Em space, a library and more

Em space, a library and more a small space to work, read, learn, play and just be...

ในการออกแบบสิ่งพิมพ์ em space คือเครื่องหมายเว้นวรรค (หรือวรรคใหญ่) เราอยากให้พื้นที่เล็กๆของเราเป็นแบบนั้น เป็นพื้นที่เว้นวรรคจากโลกข้างนอก จากผู้คน จากปัญหา จากงานหนัก

ในภาษาไทย เอม แปลว่า หวาน, ชื่นใจ เติมท้ายคำหรือหน้าคำ ก็มักจะแปลว่า พึงใจ, เป็นที่พอใจ แม้จะไม่เข้าข่ายความหมายแรก แต่ความหมายที่สองคือสิ่งที่เราอยากให้ผู้ตั้งใจแวะมาได้รับกลับไป

เพราะทำงานเกี่ยวกับสิ่งพิมพ์และมีความรักภาษาไทย

อยู่บ้าง (แม้จะอยากเท่แบบวัยรุ่นทั่วไปมากกว่า) เลยเลือกชื่อนี้ ด้วยตั้งใจมาตั้งแต่ต้นที่จะเปิดพื้นที่เล็กๆนี้ให้เพื่อนมิตรได้เข้ามาผ่อนพัก ให้เหนื่อยคลายหายเครียด จะนัดใครมาเดต จะชวนแก๊งมาเมาท์เป็นหมู่คณะ จะแวะมาอ่านหนังสือสักเล่มสองเล่มตามลำพัง จะมาเรียน (หรือมาสอน) อะไรใหม่ๆ พาเด็กๆมาทำกิจกรรม เริ่มหัดงานอดิเรกที่ใฝ่ฝันมานาน หรือแค่นั่งเล่นเพลินตากับสีเขียวของต้นไม้ ก็ได้ทั้งนั้น

แค่รู้สึกอิ่มเอมกลับไป เราก็เอมใจแล้ว

ช่วงนี้ห้องสมุดปิดชั่วคราวเนื่องจากความไม่พร้อมของคนทำ ขอบคุณที่ระลึกถึงและสอบถามข่าวคราวมาเนืองๆ ถ้าเมื่อไรจังหวะและโอกาสดี คงจะได้พบกันอีก ระหว่างนี้ ส่งเมสเซจหรือส่งจดหมายมาคุยกันได้

ห้องสมุดเอมสเปซ
68 ถ.รังสิต-นครนายก 31
ต.ประชาธิปัตย์ อ.ธัญบุรี
จ.ปทุมธานี 12130

14/04/2025

Beautiful mural street painting in Netherlands, by Jan Is De Man

คิดถึงเด็กๆที่เคยมาห้องสมุดเป็นไงกันบ้างแล้วก็ไม่รู้
01/05/2023

คิดถึงเด็กๆที่เคยมาห้องสมุด
เป็นไงกันบ้างแล้วก็ไม่รู้

💜💜

08/02/2023

An 88-year-old man died in Germany recently. He had a private library that contained 70,000 books that no one knew about, and he had built all the furniture for the books himself. ❤

(Source: BRICO ET DÉCO)

มีงานประกวดมาแจ้งค่ะ เป็นงานที่กองทุนสื่อจัดร่วมกับสถาบันการศึกษา 24 แห่งเพื่อมอบรางวัลให้แก่สื่อที่มีความปลอดภัยและสร้า...
21/04/2021

มีงานประกวดมาแจ้งค่ะ เป็นงานที่กองทุนสื่อจัดร่วมกับสถาบันการศึกษา 24 แห่งเพื่อมอบรางวัลให้แก่สื่อที่มีความปลอดภัยและสร้างสรรค์ รายละเอียดประมาณนี้ค่ะ

โครงการเวทีเชิดชูเกียรติสื่อปลอดภัยและสร้างสรรค์ 2563 รับผลงานสื่อหลายประเภท ทั้งสื่อภาพเคลื่อนไหว สื่อสิ่งพิมพ์ สื่อออนไลน์ สื่อท้องถิ่น ถ้าเฉพาะหมวดสิ่งพิมพ์ ก็จะรับทั้ง นวนิยาย/เรื่องสั้น นิตยสาร หนังสือพิมพ์ (บทความ) การ์ตูน สื่อสำหรับเด็กและเยาวชน

