Đồng Thị Hồng

Đồng Thị Hồng Bệnh Việt Người Việt Tại Hàn Quốc Số Điện Thoại 010 2093 0580

Hôm nay là ngày thi Đại học ở Hàn quốc. VỚi người Hàn quốc, đây có thể nói là kỳ  thi quan trọng nhất của đời người. Kỳ ...
13/11/2025

Hôm nay là ngày thi Đại học ở Hàn quốc. VỚi người Hàn quốc, đây có thể nói là kỳ thi quan trọng nhất của đời người. Kỳ thi quan trọng đến mức mức:

• Cả đất nước “đóng băng” trong ngày thi: máy bay tạm hoãn cất cánh để không làm ồn thí sinh; xe cảnh sát đưa học sinh bị muộn đến tận điểm thi.

• Các cửa hàng, công ty mở trễ, công nhân đi làm muộn để giảm tắc đường cho thí sinh, máy bay hạn chế hạ cánh trong giờ thi nghe, các hoạt động giảm tiếng ồn đều phải ngưng hết.

• Trên TV, radio đều đưa tin trực tiếp, thậm chí “수능 날 날씨” (thời tiết ngày thi) là chủ đề hot nhất tuần đó.

• Kết quả kỳ thi đại học quyết định bạn có vào được “trường top” (SKY: Seoul Univ, Korea Univ, Yonsei Univ) hay không. Và trường đại học ở Hàn ảnh hưởng rất mạnh đến việc xin việc, thăng tiến, và cả “đẳng cấp” xã hội.

• Vì thế, học sinh và gia đình đầu tư hàng chục triệu won cho luyện thi, học thêm, “hagwon” (학원) suốt nhiều năm. Nhiều gia đình “đóng cửa im lặng” suốt kỳ thi để con tập trung, mọi ưu tiên đều dồn cho con cái trong kỳ thi này.

200 từ vựng Hàn Việt về thi cử.

🏫 I. Các kỳ thi & loại hình thi
1. 수능 – kỳ thi đại học (CSAT)
2. 모의고사 – kỳ thi thử
3. 기말고사 – thi cuối kỳ
4. 중간고사 – thi giữa kỳ
5. 입시 – kỳ thi tuyển sinh
6. 시험 – kỳ thi, bài kiểm tra
7. 자격시험 – kỳ thi lấy chứng chỉ
8. 면접 – phỏng vấn
9. 논술시험 – thi viết luận
10. 구술시험 – thi vấn đáp
11. 필기시험 – thi viết
12. 실기시험 – thi thực hành
13. 온라인시험 – thi online
14. 오프라인시험 – thi trực tiếp
15. 재시험 – thi lại
16. 복습시험 – bài kiểm tra ôn tập
17. 입학시험 – thi đầu vào
18. 졸업시험 – thi tốt nghiệp
19. 평가시험 – bài thi đánh giá
20. 능력시험 – kỳ thi năng lực (như TOPIK)

📘 II. Các loại bài kiểm tra & tài liệu
21. 과제 – bài tập
22. 숙제 – bài tập về nhà
23. 퀴즈 – bài kiểm tra ngắn
24. 시험지 – đề thi
25. 답안지 – tờ bài làm
26. 문제지 – tờ câu hỏi
27. 모범답안 – đáp án mẫu
28. 시험범위 – phạm vi thi
29. 기출문제 – đề thi cũ
30. 예상문제 – câu hỏi dự đoán
31. 해설 – lời giải thích
32. 정답 – đáp án đúng
33. 오답 – đáp án sai
34. 채점 – chấm điểm
35. 시험시간 – thời gian thi
36. 시험감독 – giám thị
37. 시험장 – phòng thi
38. 자리배치 – sắp chỗ ngồi thi
39. 시험표 – phiếu dự thi
40. 수험표 – thẻ dự thi

✏️ III. Quá trình ôn thi
41. 공부 – học
42. 복습 – ôn tập
43. 예습 – chuẩn bị bài
44. 암기 – học thuộc
45. 암기하다 – ghi nhớ
46. 요약 – tóm tắt
47. 필기 – ghi chép
48. 노트 – vở ghi
49. 집중하다 – tập trung
50. 계획표 – bảng kế hoạch học
51. 시간표 – thời khóa biểu
52. 공부법 – phương pháp học
53. 학원 – trung tâm luyện thi
54. 과외 – học thêm
55. 독서실 – phòng tự học
56. 공부방 – phòng học
57. 공부시간 – giờ học
58. 공부량 – khối lượng học
59. 슬럼프 – giai đoạn chán nản học
60. 벼락치기 – học nhồi, học gấp
_
📊 IV. Điểm số & kết quả
61. 점수 – điểm số
62. 백점 – 100 điểm
63. 평균점수 – điểm trung bình
64. 등급 – xếp hạng
65. 석차 – thứ hạng
66. 성적 – kết quả học tập
67. 성적표 – bảng điểm
68. 고득점 – điểm cao
69. 저득점 – điểm thấp
70. 합격 – đậu
71. 불합격 – trượt
72. 통과 – qua
73. 낙제 – rớt
74. 만점 – điểm tuyệt đối
75. 부분점수 – điểm từng phần
76. 감점 – trừ điểm
77. 점수대 – thang điểm
78. 평가기준 – tiêu chuẩn chấm điểm
79. 성취도 – mức độ đạt được
80. 결과발표 – công bố kết quả

