Czynna ochrona zagrożonych siedlisk i gatunków na Mazurach wschodnich

Czynna ochrona zagrożonych siedlisk i gatunków na Mazurach wschodnich Dane kontaktowe, mapa i wskazówki, formularz kontaktowy, godziny otwarcia, usługi, oceny, zdjęcia, filmy i ogłoszenia od Czynna ochrona zagrożonych siedlisk i gatunków na Mazurach wschodnich, Park krajobrazowy, Zytkiejmy.

"Czynna ochrona zagrożonych siedlisk i gatunków na cennych przyrodniczo obszarach Mazur wschodnich" to projekt dofinansowany ze środków Mechanizmu Finansowego EOG 2014-2021 w ramach Programu "Środowisko, Energia i Zmiany Klimatu".

Nowy drapieżnik w Park Krajobrazowy Puszczy RominckiejKiedy otrzymaliśmy informację, że w Rogajnach samochód przejechał ...
20/10/2024

Nowy drapieżnik w Park Krajobrazowy Puszczy Rominckiej
Kiedy otrzymaliśmy informację, że w Rogajnach samochód przejechał młodego wilka, nie spodziewaliśmy się sensacji. Truchło chcieliśmy jednak zabrać – do badań. Tymczasem zwierzę, jakie zobaczyliśmy, wywołało konsternację. Nie było podobne do wilka, ale nie przypominało i psa. Burza mózgów, zaskakujące podejrzenie, kilka telefonów, przesłane zdjęcia – i mamy potwierdzenie. To SZAKAL ZŁOCISTY – gatunek, który wraz z ociepleniem klimatu pomału przemieszcza się na północ. Mylące były jego niewielkie rozmiary i „dziwna” sierść – jedno i drugie to rezultat zakażenia świerzbowcem.
Nowe gatunki to niestety żaden powód do radości – przeważnie oznaczają problemy, chociaż akurat o możliwym wpływie szakala na nasze ekosystemy wiedzy nie mamy.

20/10/2024

Discover the heartwarming story behind Japan's innovative approach to wildlife conservation with "Turtle Tunnels." Journey alongside dedicated railway worker...

🦇 Podsumowanie zimowego liczenia nietoperzy 🦇 Winter bat count summary❄️🦇📋 Zimowe liczenia nietoperzy na terenie Parku K...
02/05/2024

🦇 Podsumowanie zimowego liczenia nietoperzy
🦇 Winter bat count summary

❄️🦇📋 Zimowe liczenia nietoperzy na terenie Parku Krajobrazowego Puszczy Rominckiej i okolic prowadzone są od ponad 20 lat. W tym czasie wyremontowanych zostało wiele obiektów służących tym ssakom za zimowiska, a liczba nietoperzy stwierdzanych podczas zimowych kontroli znacznie wzrosła.

Liczenie nietoperzy w sezonie zimowym 2023 -2024 przyniosło kolejny rekord. W lutym 2024 r. w schronach i piwniczkach na terenie Parku Krajobrazowego Puszczy Rominckiej i okolic stwierdzono 992 nietoperze należące do gatunków: mopek zachodni Barbastella barbastellus, mroczek pozłocisty Eptesicus nilssonii, gacek brunatny Plecotus auritus, nocek rudy Myotis daubentonii, nocek Natterera Myotis nattereri i nocek Brandta/wąsatek Myotis brandtii/M. mystacinus.

W ramach projektu latem 2022 r. w 36 obiektach przeprowadziliśmy remonty, mające utrzymać je w dobrym stanie technicznym i zapewnić odpowiednie warunki dla hibernujących nietoperzy. Wykonano niezbędne prace budowlane oraz wstawiono brakujące lub wymieniono będące w złym stanie drzwi i pokrywy okienek. W obiektach z małą liczbą szczelin i innych zakamarków, w które chętnie chowają się zimujące nietoperze, powieszono cegły dziurawki i deski.

❄️🦇📋 Winter bat counts in the Romincka Forest Landscape Park and the surrounding area have been conducted for over 20 years. During this time, many facilities serving as wintering roosts for these mammals were renovated, and the number of bats detected during winter surveys increased significantly.

