Німецький читальний зал у Харкові / Deutscher Lesesaal Charkiw

  • Home
  • Ukraine
  • Kharkov
  • Німецький читальний зал у Харкові / Deutscher Lesesaal Charkiw

Німецький читальний зал у Харкові / Deutscher Lesesaal Charkiw Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from Німецький читальний зал у Харкові / Deutscher Lesesaal Charkiw, Library, ХДНБ ім. В. Г. Короленка, провулок Короленка, 18, Kharkov.

Шановні користувачі! Звертаємо вашу увагу на зміни в розкладі роботи бібліотеки.
31/10/2025

Шановні користувачі! Звертаємо вашу увагу на зміни в розкладі роботи бібліотеки.

Шановні відвідувачі!

Звертаємо вашу увагу на зміни у графіку роботи Харківської державної наукової бібліотеки імені В. Г. Короленка.

З 1 листопада бібліотека обслуговуватиме користувачів у вівторок та четвер з 11:00 до 15:00.

При оголошенні повітряної тривоги обслуговування призупиняється.

#ХДНБ

Щорічно у другу суботу вересня у світі відзначають Міжнародний день німецької мови. У цьому році ми святкуємо його 13 ве...
12/09/2025

Щорічно у другу суботу вересня у світі відзначають Міжнародний день німецької мови. У цьому році ми святкуємо його 13 вересня. Є сотні причин вивчати німецьку мову: для когось - це шлях до омріяної роботи чи навчання, для інших - можливість розвитку та пізнання нових горизонтів, а хтось просто хоче читати книги або дивитися фільми німецькою в оригіналі. Користуючись нагодою, запрошуємо всіх, хто цікавиться німецькою мовою та культурою Німеччини до Німецького читального залу у Харкові, де на вас чекають безліч можливостей поглибити свої знання німецької мови, або знайти щось цікаве саме для себе. Нагадуємо, що література з фонду нашого залу видається на абонемент.
#ХДНБ

Хочете відчути себе героєм казки та відкрити для себе найвідоміший замок Німеччини по-новому?Тоді долучайтеся до нашого ...
01/08/2025

Хочете відчути себе героєм казки та відкрити для себе найвідоміший замок Німеччини по-новому?
Тоді долучайтеся до нашого інтерактивного квесту в додатку Actionbound.
1. Завантажуйте додаток Actionbound.
2. Скануйте QR-код.
Зануртеся у світ легенд, архітектури та таємниць замку Людвіга ІІ. Успіхів!

Вирушайте у захоплюючу віртуальну подорож столицею Німеччини! У нашому квесті на платформі Actionbound можна відкрити дл...
27/06/2025

Вирушайте у захоплюючу віртуальну подорож столицею Німеччини! У нашому квесті на платформі Actionbound можна відкрити для себе найцікавіші факти про Берлін: від його історії до сучасної культури, від відомих локацій до маловідомих таємниць.
Все, що вам потрібно - смартфон і бажання дізнаватися щось нове.
Приєднуйтеся через додаток Actionbound за QR-кодом!
Змішайте інгредієнти знань і розваг — створіть свій власний інформаційний коктейль про Берлін!

Літній сезон - це час сонячних днів і безтурботного відпочинку. Влітку завжди хочеться читати більше, ковтаючи книги, ні...
27/06/2025

