Посолство на Рeпублика България във Варшава / Ambasada Bułgarii

Посолство на Рeпублика България във Варшава / Ambasada Bułgarii Dane kontaktowe, mapa i wskazówki, formularz kontaktowy, godziny otwarcia, usługi, oceny, zdjęcia, filmy i ogłoszenia od Посолство на Рeпублика България във Варшава / Ambasada Bułgarii, Organizacja rządowa, Aleja Ujazdowskie 33/35, Warsaw.

25/05/2026

Уважаеми Госпожи и Господа,
Информираме ви, че 25 май т.г. -понеделник, за Посолството във Варшава ще бъде неприсъствен ден, в съответствие с календара на официалните празници на Република България.
При спешни случаи, може да се свържете с дежурния на мобилен номер: +48 668 668 513.
******
Szanowni Państwo,
Informujemy, że poniedziałek 25 maja, Ambasada RP w Warszawie będzie nieczynna, zgodnie z kalendarzem świąt państwowych Republiki Bułgarii.
W nagłych przypadkach można skontaktować się z osobą dyżurującą pod numerem telefonu komórkowego: +48 668 668 513.
******
Dear Ladies and Gentlemen,
We inform you that on May 25, will be a non-working day for the Embassy in Warsaw, in accordance with the calendar of official holidays of the Republic of Bulgaria.
In case of emergency, you can contact the on-call officer on the mobile number:+48 668 668 513.

45-ият Международен фестивал „Хайнувски дни на православната музика“ — едно от най-важните събития, популяризиращи право...
24/05/2026

45-ият Международен фестивал „Хайнувски дни на православната музика“ — едно от най-важните събития, популяризиращи православната хорова музика в света. Фестивалът се организира с благословията на Негово Блаженство Сава, митрополит Варшавски и на цяла Полша и под почетния патронаж на президента на Република Полша, Карол Навроцки.
В течение на няколко фестивални дни Хайнувка (Полша) се превърна в място за срещи на култури, традиции и духовност, където хорове и вокални ансамбли от множество страни от Европа, Азия и Африка представиха богатството на православната музика. Необикновената атмосфера на катедралата „Света Троица“ - мястото, което бе духовното и артистично сърце на фестивала.
България бе представена сред групата на Академичните хорове и отличена I. ex aequo място с участието на младежкия хор на Софийската духовна семинария, който се съпровожда лично от Знеполския епископ Мелетий. Българският хор посети и Супрасълския манастир, където бяха посрещнати от епископа на манастира Андрей и проведоха срещи с проф. Александер Наумов и канцлера на Академия Супрасълска – Ярослав Южвик.
*****
45. Międzynarodowy Festiwal „Hainowskie Dni Muzyki Prawosławnej” jest jedną z najważniejszych imprez promujących prawosławną muzykę chóralną na świecie. Festiwal organizowany jest z błogosławieństwa Jego Eminencji Sawy, Metropolity Warszawskiego i Całej Polski, oraz pod honorowym patronatem Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej Karola Nawrockiego. W ciągu kilku dni festiwalowych Hajnówka (Polska) stała się miejscem spotkań kultur, tradycji i duchowości, gdzie chóry i zespoły wokalne z wielu krajów Europy, Azji i Afryki zaprezentowały bogactwo muzyki prawosławnej. Niezwykła atmosfera Soboru Trójcy Świętej to miejsce, które stanowi duchowe i artystyczne serce festiwalu.
Bułgaria była reprezentowana w grupie chórów akademickich i zajęła 1. miejsce ex aequo dzięki udziałowi chóru młodzieżowego Seminarium Duchownego w Sofii, któremu osobiście towarzyszył biskup Melecjusz ze Znepola. Chór bułgarski odwiedził również Monaster Supraski, gdzie został powitany przez biskupa Monasteru Andrzeja i odbył spotkania z prof. Al. Naumowem i kanclerzem Akademii Supraskiej Jarosławem Jużwikiem.