Counting bats in the winter season of 2023-2024 brought another record. In February 2024, in bunkers and cellars in the Romincka Forest Landscape Park and the surrounding area, 992 bats were found, belonging to the following species: western barbastelle Barbastella barbastellus, northern bat Eptesicus nilssonii, brown long-eared bat Plecotus auritus, Daubenton’s bat Myotis daubentonii, Natterer’s bat Myotis nattereri and Brandt’s bat /whiskered bat Myotis brandtii /M. mystacinus.

As part of the project, in the summer of 2022, we carried out renovations in 36 facilities to keep them in good technical condition and provide appropriate conditions for hibernating bats. The necessary construction works were carried out and missing/damaged doors and window covers were inserted/replaced. In buildings with a small number of crevices and other nooks and crannies where hibernating bats like to hide, perforated bricks and boards were hung.

Fot. PKPR

𝑩ø𝒓𝒈𝒆𝒇𝒋𝒆𝒍𝒍: 𝒎𝒂𝒋𝒆𝒔𝒕𝒂𝒕𝒚𝒄𝒛𝒏𝒆 𝒈𝒐́𝒓𝒔𝒌𝒊𝒆 𝒑𝒖𝒔𝒕𝒌𝒐𝒘𝒊𝒆🌄👌Børgefjell: a majestic mountain wildernessБёргефьель: величественная горна...
30/04/2024

𝑩ø𝒓𝒈𝒆𝒇𝒋𝒆𝒍𝒍: 𝒎𝒂𝒋𝒆𝒔𝒕𝒂𝒕𝒚𝒄𝒛𝒏𝒆 𝒈𝒐́𝒓𝒔𝒌𝒊𝒆 𝒑𝒖𝒔𝒕𝒌𝒐𝒘𝒊𝒆🌄👌
Børgefjell: a majestic mountain wilderness
Бёргефьель: величественная горная пустошь

Dosłownie „po drugiej stronie gór” od parku narodowego z ostatniego postu, w kierunku granicy ze Szwecją, znajduje się nasz kolejny bohater – Børgefjell. 🏞️Miejsce to - szczerze mówiąc - nie jest „turystyczne ‘, praktycznie nie ma odpowiedniej infrastruktury, potrzebne jest specjalne przygotowanie, aby znaleźć drogę i miejsce na nocleg. Mimo to doświadczeni podróżnicy zalecają, aby nie ograniczać eksploracji tego miejsca do jednego dnia. Kilka dni spędzonych w Børgefjell dostarczy bogatych wrażeń sensorycznych👂👃👀🤚👅.
✅ Park Narodowy Børgefjell został założony w 1963 roku jako drugi park narodowy w Norwegii. W 1932 roku Norweskie Stowarzyszenie Trekkingowe (DNT) zdecydowało, że w parku nie będzie schronisk ani oznakowanych szlaków❌, ponieważ obszar ten powinien być chroniony jako dzika przyroda.
✅Børgefjell to wspaniałe górskie pustkowie, gdzie wysokie szczyty przecinają się z rwącymi rzekami, a płaskowyże górskie usiane są dziewiczymi jeziorami.
✅ W Børgefjell występuje tylko jeden rodzaj ryb – pstrąg, słynący w całym kraju ze swojego wyjątkowego smaku.🎣
✅ Górskie potoki są tu tak czyste, że pragnienie można ugasić w źródłach stworzonych przez samą naturę💦 w dowolnym miejscu parku.
✅ Tutaj mają swój początek dwie słynne rzeki Namsen and Vefsna. Cieki wodne są różnorodne, a podążanie nimi zapewni niezapomniane chwile. 🌊Jedną z wielu atrakcji jest wodospad Storfossen na rzece Jengel.
✅ Z tarasu widokowego Børgefjell w Rørvik roztacza się panoramiczny 3️⃣6️⃣0️⃣ widok na okoliczne szczyty górskie. W zasięgu wzroku będziesz miał szczyty w dwóch parkach narodowych, w tym królową👑 Børgefjell – Kvigtind (1699 m n.p.m.).
✅ Lipiec i sierpień to najlepsze miesiące na wędrówki po Børgefjell. Wchodząc przez oficjalną bramę, trafisz na oznakowane szlaki piesze, które jednak stopniowo znikają - i będziesz musiał sam znaleźć swoją drogę.🚶👣
✅ Lis polarny został objęty ochroną w 1930 roku, ale jego populacja nie wzrosła i obecnie pozostało tylko kilka zwierząt. Lisowi polarnemu udało się przetrwać w Børgefjell bez interwencji❗- takich jak dokarmianie czy introdukcja zwierząt.🐾