Літній сезон - це час сонячних днів і безтурботного відпочинку. Влітку завжди хочеться читати більше, ковтаючи книги, ніби солодке повітря у липні. Тому що літо – це найкращий час, щоб поринути у книжки, що перетворяться потім на теплі спогади. До вашої уваги - добірка "літніх" книжок від Німецького читального залу у Харкові. Атмосферні, теплі і захопливі історії, які читаються легко, на одному диханні, і які ідеально підходять для літнього читання - на пляжі, в парку чи просто на балконі у себе вдома. У цій добірці - легкі романи, життєві історії, багато сонця та настрою відпустки. Ці книги безперечно зроблять ваш відпочинок яскравішим!
J4 DUN
Dunker, Kristina. Sommergewitter : Roman. - 3. Aufl. - München : Deutscher Taschenbuch Verlag, 2005. - 175 S. - ISBN 3-423-78197-1.
J4 BACH
Bach, Tamara. Busfahrt mit Kuhn. - Hamburg : Verlag Friedrich Oetinger, 2004. - 143 S. - ISBN 3-7891-3156-3.
J4 HAB
Habeck, Robert. Zwei Wege in den Sommer : Roman. - 3. Aufl. - Düsseldorf : Sauerländer, 2007. - 192 S. - ISBN 978-3-7941-8046-2.
830 GIE
Gier, Kerstin. Die Laufmasche. Die Braut sagt leider nein : Zwei Romane in einem Band. - Köln : Bastei Lübbe, 2006. - 477 S. - ISBN 978-3-404-15523-1.
830 GIE
Gier, Kerstin. Ach, wär ich nur zu Hause geblieben : Lustige Geschichten rund ums Verreisen. - Bergisch Gladbach : Verlagsgruppe Lübbe, 2007. - 205 S. - ISBN 978-3-404-15711-2.
830 HEL
Heldt, Dora. Bei Hitze ist es wenigstens nicht kalt : Roman. - 5. Aufl. - München : Deutscher Taschenbuch Verlag, 2011. - 319 S. - ISBN 978-3-423-24857-0.
830 WAN
Wanner, Heike. Weibersommer : Roman. - 6. Aufl. - Berlin : Ullstein, 2013. - 346 S. - ISBN 978-3-548-28471-2.
830 WAN
Wanner, Heike. Eine Handvoll Sommerglück : Roman. - Berlin : Ullstein, 2015. - 315 S. - ISBN 978-3-548-28660-0.
830 DOE
Dörrie, Doris. Alles inklusive : Roman. - Zürich : Diogenes Verlag, 2011. - 249 S. - ISBN 978-3-257-06781-1.
830 KAM
Kaminer, Wladimir. Der verlorene Sommer : Deutschland raucht auf dem Balkon. - 3. Aufl. - München : Goldmann Verlag, 2021. - 191 S. - ISBN 978-3-442-20624-7.
830 BAR
Barns, Anne. Drei Schwestern am Meer : Roman. - Hamburg : MIRA, 2018. - 347 S. - ISBN 978-3-95649-792-6.
830 SAB
Sabbag, Britta. Der Sommer mit Pippa : Roman. - Reinbek bei Hamburg : Rowohlt Taschenbuch Verlag, 2016. - 318 S. - ISBN 978-3-499-27107-6.

Запрошуємо до Німецького читального залу у Харкові, де на вас чекають ці та безліч інших книжок на будь який смак. Нагадуємо, що література з нашого фонду видається на абонемент.

#ХДНБ

Цікаві факти з біографії Томаса Манна: про його вигнання, вибір не мовчати, а також про те, чому він ніколи не повернувс...
20/06/2025

Цікаві факти з біографії Томаса Манна: про його вигнання, вибір не мовчати, а також про те, чому він ніколи не повернувся до Німеччини у дописі Goethe-Institut в Україні.

Маша Калеко (1907-1975) - німецька поетка єврейського походження. Під час Першої світової війни емігрувала з сім’єю з По...
19/06/2025

Маша Калеко (1907-1975) - німецька поетка єврейського походження. Під час Першої світової війни емігрувала з сім’єю з Польщі в Німеччину, під час Другої - з Німеччини до США, а після війни переїхала в Єрусалим. Її життя виявилось постійною втечею з однієї землі в іншу, від однієї мови - до іншої, і єдиною незмінною точкою опори залишався голос її віршів. Голос цей сама Калеко називала «не новим», тому що писала вона в основному в традиційному стилі із збереженням правильного ритму, розміру і рими. Саме ця традиційність і впорядкованість тексту дозволили Калеко не розчинитися в хаосі світових воєн та внутрішніх протиріч. У своїх віршах Калеко, незважаючи на обставини, намагалася передати бадьорість і радість - ту маленьку радість, яка все одно ховатиметься десь, хоч би що відбувалося довкола. Ця радість - радість здивування. Це радість дитини. Але вона не може тривати довго. Справжня радість миттєва. І тексти Маші Калеко - спроби схопити миті цієї дитячої, здивованої радості. Саме від цього стислість і удавана наївність її віршів.
У 2009 році Німецький читальний зал у Харкові за підтримки Goethe-Institut в Україні проводив конкурс на кращий переклад віршів Маші Калеко. Саме відтоді у нашому залі з’явились кілька збірок її поезії німецькою мовою. Журі конкурсу на той час очолювала доктор філологічних наук, професорка кафедри німецької філології та перекладу Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна Лілія Ростиславівна Безугла. Пізніше було ще кілька конкурсів і декілька років плідної співпраці, але поезія Маші Калеко справила враження не тільки на нас, співробітників залу, і не тільки на учасників конкурсу, але і на членів журі. Як результат - нещодавно ми отримали подарунок від Лілії Ростиславівни Безуглої - книгу її перекладів поезії Маші Калеко на українську мову. Відтепер у наших читачів з’явилась можливість перечитати вірші цієї унікальної жінки ще й у перекладі на українську. Дякуємо Лілії Ростиславівні за цей безцінний подарунок!
Запрошуємо всіх поціновувачів творчості Маші Калеко до Німецького читального залу у Харкові і нагадуємо, що література з нашого фонду видається на абонемент.