คนที่ส่งได้คือสำนักพิมพ์และเจ้าของผลงาน (คนละไม่เกิน 3 ผลงาน)

เกณฑ์เบื้องต้นก็คือ เป็นผลงานสัญชาติไทย ตีพิมพ์หรือผลิตในช่วงปี 2561-2563 เข้าข่ายสื่อปลอดภัย (ปราศจากมลพิษเรื่องเพศ ภาษา และความรุนแรง) และสร้างสรรค์ (มีความคิดสร้างสรรค์ในกลวิธีการผลิตและส่งเสริมการพัฒนาคุณภาพชีวิตหกด้าน คือ ระบบวิธีคิด วิชาการ คุณธรรมจริยธรรม ทักษะชีวิต เคารพความแตกต่างหลากหลาย และความสัมพันธ์ในสถาบันครอบครัว)

กำหนดส่งผลงาน 10 พฤษภาคม 2564

ถ้ามีเพื่อนพ้องน้องพี่ที่ผลิตสื่อดีๆ ก็เชิญชวนให้ส่งไปกันค่ะ (มีแบบฟอร์มสำหรับผู้สนใจอยู่ในคอมเมนต์แรกจ้า)

05/02/2021
เรื่องของนัตสึเกะ รินทาโร หนุ่มน้อยนักอ่าน หลานชายเจ้าของร้านหนังสือเก่า วันหนึ่ง เมื่อคุณปู่ของเขาจากไป เขาก็ดูเหมือนว่...
20/01/2021

เรื่องของนัตสึเกะ รินทาโร หนุ่มน้อยนักอ่าน หลานชายเจ้าของร้านหนังสือเก่า

วันหนึ่ง เมื่อคุณปู่ของเขาจากไป เขาก็ดูเหมือนว่่าจะต้องปิดร้าน และย้ายไปอยู่กับญาติ แต่ในช่วงไม่กี่วันนั้น ปาฏิหาริย์ก็เกิด แมวลายส้มพูดได้ตัวหนึ่งบุกเข้ามาในร้าน และการผจญภัยในเขาวงกตหลังร้านก็เริ่มต้นขึ้น

การเดินทางไปพิทักษ์หนังสือของรินทาโรทำให้เขาเกิดความเชื่อมั่นบางอย่าง และท้ายที่สุด ความเชื่อมั่นนั้นก็ส่งผลต่ออนาคตของเขาและร้านหนังสือเก่าแห่งนั้น

ปาฏิหาริย์แมวลายส้มผู้พิทักษ์หนังสือ
นัตสึคาวะ โซสุเกะ/ฉัตรขวัญ อดิศัย
สำนักพิมพ์ Bibli
วรรณกรรมญี่ปุ่น
2563

ในหนังสือหลายร้อยหน้ามีเรื่องราวหลากหลายผู้คนมากมายการผจญภัยทุกรูปแบบเท่าที่จะจินตนาการได้ความรู้สึกและบทเรียนเหล่านั้นเ...
31/12/2020

ในหนังสือหลายร้อยหน้า
มีเรื่องราวหลากหลาย
ผู้คนมากมาย
การผจญภัยทุกรูปแบบ
เท่าที่จะจินตนาการได้

ความรู้สึกและบทเรียนเหล่านั้น
เราสามารถรับรู้และเรียนรู้ได้
โดยไม่ต้อง 'ผจญ' เอง
เพราะมีสารพัดหนังสือ

ไม่ว่าโลกจะร้ายอย่างไร
อ่านต่อไปเรื่อยๆเนาะ

26/12/2020

"คุณพ่อที่รัก
หนูเพิ่งอายุสี่ขวบเท่านั้น
หนูไม่อยากโตไปกว่านี้อีกแล้ว
สี่ขวบนี่แหละกำลังดีละ
แค่สองบวกสองรึสามบวกหนึ่ง
คนที่หนูรักก็สองบวกสองเหมือนกัน”

—จาก “รอพ่อยามยาก” สุธัชริน แปลจาก The Railway Children ของ E. Nesbit

เพิ่งทราบข่าวการจากไปของนักแปลคนสำคัญท่านนี้ “สุธัชริน” หรือคุณนรีรัตน์ เลิศดำรงชัย ด้วยวัย 73 ปี (เกิด 12 ตุลาคม 2486) คิดว่าหลายๆท่านน่าจะเคยได้เติบโตมากับผลงานวรรณกรรมแปลของเธอทั้งในนามปากกา “สุธัชริน” และ “สุพรรณิการ์” ลำพังเฉพาะงานของ อ.เนสบิท นั้นเธอก็แปลไว้หลายเล่ม จึงขออนุญาตมาแจ้งข่าวแก่กัน