Честит 24 май - Ден на светите братя Кирил и Методий, на българската азбука, просвета и култура и на славянската книжовн...
24/05/2026

Честит 24 май - Ден на светите братя Кирил и Методий, на българската азбука, просвета и култура и на славянската книжовност! "Народността не пада там, дето знаньето живей".
В исторически план кирилицата заедно с глаголицата е едната от двете азбуки, използвани при записването на старобългарския книжовен език.
През вековете България развива, съхранява, разпространява и издига високо кирилицата, книжовността и културата, свързани с тази азбука, чак до днес, когато с членството на страната ни в европейското семейство, кирилицата стана третата официална азбука в Европейския съюз.
******
Wszystkiego najlepszego z okazji 24 maja –Dnia Świętych Braci Cyryla i Metodego, Bułgarskiego Alfabetu, Oświaty i Kultury oraz Literatury Słowiańskiej! „Narodowość nie upada tam, gdzie mieszka wiedza”.
Historycznie cyrylica, obok głagolicy, jest jednym z dwóch alfabetów używanych do zapisu starobułgarskiego języka literackiego. Na przestrzeni wieków Bułgaria rozwijała, zachowywała, rozpowszechniała i upowszechniała cyrylicę, literaturę i kulturę związaną z tym alfabetem, aż do dziś, kiedy to wraz z przystąpieniem naszego kraju do rodziny europejskiej cyrylica stała się trzecim oficjalnym alfabetem w Unii Europejskiej.
******
Happy May 24 - Day of the Holy Brothers Cyril and Methodius, of the Bulgarian Alphabet, Education and Culture and of Slavic Literature! "The nation does not fall where knowledge lives".
Historically, the Cyrillic alphabet, along with the Glagolitic alphabet, is one of the two alphabets used in writing the Old Bulgarian literary language. Over the centuries, Bulgaria has developed, preserved, disseminated and elevated the Cyrillic alphabet, the literature and culture associated with this alphabet, until today, when with our country's membership in the European family, the Cyrillic alphabet became the third official alphabet in the European Union.

11/05/2026

Българското неделно училище „Дора Габе” във Варшава, Полша, издаде първия си нюзлетър. „С този първи брой поставяме началото на традиция, която ще ни помага да съхраняваме и споделяме пътя, който извървяваме заедно в името на българския език, образование и общност във Варшава“, сподели г-жа Маринела Порчинска - директор на училището. Всеки месец ще споделят чрез него най-важните моменти от училищния живот, инициативите и проектите, както и за предстоящи събития.
******
Bułgarska Szkoła Niedzielna „Dora Gabe” w Warszawie opublikowała swój pierwszy biuletyn. „Tym pierwszym numerem rozpoczynamy tradycję, która pomoże nam zachować i dzielić się ścieżką, którą wspólnie podążamy w imię języka bułgarskiego, edukacji i społeczności bułgarskiej w Warszawie” – powiedziała pani Marinela Porczyńska, dyrektor szkoły. Każdego miesiąca będą oni dzielić się w nim najważniejszymi momentami z życia szkoły, inicjatywami i projektami, a także nadchodzącymi wydarzeniami.

https://www.facebook.com/share/r/1FnCGZthzy/

На 11 май българите християни в цял свят почитат Светите равноапостоли и просветители Кирил и Методий. Този ден има особ...
10/05/2026