830 KAL
Калеко, Маша: Обрані поезії у перекладі Лілії Силіної. - Канів: Склянка часу * Zeitglas, 2022. - 148 с. - ISBN 978-617-7425-83-9

#ХДНБ

З нагоди 150-річчя від дня народження Томаса Манна Goethe-Institut в Україні пропонує тексти, відео та заходи, які дозво...
06/06/2025

З нагоди 150-річчя від дня народження Томаса Манна Goethe-Institut в Україні пропонує тексти, відео та заходи, які дозволять нам знову і знову відкривати для себе цього великого письменника.

🎉 Цей день настав!

Сьогодні ми святкуємо 1️⃣5️⃣0️⃣ років від дня народження Томаса Манна — мислителя, нобелівського лауреата, представника інтелектуального опору нацизму й одного з найвидатніших письменників ХХ століття.

На честь ювілею ми підготували для вас спеціальну рубрику про життя й творчість митця.
📅 Щочетверга — новий допис!

🔎 Галерея зображень, лекція на YouTube, психотест, а також пізнавальні статті про Томаса Манна вже доступні на нашому вебсайті.
👉 Посилання: https://www.goethe.de/ins/ua/uk/kul/lit/150---.html

Зануртеся в інтелектуальний світ одного з найвидатніших німецьких письменників ХХ століття — Томаса Манна.У нашому інтер...
04/06/2025

Зануртеся в інтелектуальний світ одного з найвидатніших німецьких письменників ХХ століття — Томаса Манна.

У нашому інтерактивному квесті ви:

- дослідите маловідомі факти з життя автора,

- розгадаєте загадки, пов’язані з його творчістю,

- відкриєте глибший сенс творів "Будденброки", "Чарівна гора", "Смерть у Венеції" та інших.

Завантажуйте додаток Actionbound.

Скануйте QR-код.

Actionbound — це захоплива платформа, де кожен учасник зможе відчути себе дослідником, мандрівником і літературознавцем водночас!

Шановні відвідувачі! Зверніть, будь ласка, увагу на зміни в розкладі роботи бібліотеки. Чекаємо на вас!
04/06/2025

Шановні відвідувачі! Зверніть, будь ласка, увагу на зміни в розкладі роботи бібліотеки. Чекаємо на вас!

Шановні відвідувачі!

Звертаємо вашу увагу на зміни у графіку роботи бібліотеки.

З 1 червня бібліотека обслуговує користувачів
з понеділка до суботи з 9.00 до 17.00,
неділя — вихідний.

Після оголошення повітряної тривоги обслуговування призупиняється.

#ХДНБ

09/11/2024

Сьогодні виповнюється 35 років з часу падіння Берлінського муру. Але чи знали ви, що відкриття кордону було результатом непорозуміння? Якого саме і що ж трапилось 9 листопада 1989 року? Про це ви можете дізнатися, перглянувши цей ролик від Goethe-Institut Ukraine .

Address

ХДНБ ім. В. Г. Короленка, провулок Короленка, 18
Kharkov

Opening Hours

Tuesday 10:00 - 16:00
Wednesday 10:00 - 16:00
Thursday 10:00 - 16:00

Telephone

+380632259097

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Німецький читальний зал у Харкові / Deutscher Lesesaal Charkiw posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Organization

Send a message to Німецький читальний зал у Харкові / Deutscher Lesesaal Charkiw:

Share

Category