ขอแสดงการคารวะและไว้อาลัยแด่เธอ ผู้เป็นแรงบันดาลใจสำคัญ อย่างน้อยก็น่าจะสำหรับคนในรุ่นใกล้เคียงกับดิฉัน ที่ได้ค่อยๆเปิดโลกการอ่านจากผลงานแปลชั้นเยี่ยมของเธอ

ครั้งหนึ่งเมื่อเกือบยี่สิบปีก่อน เคยได้พบเธอโดยบังเอิญ แล้วรีบบอกเธอด้วยความตื่นเต้นว่าเธอคือหนึ่งในแรงบันดาลใจให้อยากทำงานเขียนงานแปลมาตั้งแต่เด็ก (นอกเหนือจากคุณ อ.สนิทวงศ์) ลำพัง “รอพ่อยามยาก” นี่ก็อ่านอยู่ซ้ำๆจนแทบจะท่องจำได้ และจนทุกวันนี้ก็ยังเก็บใส่ตู้ไว้อย่างดี

เธอตอบกลับมาว่า งานแปลมันลำบาก ลูกเอ๋ย มันขัดสน เราทำด้วยใจรัก แต่ให้รู้ไว้เลยว่าเส้นทางนี้ในประเทศนี้มันลำบาก

ดิฉันพยายามยืนยันแก่เธอ ซึ่งก็ไม่แน่ใจว่าเธอจะเชื่อหรือไม่ แต่ดิฉันก็ยังยืนยันว่าผลงานอันเกิดจากความรักของเธอนั้น ได้ส่งพลังอย่างสำคัญให้แก่คนรุ่นหลังจำนวนหนึ่งของประเทศนี้ ที่แม้เมื่อพ้นช่วงวัยของการอ่านวรรณกรรมเยาวชนแล้วก็ยังจำหลักแน่นว่าหนทางที่เดินมาจากจุดนั้นอีกไกล เดินมาอย่างมั่นคงได้ก็ด้วยมีเพื่อนร่วมทางในวันคืนเหงาๆเมื่อคราวเริ่มต้นวันนั้น

ขอให้คุณสุธัชรินได้พักผ่อนโดยสงบ
— ไอดา
24 ธันวา 59 (วันที่กลับถึงบ้านพร้อม “ข้าวหลาม” หนึ่งกระบอกแต่กินไม่ลง)
-----------

สวดพระอภิธรรม วันเสาร์ที่ ๒๔ ธ.ค. (๑๙.๐๐ น.)
ฌาปนกิจ - วันอาทิตย์ที่ ๒๕ ธ.ค. (๑๓.๐๐ น.)
วัดท้ายเมือง ใกล้โรงเรียนศรีบุณยานนท์

ขอบคุณข้อมูลจากเพจของคุณ ปีติ วิริยะ
และ http://pantip.com/topic/35943452

ปีนี้ไม่ได้ทำต้นคริสต์มาสเอาพืชผลในสวนมาใช้แทนแมร์รี่คริสต์มาสนะคะ
25/12/2020

ปีนี้ไม่ได้ทำต้นคริสต์มาส
เอาพืชผลในสวนมาใช้แทน
แมร์รี่คริสต์มาสนะคะ

การจากไปของคนคนหนึ่งส่งผลอะไรกับคนที่เหลือได้บ้าง และมากแค่ไหน หรือยาวนานเพียงใด"แหม อะไรที่เราไม่เห็นก็ถือว่าไม่มีไปเสี...
09/12/2020

การจากไปของคนคนหนึ่งส่งผลอะไรกับคนที่เหลือได้บ้าง และมากแค่ไหน หรือยาวนานเพียงใด

"แหม อะไรที่เราไม่เห็นก็ถือว่าไม่มีไปเสียดีกว่า คิดว่าตายไปแล้วน่าจะดีกว่าครับ" เมื่อป๊าพูดแบบนั้น อีกฝ่ายก็ตอบว่า
"ถึงจะเอาไปทิ้งไว้ในที่ที่มองไม่เห็น แต่สุดท้ายก็ใช่ว่าจะหายไปจากโลกนี้" อาจารย์พูด ท่าทางคล้ายกับทำใจได้แล้ว
"และก็มีคนที่ถึงตายไปแล้ว แต่ก็ยังอยู่เหมือนกันนะคะ ถึงจะมองไม่เห็น แต่เขาก็ยังอยู่ค่ะ"