На 11 май българите християни в цял свят почитат Светите равноапостоли и просветители Кирил и Методий. Този ден има особено значение, тъй като през епохата на Българското възраждане той е утвърден като ключов църковен и училищен празник . Първи известия за празнуването му на 11 май във възрожденската ни книжнина, намираме в "Христоматия славянского язъка" от 1852 г. на Неофит Рилски.
В България на този ден се отбелязва професионалният празник на Библиотекаря.
Във връзка с тези поводи, в Столичната библиотека на гр. Варшава (Biblioteka Publiczna m.st. Warszawy) в периода 04 май до 27 май 2026 г. е представена изложбата „За Кирил и Методий – някога и сега, която е част от програмата на Европейския културен маршрут „Кирил и Методий“ на Съвета на Европа. Изданието на експозицията е обогатено с полски акцент, който показва следите от Кирило-Методиевското наследство в Супрасъл, Вроцлав и Варшава.
******
11 maja bułgarscy chrześcijanie na całym świecie czczą świętych równych apostołom i oświecicielom Cyryla i Metodego. Dzień ten ma szczególne znaczenie, ponieważ w okresie bułgarskiego renesansu ustanowiono go jako ważne święto kościelne i szkolne. Pierwsze wzmianki o obchodach dnia 11 maja ku czci Cyryla i Metodego w literaturze renesansowej znajdują się w dziele „Christomatiya Slavyanskogo jazyka” Neofita Rilskiego z 1852 roku.
W Bułgarii w tym dniu obchodzone jest święto zawodowe Bibliotekarza.
Z tej okazji w Bibliotece Publicznej m.st. Warszawy w dniach 4–27 maja 2026 roku prezentowana jest wystawa „O Cyrylu i Metodym – dawniej i dziś”, będąca częścią programu Europejskiego Szlaku Kulturowego „Cyryl i Metody” Rady Europy. Edycja wystawy wzbogacona jest o polski akcent, który ukazuje ślady dziedzictwa Сyrylo-Мetodego w Supraślu, Wrocławiu i Warszawie.

Уважаеми Сънародници, драги приятели на българската култура,Предлагаме на вашето внимание програмата  на "Дните на Бълга...
10/05/2026

Уважаеми Сънародници, драги приятели на българската култура,
Предлагаме на вашето внимание програмата на "Дните на Българската култура в гр. Краков" през м. май 2026г., в т.ч. за тези, които по това време ще посетят столицата на Малополското воеводство.
Честито на Българското училище "Дора Габе" - клон Краков и на директора - д-р Ванда Минчева, които за втора поредна година организират Кирило-Методиевите дни на културата и баха поздравени специално от г-жа Райна Манджукова, изпълнителен директор на Изпълнителна агенция българите в чужбина.🇧🇬🇵🇱
******
Drodzy Rodacy, drodzy Przyjaciele Kultury Bułgarskiej,
Przedstawiamy Państwu program „Dni Kultury Bułgarskiej w Krakowie” w maju 2026 roku, również dla tych, którzy w tym czasie odwiedzą stolicę województwa Małopolskiego.
Gratulacje dla Szkoły Bułgarskiej „Dora Gabe” – oddziału w Krakowie oraz dyrektorki – dr Vandy Minczewej, która po raz drugi z rzędu organizuje Dni Kultury im. Cyryla i Metodego. Szczególne gratulacje składa Pani Raina Mandżukowa, Dyrektor Wykonawcza Agencji Wykonawczej ds. Bułgarów za Granicą.

9. май - Денят на Европа. Общото послание подчертаващо същността на нашия Европейски съюз: Мир, Свобода и Солидарност. 9...
09/05/2026

9. май - Денят на Европа. Общото послание подчертаващо същността на нашия Европейски съюз: Мир, Свобода и Солидарност.

9. maja – Dzień Europy. Wspólne przesłanie podkreślające istotę naszej Unii Europejskiej: Pokój, Wolność i Solidarność.

May 9 - Europe Day. The common message underlining the essence of our European Union: Peace, Freedom and Solidarity.