Literally "on the other side of the mountains" from the national park from the last post, towards the border with Sweden, there is our next hero - Børgefjell. This place - to be honest - is not "touristy", there is practically no appropriate infrastructure, special preparation is needed to find the way and a place to stay. Nevertheless, experienced travelers recommend not to limit the exploration of this place to one day. A few days spent in Børgefjell will provide rich sensory experiences.
Børgefjell National Park was established in 1963 as the second national park in Norway. In 1932, the Norwegian Trekking Association (DNT) decided that there would be no cabins or marked trails in the park because the area should be protected as wilderness.
Børgefjell is a magnificent mountain desert where high peaks intersect with rushing rivers and mountain plateaus are dotted with pristine lakes.
There is only one type of fish in Børgefjell - trout, famous throughout the country for its unique taste.
The mountain streams here are so pure that you can quench your thirst in springs created by nature anywhere in the park.
The two famous rivers Namsen and Vefsna originate here. The watercourses are diverse and following them will provide unforgettable moments. One of the many attractions is the Storfossen waterfall on the Jengel River.
Viewpoint Børgefjell in Røyrvik offers panoramic views of the surrounding mountain peaks. You will have peaks in two national parks in sight, including the queen of Børgefjell - Kvigtind (1,699 m above sea level).
July and August are the best months for hiking in Børgefjell. Entering through the official gate, you will find marked hiking trails, but they gradually disappear - and you will have to find your own way.
The Arctic fox was protected in 1930, but the population has not increased, and there are now only a few animals left. The Arctic fox has managed to survive in Børgefjell without interventions such as feeding or introducing animals.

Буквально «через дорогу» от национального парка из прошлого поста, в сторону границы со Швецией, находится наш следующий герой – Бёргефьель. Место, прямо скажем, не туристическое, соответствующей инфраструктуры практически нет, нужна специальная подготовка, чтобы найти дорогу и место для ночлега. Но несмотря на это, опытные путешественники рекомендуют не ограничивать знакомство с этим местом одним днём. Несколько дней, проведенных в Бёргефьеле, позволят получить яркие сенсорные впечатления.
Национальный парк Бёргефьель был основан в 1963 году как второй национальный парк Норвегии. В 1932 году Норвежская ассоциация треккинга (DNT) решила, что хижины или обозначенные тропы в парке не появятся, поскольку эту территорию следует охранять как дикую природу.
Бёргефьель – это великолепная горная пустошь, где высокие вершины пересекаются с бурными реками, а горные плато усеяны чистейшими озерами.
В Бёргефьелле водится только один вид рыб – форель, знаменитый на всю страну благодаря своим выдающимся вкусовым качествам.
Горные ручьи здесь настолько чистые, что утолить жажду в созданных самой природой источниках можно в любой точке парка.
Две знаменитые реки, Намсен и Вевсна, берут здесь своё начало. Водотоки разнообразны, и если вы последуете за ними, вас ждут незабываемые моменты. Водопад Сторфоссен на реке Йенгель - одна из многих достопримечательностей.
Со смотровой панорамной площадки Бёргефьель в Рёрвике открывается вид на 360° на окружающие горные вершины. Зона видимости охватывает пики в двух национальных парках, включая королеву Бёргефьеля - Квигтинд (1699 м над уровнем моря).
Июль и август — лучшие месяцы для пеших прогулок в Бёргефьеле. Входя через официальные ворота, вы оказываетесь на обозначенных пешеходных тропах, но они постепенно исчезают - и вам придется искать свой путь.
Песец находится под охраной с 1930 года, но популяция не увеличивается, и сейчас осталось всего несколько животных. Им удалось выжить без всякого вмешательства человека, такого как кормление или интродукция.