+

หลังจากคาซึกิตายจากด้วยวัยเพียง 25 เท็ตสึโกะ ภรรยาหม้ายของเขา ก็อยู่ในบ้านหลังเดิมกับ "ป๊า" พ่อของคาซึกิ ต่อไปอีกหลายปี ดูภายนอก ทั้งคู่คล้ายจะจัดการชีวิตได้อย่างราบรื่น แต่แท้จริงแล้ว พวกเขาต้อง 'พยายาม' ที่จะรักษาสมดุลแห่งความขาดพร่องและดำเนินชีวิตตามปกติต่อไปในกระแสสัมพันธ์กับคนรอบข้าง

ใบหน้าของคุณพ่อค่อยๆเปลี่ยนเป็นรอยยิ้มทีละนิด ราวกับกำลังแสดงตัวอย่างให้ทาคาระดูว่า การยิ้มเขาทำแบบนี้นะ
"แล้วเขาจะคอยเฝ้าดูเธอ" คุณพ่อชี้มือไปบนท้องฟ้านอกหน้าต่าง
"เขาจะเฝ้าดูเธอ จากที่นั่นตลอดไป" คุณพ่อพูดจบก็ยิ้มออกมาอีกครั้ง ใบหน้าของท่านขณะที่ยิ้มนั้นคลับคล้ายคาซึจัง
ทาคาระรู้สึกขึ้นมาทันทีว่า ถ้าในตอนนี้ละก็ ไม่ว่าอะไร เธอก็ทำได้ทั้งนั้น"

+

ในแง่หนึ่ง ชีวิตมนุษย์ก็คือปฏิสัมพันธ์แห่งการอยู่ร่วมและการจากพราก ขณะเดียวกันมันก็คือการประคับประคอง ทั้งตนเองและผู้อื่น ให้ก้าวเดินต่อไป อาจจะด้วยกัน ข้างๆกัน หรือไม่ก็แค่ ห่างๆกัน

"แค่ขึ้นรถไฟขบวนเดียวกัน ก็อาจพลอยเข้าไปติดอยู่ในอุบัติเหตุเดียวกันก็ได้ ถือเป็นการล่มหัวจมท้ายกับคนที่ไม่รู้จักก็ได้ไม่ใช่เหรอครับ"
"หมายถึงว่า ฉันเองก็กำลังร่วมเป็นร่วมตายกับใครบางคนอยู่เหรอคะ"
"เวลาที่เราใช้กับคนไม่รู้จักมักจะยาวนานกว่าที่ใช้กับคนที่เราชอบนะครับ ไม่ว่าที่บริษัทหรือในการเดินทางก็ตาม"

+

เรื่องราวละเมียดละไม แนวอ่านอุ่นละมุนใจ สัญชาติญี่ปุ่น แบ่งเป็นตอนสั้นๆตามตัวละครแต่ละตัว แม้จะดูเป็นเอกเทศ แต่ก็ไม่อาจแยกจาก ประกอบรวมเป็นพลังที่ขับเคลื่อนชีวิต

"ในโลกนี้น่ะ ไม่ได้น่ากลัวอย่างที่เธอคิดหรอกนะ ไม่เป็นไรหรอก"

+

ขนมปังของพรุ่งนี้ แกงกะหรี่เมื่อวันวาน
คิซาระ อิซึมิ/อิศเรศ ทองปัสโนว์
สำนักพิมพ์ bibli
2563

ที่อยู่

68 Rangsit-Nakhon Nayok 31 Thanyaburi
Pathum Thani
12130

เว็บไซต์

แจ้งเตือน

รับทราบข่าวสารและโปรโมชั่นของ Em space, a library and moreผ่านทางอีเมล์ของคุณ เราจะเก็บข้อมูลของคุณเป็นความลับ คุณสามารถกดยกเลิกการติดตามได้ตลอดเวลา

แชร์

ประเภท