На 7 май т.г. извънредният и пълномощен посланик на Република България в Полша г-жа Маргарита Ганева се срещна с министъ...
09/05/2026

На 7 май т.г. извънредният и пълномощен посланик на Република България в Полша г-жа Маргарита Ганева се срещна с министъра на земеделието и развитието на селските райони на Република Полша г-н Стефан Краевски. Посланик Ганева отбеляза много доброто сътрудничество между България и Полша в областта на селско-стопанското производство, търговския стокообмен, хранително-вкусовата промишленост, академичното и научно сътрудничество и връчи съответни покани от българското Министерство на земеделието и храните за участие на полската страна в международни форуми и специализирани изложения, които ще се проведат в България през 2026г.
По време на годишната среща с дипломатическите представители акредитирани в Полша бяха обсъдени предизвикателствата пред селското стопанство, вкл. свързаните с геополитическата ситуация, продоволствената сигурност и стабилността на световните пазари. „Искаме да работим заедно, за да създадем стабилни условия за земеделските производители, производителите и преработвателите и да укрепим продоволствената сигурност. Това е важно както за настоящите, така и за бъдещите поколения,“ – заяви полският министър.
******
7 maja Ambasador Nadzwyczajny i Pełnomocny Republiki Bułgarii w Polsce, Pani Margarita Ganeva, spotkała się z Ministrem Rolnictwa i Rozwoju Wsi Rzeczypospolitej Polskiej, Panem Stefanem Krajewskim. Ambasador Ganeva podkreśliła bardzo dobrą współpracę Bułgarii i Polski w dziedzinie produkcji rolnej, handlu, przemysłu spożywczego, współpracy akademickiej i naukowej oraz wręczyła stosowne zaproszenia od bułgarskiego Ministerstwa Rolnictwa i Żywności na udział strony polskiej w forach międzynarodowych i wystawach specjalistycznych, które odbędą się w Bułgarii w 2026 roku.
Podczas dorocznego spotkania z przedstawicielami dyplomatycznymi akredytowanymi w Polsce omówiono wyzwania stojące przed rolnictwem, w tym te związane z sytuacją geopolityczną, bezpieczeństwem żywnościowym i stabilnością rynków światowych. „Chcemy wspólnie tworzyć stabilne warunki dla rolników, producentów i przetwórców oraz wzmacniać bezpieczeństwo żywnościowe. To ważne zarówno dla obecnych, jak i przyszłych pokoleń” – powiedział polski minister.

Уважаеми Госпожи и Господа, Информираме ви, че на 6 май  т.г. , Гергьовден – деня на Свети Георги Победоносец и  празник...
05/05/2026

Уважаеми Госпожи и Господа,
Информираме ви, че на 6 май т.г. , Гергьовден – деня на Свети Георги Победоносец и празник на Българската армия, за Посолството във Варшава ще бъде неприсъствен.
При спешни случаи, може да се свържете с дежурния на мобилен номер: +48 668 668 513.
******
Szanowni Państwo,
Informujemy, że 6 maja, w dniu św. Jerzego Zwycięskiego i święcie Armii Bułgarskiej, Ambasada RP w Warszawie będzie nieczynna.
W nagłych przypadkach można skontaktować się z osobą dyżurującą pod numerem telefonu komórkowego: +48 668 668 513.
******
Dear Ladies and Gentlemen,
We inform you that on May 6, the day of St. George the Victorious and the holiday of the Bulgarian Army, the Embassy in Warsaw will be closed.
In case of emergency, you can contact the on-call officer on the mobile number:+48 668 668 513.

Adres

Aleja Ujazdowskie 33/35
Warsaw
00-540

Godziny Otwarcia

Poniedziałek 08:30 - 17:00
Wtorek 08:30 - 17:00
Środa 08:30 - 17:00
Czwartek 08:30 - 17:00
Piątek 08:30 - 17:00

Telefon

+48226294071

Ostrzeżenia

Bądź na bieżąco i daj nam wysłać e-mail, gdy Посолство на Рeпублика България във Варшава / Ambasada Bułgarii umieści wiadomości i promocje. Twój adres e-mail nie zostanie wykorzystany do żadnego innego celu i możesz zrezygnować z subskrypcji w dowolnym momencie.

Skontaktuj Się Z Ta Organizacja

Wyślij wiadomość do Посолство на Рeпублика България във Варшава / Ambasada Bułgarii:

Udostępnij