Many thanks for 📸 to Steinar Johannesen, www.norgesnasjonalparker.no and https://visitborgefjell.com/

Podczas realizacji projektu uzyskano oszczędności, które za zgodą Operatora projektu, postanowiliśmy odpowiednio wykorzy...
29/04/2024

Podczas realizacji projektu uzyskano oszczędności, które za zgodą Operatora projektu, postanowiliśmy odpowiednio wykorzystać. Aby wzmocnić efekt edukacyjny projektu, przeznaczyliśmy zaoszczędzoną kwotę na urządzenie pracowni przyrodniczej w Szkole Podstawowej w Żytkiejmach. Działanie to było świetną okazją do przeprowadzenia cyklu ciekawych warsztatów o płazach i nietoperzach dla uczniów tejże szkoły.
🐸🐸🐸
W ramach warsztatów o płazach uczniowie poznali gatunki występujące na naszym terenie i usłyszeli wiele ciekawostek na ich temat. Modele żaby i ropuchy były świetnym materiałem do dyskusji o podstawowych różnicach między nimi. Warsztaty urozmaicone były także o gry i zabawy, dzięki którym uczniowie poznali cykl rozwojowy płazów, czy czyhające na nie zagrożenia. „Płazie bingo” okazało się super zabawą do nauki rozpoznawania gatunków.
🦇🦇🦇
„Cisza i ciemność” – to tytuł kolejnego cyklu warsztatów, tym razem o nietoperzach. Ich uczestnicy mieli okazję poznać te fascynujące ssaki, ich niezwykłe umiejętności i zmysły, znaczenie i sposoby ochrony. Poprzez doświadczenia i zabawę odkrywali m.in. świat dźwięków, by zrozumieć zjawisko echolokacji. Warsztaty zostały przeprowadzone w pokazowej piwniczce dla nietoperzy z wykorzystaniem ekspozycji, która powstała również w ramach realizacji tego projektu. Zajęciom towarzyszyło dużo wrażeń, ponieważ były przeprowadzone z minimalną ilością światła.

🐸 Workshops about amphibians and bats 🦇

During the implementation of the project, savings were achieved, which, with the consent of the Project Operator, we decided to use appropriately. To enhance the educational effect of the project, we allocated the saved amount to equipping a nature laboratory at the Primary School in Żytkiejmy. This activity was a great opportunity to conduct a series of interesting workshops about amphibians and bats for students of the school.

During workshops on amphibians, students learned about species found in our area and heard many interesting facts about them. The frog and toad models were great material for discussing the basic differences between them. The workshops were also enriched with games and activities, thanks to which students learned about the development cycle of amphibians and the threats they face. “Amphibian bingo” turned out to be great fun for learning how to recognize species.

“Silence and darkness” – this is the title of the next series of workshops, this time about bats. Their participants had the opportunity to learn about these fascinating mammals, their extraordinary skills and senses, their importance and methods of protection. Through experience and fun, they discovered, among others: the world of sounds to understand the phenomenon of echolocation. The workshops were conducted in a demonstration bat cellar using an exhibition that was also created as part of this project. The classes were a lot of fun because they were conducted with a minimum amount of light.

𝐋𝐨𝐦𝐬𝐝𝐚𝐥-𝐕𝐢𝐬𝐭𝐞𝐧: 𝐠ł𝐨𝐬́𝐧𝐞 𝐬́𝐩𝐢𝐞𝐰𝐚𝐧𝐢𝐞 𝐳 𝐳𝐚𝐜𝐡𝐰𝐲𝐭𝐮 (𝐧𝐚 𝐬𝐳𝐜𝐳𝐞̨𝐬́𝐜𝐢𝐞, 𝐝𝐨𝐳𝐰𝐨𝐥𝐨𝐧𝐞👌)Lomsdal-Visten: loudly singing with delight (f...
18/04/2024

𝐋𝐨𝐦𝐬𝐝𝐚𝐥-𝐕𝐢𝐬𝐭𝐞𝐧: 𝐠ł𝐨𝐬́𝐧𝐞 𝐬́𝐩𝐢𝐞𝐰𝐚𝐧𝐢𝐞 𝐳 𝐳𝐚𝐜𝐡𝐰𝐲𝐭𝐮 (𝐧𝐚 𝐬𝐳𝐜𝐳𝐞̨𝐬́𝐜𝐢𝐞, 𝐝𝐨𝐳𝐰𝐨𝐥𝐨𝐧𝐞👌)
Lomsdal-Visten: loudly singing with delight (fortunately, allowed)
Ломсдал-Вистен: громко петь от восторга (к счастью, разрешено)

