nghĩ tới tác động của nó trên các lĩnh vực như kinh tế, giáo dục, y tế, môi trường, tâm lý…Vì thế, để thuận tiện cho người chấm nắm bắt ý tốt hơn, bạn có thể dùng từ “economically speaking”, “environmentally speaking”…thay vì chỉ dùng, furthermore/moreover…
Ví dụ: politically speaking, this policy can enhance the national security and establish the reputation of governments.
Về mặt chính trị, chính sách này có thể củng cố an ninh quốc phòng và tạo dựng uy tín cho các chính phủ.

Trong Writing Task 2, các từ như trên sẽ được thay thế để tránh trường hợp bị lặp từ. Các từ nối như trên được sử dụng rất nhiều, nhất là với dạng bài argumentative của Writing Task 2 thường có hai khổ trình bày hai quan điểm khác nhau, mỗi khổ sẽ bao gồm từ 2 đến 3 ý. Vì vậy, bạn nên ghi nhớ và thực hành thường xuyên các từ nối trên để có thể áp dụng thành thạo và nhuần nhuyễn trong phòng thi.

Spread love everything you go.Let no one ever come to you without leaving happier.
02/05/2015

Spread love everything you go.
Let no one ever come to you without leaving happier.

21/04/2015

Tình huống dở khóc dở cười vì phát âm sai tiếng Anh

Anh chàng người Ý Luigi đã có một kỳ nghỉ tệ hại ở Malta vì phát âm sai . Hãy cùng xem những tình huống dở khóc dở cười mà anh chàng này gặp phải và rất có thể bạn cũng đã từng gặp nhé:

Cùng nhìn lại bốn tình huống dở khóc, dở cười của anh chàng Luigi

- Tại khách sạn Malta. Anh chàng Luigi muốn gọi hai miếng bánh đúng ra phải nói là: “I wanna two pieces” thì anh chàng lại nói thành: “I wanna two piss” (tôi muốn đi tè ) khiến cho người phục vụ hết sức tức giận.

- Tệ hơn nữa tại một nhà hàng khác. Anh chàng Luigi nói với phục vụ bàn muốn một chiếc dĩa đúng ra phải nói: “I tell her I wanna the fork” thì anh chàng lại nói thành: “I tell her I wanna “f**k” (tôi muốn… nói chung là rất bậy).

- Sau khi trở về phòng tại khách sạn. Anh chàng Luigi gọi điện cho quản lý khách sạn yêu cầu ga trải giường đúng ra phải nói: I wanna “sheets” thì anh chàng lại nói: I wanna “sh*t” on the bed (tôi muốn … ở trên giường và quản lý khách sạn rất tức giận gọi anh là đồ khốn).

- Tại quầy làm thủ tục check out: Lễ tân chúc anh đi đường bình an: “Peace” on you thì anh chàng Luigi lại hiểu thành: “Piss” on you (tè vào mặt…), khiến nhân viên lễ tân không hiểu tại sao lại bị khách mắng.

Anh chàng Luigi đã mắc lỗi phát âm sai ở đâu?

Việc phát âm không chuẩn của anh chàng Luigi đã gây sự nhầm lẫn tai hại giữa:

“piece” ( /piːs/ ): miếng và “piss” ( /pɪs/ ): đi tè
“fork” ( /fɔːk/ ): dĩa và “f**k” ( /fʌk/ ): bậy
“sheets” ( /ʃiːt/ ): ga trải giường và “sh*t” ( /ʃɪt/ ): đi tiêu
“peace” ( /piːs/ ): hòa bình và “piss” ( /pɪs/): đi tè
Rất nhiều người đã rơi vào tình huống dở khóc, dở cười như anh chàng Luigi này? Còn bạn thì sao?

17/04/2015

Upset!!!

11/04/2015

Address

Kđt đặng Xá
Gia Lâm

Opening Hours

Monday 00:00 - 12:00
Tuesday 00:00 - 12:00
Wednesday 00:00 - 12:00
Thursday 00:00 - 12:00
Friday 00:00 - 12:00
Saturday 00:00 - 12:00
Sunday 00:00 - 12:00

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Tiếng Anh thật khó posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share

Category