24/11/2024
https://forms.gle/1fE9R1yEJ54M6Gxe7
姊妹們千呼萬喚的『新住民廣播人才培訓班』開班了,
『Lớp đào tạo người phát thanh viên cho người nhập cư 』mà chị em mong đợi đã chính thức khai giảng rồi,
邀請中部在地資深廣播主持人及記者、專家教授以及新住民廣播主持人擔任師資,培力新住民、新二代,
Chúng tôi mời những người dẫn chương trình , phát thanh viên, phóng viên, chuyên gia và giáo sư kỳ cựu ở miền Trung, cùng với phát thanh viên người nhập cư làm giảng viên, để đào tạo và nâng cao kỹ năng cho người nhập cư và thế hệ thứ hai.
透過廣播理論、實務、節目規劃等廣播能力的培訓,學習企畫製作節目、採訪、聲音表情等技能,
Thông qua khóa học, các bạn sẽ được đào tạo các kỹ năng về : lý thuyết, thực hành, sắp xếp nội dung chương trình, lên kế hoạch cho chương trình , phỏng vấn, giọng nói, biểu cảm v.v...
培力更多具備多元文化廣播應用人才;讓政令宣導、新住民多元文化、人物故事、社區發展、在地特色、民間經貿發展有多元的的宣傳管道,也讓廣播人才培訓課程與學員的生命經驗有深層的交流。
Nhằm đào tạo nhiều hơn nữa những người có tài năng về phát thanh viên đa văn hóa; để tuyên truyền các thông tin về chính sách của nhà nước, nét đa dạng văn hóa của người nhập cư , câu chuyện về con người, sự phát triển cộng đồng, đặc trưng của từng địa phương, sự phát triển kinh tế giao dịch có nhiều hình thức tuyên truyền rất đa dạng , đồng thời khóa học đào tạo phát thanh viên này cũng sẽ tạo cơ hội để học viên giao lưu, trao đổi sâu sắc về kinh nghiệm sống của mình.
此『新住民廣播人才班』是由台灣新移民發交流協會主辦,特別為新住民需求設計的。鼓勵大家為自己發聲、為族群發生。
Khóa học “Đào tạo phát thanh viên cho người nhập cư ” này do Hiệp hội Phát triển và Giao lưu tân di dân Đài Loan tổ chức, được thiết kế đặc biệt dành cho nhu cầu của người nhập cư . Khuyến khích mọi người hãy lên tiếng vì bản thân và vì cộng đồng của mình
若傳播為基本人權,在台灣生活的移民皆應擁有自由的傳播權與合理的媒體近用權(陳春富,2012)。
Nếu truyền thông là một quyền cơ bản của con người, thì những người nhập cư sống tại Đài Loan đều nên có quyền truyền thông tự do và quyền tiếp cận hợp lý với các phương tiện truyền thông (Chen Chun-fu, 2012).
各族群彼此能夠互相尊重與學習,使台灣社會中的多元族群能「同在差異中」(蔡珮,2023)。
Các dân tộc có thể cùng nhau học hỏi và tôn trọng lẫn nhau, để các dân tộc đa nguyên trong xã hội Đài Loan có thể “cùng tồn tại trong sự khác biệt” (Cai Pei, 2023).
學成後,將有機會擔任節目主持人。
Sau khi hoàn thành khóa học, các bạn sẽ có cơ hội trở thành người dẫn chương trình.
課程期程:113年12/8、12/15 。
114年1/5、 1/12、 2/16 、 2/23、 3/2、 3/9、 4/6、 4/13
以上十次課程,週日9:00~16:50
Thời gian khóa học:
* 8/12/2024, 15/12/2024
* 5/1/2025, 12/1/2025, 16/2/2025, 23/2/2025, 2/3/2025, 9/3/2025, 6/4/2025, 13/4/2025
* Tổng cộng 10 buổi học, từ 9:00 đến 16:50 Chủ Nhật hàng tuần.
理論與實務,有趣又增長專業知識。
Kết hợp lý thuyết và thực hành, vừa thú vị vừa nâng cao kiến thức chuyên môn.
主辦單位:台灣新移民發展與交流協會
Đơn vị tổ chức: Hiệp hội Phát triển và Giao lưu của Người nhập cư Đài Loan
補助單位:內政部移民署新住民發展基金全額補助
Đơn vị tài trợ: Quỹ Phát triển người nhập cư của Sở di dân tài trợ toàn phần.
協辦單位:內政部移民署彰化服務站、彰化縣新住民服務中心、彰化縣新住民社區服務據點、彰化縣各學校
Đơn vị hợp tác : Trạm phục vụ Chương Hóa sở di dân , Trung tâm phục vụ người nhập cư của huyện Chương Hóa, Các điểm phục vụ cộng đồng người nhập cư của huyện Chương Hóa và các trường học tại huyện Chương Hóa.
課程原費用:9000元/人 (含專業器材使用、午餐)
Học phí : 9000 Đài tệ/người (bao gồm sử dụng thiết bị chuyên môn và bữa trưa)
內政部移民署新住民發展基金全額補助。
Quỹ Phát triển người nhập cư của Sở di dân tài trợ toàn phần.
符合以下資格,全額免費。全額免費 全額免費
Nếu phù hợp các điều kiện dưới đây sẽ được miễn học phí 100%:
1. 各國新住民(中國大陸、越南、印尼、港澳........)
Người nhập cư các nước (Trung Quốc đại lục, Việt Nam, Indonesia, Hồng Kông, Ma Cao,...)
2. 新住民二代
Người nhập cư thế hệ thứ hai
3.一般民眾5~7個名額(全學員25/100比例原則)。
5-7 người dân thường ( chiếm 25% tổng số học viên).
因名額有限,報名完成後,須經主辦單位通知、考核,方為報名成功。
Lưu ý: Vì số lượng có hạn, sau khi đăng ký, ban tổ chức sẽ phê duyệt rồi gửi thông báo, mới chính thức đăng ký thành công.
為珍惜政府資源,請各學員繳交全勤押金1500元。
Để trân trọng nguồn lực của nhà nước,trước khi vào học mỗi học viên phải nộp 1500 Đài tệ tiền đặt cọc.
課程結束後,如課間請假不超過8小時,始得退回全勤押金。(如因病休假,請提供看診證明,得不算在請假額度內)
Sau khi kết thúc khóa học, nếu số giờ nghỉ không quá 8 giờ, bạn sẽ được hoàn lại số tiền đã đặt cọc.
(Nếu nghỉ ốm, xin cung cấp giấy chứng nhận khám bệnh, sẽ không tính vào số giờ xin nghỉ.)
如有問題,請聯絡計畫主持人:梁金妮0983279876 or 04-7222710(週一~週五8:00~16:00)
Nếu có thắc mắc, vui lòng liên hệ người phụ trách : Liang Jin Ni 0983279876 hoặc 04-7222710 (thứ Hai đến thứ Sáu, 8:00-16:00)