Na terenie Parku Narodowego Lomsdal-Visten zakazane jest hałasowanie🗣️🚫, ale śpiewanie - nawet głośne - na szczęście nie podlega tym przepisom. Nie wolno również używać starych, martwych i obumierających drzew na ognisko🔥 (są one życiodajne dla owadów, ptaków i innych organizmów), nie wolno zostawiać śmieci🚯, nie wolno biwakować 🏕️na prywatnej ziemi bez zgody właściciela.
Co więc tak przyciąga ludzi do tego parku, mimo spontanicznych koncertów🎶 przepełnionych emocjami turystów?
✅Położenie między fiordami w strefie brzegowej, a pasmami górskimi w głębi, tworzy prawdziwie romantyczny krajobraz.🌅⛺ Ciche wrzosowiska, alpejskie płaskowyże i stare lasy kontrastują z potężnymi wodospadami i oszałamiającymi widokami z miejscowych szczytów.
✅Praktycznie brak oznakowanych szlaków turystycznych i możliwość przebywania sam na sam z żywą przyrodą.
✅Vistenfjord - być może najczystszy fiord w Norwegii.
✅Rzeki z pięknymi wodospadami w unikalnym otoczeniu przyrodniczym.
✅Borealne lasy 🌲🌲🌲i krajobraz krasowy.
✅🧭🗺️Mapa, kompas i ty - autor i pierwszy odkrywca swojego własnego szlaku.🚶
🏞️ Lomsdal-Visten zaprasza do pełnego korzystania z tak prostych (jakby się wydawało!) atrakcji, jak świeże morskie powietrze, surowe lasy iglaste, ogromne przestrzenie, co nieuchronnie rodzi pytanie - czy tu w ogóle ktoś mieszka? A owszem, mieszka – i to nie od jednego wieku: te tereny zawsze były ważne dla hodowców reniferów.🦌🦌🦌

In the Lomsdal-Visten National Park, making noise is prohibited, but singing - even loudly - fortunately, is allowed. It is also “no” for using old dead and dying trees for a bonfire (they are vital for insects and woodpeckers), for littering, and for camping on private land without the owner's consent.
What is so striking about this park that spontaneous concerts from emotionally charged tourists don't surprise anyone?

the location between the fjords in the coastal zone and the mountain ranges in the interior creates a truly romantic landscape. Quiet heather moors, alpine plateaus, and old forests contrast with powerful waterfalls and breathtaking views from the heights of local peaks.
practically no marked tourist trails and the possibility to be alone with nature.
Vistenfjord - perhaps the cleanest fjord in Norway.
Rivers with beautiful waterfalls in a unique natural setting.
boreal tropical forests and karst terrain.
map, compass, and you - the author and first explorer of your own route.
Lomsdal-Visten invites you to fully enjoy such simple (it seems!) things as fresh sea air, rugged coniferous forests, vast untraveled spaces, which inevitably raises the question - does anyone actually live here? Yes, and not for one century: these territories have always been important for reindeer herders.

На территории национального парка Ломсдал-Вистен запрещен шуметь, но к пению – даже громкому – это, к счастью, не относится. Также нельзя использовать для костра старые мертвые и умирающие деревья (они жизненно важны для насекомых и дятлов), нельзя оставлять мусор, нельзя разбивать лагерь на частной земле без согласия владельца.
Чем же так поражает воображение этот парк, что никого не удивят спонтанные концерты от переполненных эмоциями туристов?

- расположение между фьордами в прибрежной зоне и горными хребтами в глубине создаёт по-настоящему романтический ландшафт. Тихие вересковые пустоши, альпийские плато и старые леса контрастируют с мощными водопадами и головокружительными видами с высоты здешних вершин.
- практически полное отсутствие обозначенных туристических маршрутов и возможность остаться один на один с живой природой.
- Вистенфьорд – пожалуй, самый чистый фьорд Норвегии
- Реки с красивыми водопадами в уникальном природном обрамлении
- бореальные тропические леса и карстовый рельеф местности
- карта, компас, и вы – автор и первооткрыватель своего собственного маршрута.

Ломсдал-Вистен приглашает в полной мере насладиться такими простыми (казалось бы!) вещами, как свежий морской воздух, суровые хвойные леса, огромные нехоженые пространства, что поневоле возникнет вопрос – а живёт ли здесь хоть кто-нибудь? Живёт, и не одну сотню лет: эти территории были всегда важны оленеводов.



Many thanks for 📸 to Carl Norberg and www.norgesnasjonalparker.no

Niebieskie żabyCzy w Polsce żyją niebieskie żaby? Nie! - powie większość z Was. I zasadniczo macie rację. Ale jest kilka...
04/04/2024

Niebieskie żaby

Czy w Polsce żyją niebieskie żaby? Nie! - powie większość z Was. I zasadniczo macie rację. Ale jest kilka dni w roku, kiedy zobaczyć możemy żaby właśnie o takim kolorze. To samce żaby moczarowej, które na czas godów, by zaimponować partnerce, zmieniają ubarwienie z brunatnego na niebieski. Im jest cieplej – tym kolor intensywniejszy.

Właśnie teraz trwają gody tych płazów, które już zasiedliły niektóre ze zbiorników wodnych odtworzonych w ramach projektu.
Blue frogs

Do blue frogs live in Poland? No! - most of you will say. And basically, you're right. But there are a few days a year when we can see frogs of this color. These are male moor frogs that change their coloration from brown to blue during mating to impress their mate. The warmer it is, the more intense the color.

These amphibians inhabited some of the water bodies reconstructed by the project. Right now, they are mating.

𝗖𝘇𝗮𝘀 𝗻𝗮 𝗽𝗼𝗱𝘀𝘂𝗺𝗼𝘄𝗮𝗻𝗶𝗮☝️It's time to sum up 🦇🦎🐸Nasz Projekt musi zakończyć się się do 30 kwietnia, większość zaplanowanych...
04/02/2024

𝗖𝘇𝗮𝘀 𝗻𝗮 𝗽𝗼𝗱𝘀𝘂𝗺𝗼𝘄𝗮𝗻𝗶𝗮☝️
It's time to sum up 🦇🦎🐸

Nasz Projekt musi zakończyć się się do 30 kwietnia, większość zaplanowanych działań mamy już za sobą, przed nami tylko kilka drobnych inwestycji i prac badawczych, dlatego mogliśmy przystąpić do podsumowań.
W Giżycku, w klimatycznym hotelu St. Bruno, odbyła się w dniach 01 – 02 lutego konferencja zamykająca projekt. Zaszczyciło nas swoją obecnością wiele znakomitych osób – władze województwa warmińsko-mazurskiego, przedstawiciele NFOŚiGW, samorządowcy, pracownicy parków krajobrazowych, leśnicy, działacze NGO. Z Ukrainy przybyli nasi partnerzy ze służb ratowniczych obwodu czerniowieckiego.
Konferencja obejmowała część kameralną, w czasie której przedstawiono rezultaty projektu, omówiono działania finansowane w całej Polsce ze środków Mechanizmu Finansowego Europejskiego Obszaru Gospodarczego, zaprezentowano walory przyrodnicze Nadleśnictwa Giżycko.
Część terenowa konferencji to prezentacja inwestycji realizowanych w Giżycku w ramach poprawiania atrakcyjności dróg wodnych wokół tego miasta oraz działań małej retencji wodnej wdrażanych w Lesie Miejskim przez Nadleśnictwo Giżycko.
Jednak największą wartością konferencji była dla uczestników możliwość rozmów, wymiany doświadczeń i snucia planów na kolejne lata.👋

Our project must be completed by April 30, we have already completed most of the planned activities, we only have a few small investments and research work ahead of us. So we could start summarizing.
On February 1-2 in Giżycko, in the atmospheric St. Bruno Hotel, the project closing conference took place. We were honored by the presence of many distinguished people - the authorities of the Warmian-Masurian Voivodeship, representatives of the National Fund for Environmental Protection and Water Management, local government officials, employees of landscape parks, foresters, NGO activists. Our partners from the rescue services of the Chernivtsi region arrived from Ukraine.
The conference included a chamber part, during which the results of the project were presented, activities financed throughout Poland from the European Economic Area Financial Mechanism were discussed, and the natural values of the Giżycko Forest District were presented.
The part-in-the- field was a presentation of investments carried out in Giżycko as part of improving the attractiveness of waterways around the city and small water retention activities implemented in the City Forest by the Giżycko Forest District.
However, the greatest value of the conference for participants was the opportunity to talk, exchange experiences and make plans for the coming years.

𝗟𝗮́𝗵𝗸𝗼: 𝗶𝗻𝘁𝗲𝗿𝗲𝘀𝘂𝗷𝗮̨𝗰𝗮 𝗴𝗲𝗼𝗹𝗼𝗴𝗶𝗮🪨🔎🤓Láhko: entertaining geologyЛахко: занимательная геология✔️ Park Narodowy Lahko to skały...
28/01/2024

𝗟𝗮́𝗵𝗸𝗼: 𝗶𝗻𝘁𝗲𝗿𝗲𝘀𝘂𝗷𝗮̨𝗰𝗮 𝗴𝗲𝗼𝗹𝗼𝗴𝗶𝗮🪨🔎🤓
Láhko: entertaining geology
Лахко: занимательная геология

✔️ Park Narodowy Lahko to skały krasowiejące w sercu Norwegii. Wszystko tutaj podlega procesom chemicznego rozkładu: miękkie skały wapienne pod wpływem wody tworzą jaskinie, wąwozy i doliny. Kształty są czasami tak dziwaczne, że wydaje się, że ogromne kamienie unoszą się w powietrzu. Uważni turyści dostrzegą kamienne serca 🩶i wijące się węże🐍. Tylko trzeba uważać, nawet nasze buty turystyczne🥾 stanowią zagrożenie dla takich skał. Dlatego nie powinno się schodzić z wyznaczonych ścieżek, inaczej ci, którzy przyjdą po nas, mogą nie znaleźć tego piękna,.
✔️Glomfjellet to unikatowy nawet na skalę europejską masyw wapienny, położony powyżej granicy lasu. Plastyczny krajobraz unaocznia, jak naturalne procesy kształtują unikalne formy geologiczne. Na przykład w Kanionie Korbela płynąca woda tworzyła na swojej drodze labirynty grot i całe ulice, wznosiła mosty i jaskinie. To jedno z najpopularniejszych miejsc w Lahko.
✔️Nawiasem mówiąc, Lahko w języku lapońskim oznacza „wysoką, ogromną przestrzeń”. Od 2012 roku park narodowy chroni największy w Norwegii obszar krasu alpejskiego, który wraz z sąsiadującym z nim Parkiem Narodowym Saltfjellet-Svartisen i rezerwatem przyrody Langvassdalen-Ruffedalen tworzy na mapie kraju imponujący, ciągły masyw naturalny o powierzchni 188 km² .
✔️Lakho dostarczy Ci wielu wrażeń, jeśli puścisz wodze fantazji. I - to jest pewnie – inspiracji dla wyobraźni tu zdecydowanie nie zabraknie.

Lahko National Park is an alpine karst in the heart of Norway. Everything here is subject to chemical dissolution processes: soft limestone rocks under the influence of water create caves, gorges, and valleys. The shapes are sometimes so bizarre that it seems like a huge stones floating in the air. Observant tourists will notice stone hearts and writhing snakes. Just be careful, even our hiking boots are a threat to soft rocks. Therefore, we should not leave the paved paths, as those who came after us may not find this beauty.
Glomfjellet is a limestone massif, unique even on a European scale, located above the forest border. A plastic landscape provides a visual representation of how natural processes shape unique geological forms. In the Korbela Canyon, for example, flowing water created labyrinths of grottoes and entire streets along its path, erected bridges and caves. This is one of the most popular places in Lahko.

By the way, Lahko in Sami means “high, vast space.” Since 2012, the national park has protected Norway's largest area of alpine karst, which, together with the neighboring Saltfjellet-Svartisen National Park and the Langvassdalen-Ruffedalen Nature Reserve, creates an impressive, continuous natural massif of 188 km² on the country's map.
Lakho will give you a lot of impressions if you give free rein to your imagination - there is definitely enough space for this here.

Национальный парк Лахко – это альпийский карст в сердце Норвегии. Всё здесь подчинено химическим процессам растворения: мягкие известняковые породы под воздействием воды создают пещеры, ущелья, долины. Формы порой настолько причудливы, что создается впечатление, будто огромные камни парят в воздухе. Наблюдательные туристы заметят и каменные сердца, и извивающихся змей. Только осторожно, для мягких скал даже наши походные ботинки – угроза. И пришедшие после нас могут не застать этой красоты, поэтому не стоит сходить с проложенных троп.
Гломфьелле — уникальный даже в европейских масштабах известняковый массив, расположенный над границей леса. Пластичный ландшафт даёт наглядное предоставление о том, как природные процессы формируют уникальные геологические формы. В Каньоне Корбела, например, текущая вода сотворила на своём пути лабиринты гротов и целые улицы, воздвигла мосты и пещеры. Это одно из самых популярных мест в Лахко.

Кстати, Лахко по-саамски означает «высокое, обширное пространство». Национальный парк с 2012 года защищает крупнейшую в Норвегии территорию альпийского карста, которая вместе с соседними национальным парком Салтфьеллет-Свартисен и природным заповедником Лангвассдален-Руффедален создают на карте страны внушительный цельный натуральный массив площадью 188 км².
Лакхо подарит массу впечатлений, если дать волю своей фантазии. И уж поверьте – простора для полета воображения здесь точно хватит.

👏👏👏Many thanks for amazing 📸 to Kjell Eivind Madsen, Tore Veisetaune, Stefan Rieger.

23/01/2024

𝑶 𝑵𝒐𝒓𝒘𝒆𝒈𝒊𝒊 – 𝒑𝒐 𝒌𝒓𝒐́𝒍𝒆𝒘𝒔𝒌𝒖👑

Królewski Ogród Światła przy Muzeum Pałacu Króla Jana III w Wilanowie podarował odwiedzającym w tym sezonie świątecznym niemało czarujących chwil. Hitem wieczornych spacerów były pokazy immersyjnych mappingów na fasadzie barokowego Pałacu.
Oczywiście naszą uwagę w szczególności przyciągnęło trójwymiarowe przedstawienie pod tytułem Rok w Arktyce, opowiadające miedzy innymi o wyspie Spitsbergen i działających na niej ośrodkach naukowych - Polskich Stacjach Polarnych.
🇵🇱 ❄️🇳🇴

18/01/2024

Film edukacyjny "Płazy nasi skromni sąsiedzi"
Educational film "Amphibians, our humble neighbors"

🎬🐸W ramach projektu powstał film edukacyjny poświęcony płazom. Opowiada o biologii, znaczeniu oraz potrzebie i metodach ochrony tych zwierząt. W filmie przedstawiono też działania związane z ochroną płazów zrealizowane w ramach naszego projektu.

Film powstał w 3 wersjach o różnej długości (7, 12 i 28 minut). Wersję 7-minutową można obejrzeć w serwisie YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=fFWdvAxJFJU

Poniżej prezentujemy wersję 12-minutową.

🎬🐸As part of the project, an educational film about amphibians was created. It talks about the biology, importance, need and methods of protecting these animals. The film also presents activities in the field of active protection of amphibians carried out as part of our project.

The film was created in three versions of different lengths (7, 12 and 28 minutes). The 7-minute version can be watched on YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=fFWdvAxJFJU

Below we present the 12-minute version.

Adres

Zytkiejmy
19-504

Godziny Otwarcia

Poniedziałek 07:30 - 15:30
Wtorek 07:30 - 15:30
Środa 07:30 - 15:30
Czwartek 07:30 - 15:30
Piątek 07:30 - 15:30

Ostrzeżenia

Bądź na bieżąco i daj nam wysłać e-mail, gdy Czynna ochrona zagrożonych siedlisk i gatunków na Mazurach wschodnich umieści wiadomości i promocje. Twój adres e-mail nie zostanie wykorzystany do żadnego innego celu i możesz zrezygnować z subskrypcji w dowolnym momencie.

Udostępnij