💬 V. Cảm xúc & phản ứng khi thi
81. 긴장하다 – căng thẳng
82. 떨리다 – run, hồi hộp
83. 불안하다 – lo lắng
84. 자신감 있다 – tự tin
85. 포기하다 – bỏ cuộc
86. 합격하다 – đỗ
87. 불합격하다 – trượt
88. 안심하다 – yên tâm
89. 좌절하다 – thất vọng
90. 기쁘다 – vui mừng
91. 슬프다 – buồn
92. 놀라다 – ngạc nhiên
93. 화나다 – tức giận
94. 후회하다 – hối hận
95. 노력하다 – nỗ lực
96. 집중이 안 되다 – không tập trung được
97. 잘 보다 – làm bài tốt
98. 망치다 – làm hỏng
99. 버티다 – chịu đựng, cố gắng
100. 끝내다 – hoàn thành

🧠 VI. Thi năng lực & chứng chỉ
101. 토픽 – TOPIK
102. 한국어능력시험 – kỳ thi năng lực tiếng Hàn
103. JLPT – kỳ thi tiếng Nhật
104. TOEIC – kỳ thi TOEIC
105. TOEFL – kỳ thi TOEFL
106. IELTS – kỳ thi IELTS
107. 자격증 – chứng chỉ
108. 응시료 – lệ phí thi
109. 응시자 – thí sinh
110. 수험생 – học sinh dự thi
111. 시험일정 – lịch thi
112. 시험접수 – đăng ký thi
113. 시험응시 – tham dự thi
114. 결과조회 – tra kết quả
115. 성적확인 – kiểm tra điểm
116. 자격증발급 – cấp chứng chỉ
117. 시험취소 – hủy thi
118. 시험연기 – hoãn thi
119. 시험센터 – trung tâm thi
120. 합격자명단 – danh sách đậu

📚 VII. Trường học & tổ chức thi
121. 대학입시 – thi vào đại học
122. 고등학교 – trường cấp 3
123. 중학교 – trường cấp 2
124. 초등학교 – tiểu học
125. 대학교 – đại học
126. 대학원 – cao học
127. 교실 – lớp học
128. 선생님 – thầy cô
129. 학생 – học sinh
130. 학부모 – phụ huynh
131. 교장 – hiệu trưởng
132. 교감 – phó hiệu trưởng
133. 교무실 – văn phòng giáo viên
134. 시험위원 – ban tổ chức thi
135. 감독관 – giám thị
136. 채점자 – người chấm điểm
137. 응시번호 – số báo danh
138. 수험번호 – mã dự thi
139. 시험날짜 – ngày thi
140. 시험준비 – chuẩn bị thi

🧾 VIII. Các khái niệm học tập liên quan
141. 학점 – tín chỉ
142. 학기 – học kỳ
143. 학년 – năm học
144. 출석 – điểm danh
145. 결석 – vắng học
146. 과목 – môn học
147. 선택과목 – môn tự chọn
148. 필수과목 – môn bắt buộc
149. 교양과목 – môn đại cương
150. 전공과목 – môn chuyên ngành
151. 공부습관 – thói quen học tập
152. 시험공부 – ôn thi
153. 수험기간 – thời gian ôn thi
154. 시험전날 – ngày trước kỳ thi
155. 시험당일 – ngày thi
156. 시험후 – sau khi thi
157. 점검하다 – kiểm tra lại
158. 복습자료 – tài liệu ôn tập
159. 시험공포증 – sợ thi
160. 공부계획 – kế hoạch học tập

🧩 IX. Dụng cụ học & thi
161. 연필 – bút chì
162. 지우개 – cục tẩy
163. 볼펜 – bút bi
164. 샤프 – bút chì kim
165. 수정테이프 – băng xóa
166. 계산기 – máy tính
167. 시계 – đồng hồ
168. 책 – sách
169. 교재 – giáo trình
170. 문제집 – sách bài tập
171. 참고서 – sách tham khảo
172. 프린트물 – tài liệu in
173. 답안카드 – phiếu trả lời
174. OMR카드 – phiếu trắc nghiệm
175. 수험가방 – túi đi thi
176. 시험용품 – đồ dùng thi
177. 메모지 – giấy ghi chú
178. 펜슬케이스 – hộp bút
179. 노트북 – laptop
180. 사전 – từ điển

🎓 X. Thành ngữ & biểu hiện về thi cử
181. 시험을 보다 – đi thi
182. 시험을 치다 – thi (cách nói thường)
183. 시험에 붙다 – đậu
184. 시험에 떨어지다 – rớt
185. 점수를 따다 – đạt điểm
186. 시험을 망치다 – làm bài hỏng
187. 벼락치기 공부 – học nhồi gấp
188. 올백 – được 100 điểm tất cả
189. 빵점 – 0 điểm
190. 시험기간이다 – đang trong mùa thi
191. 공부벌레 – mọt sách
192. 노력은 배신하지 않는다 – nỗ lực không phản bội
193. 시험운 – vận may khi thi
194. 시험장 분위기 – không khí phòng thi
195. 수능날 – ngày thi đại học
196. 시험 끝났다! – thi xong rồi!
197. 재수하다 – học lại để thi lại đại học
198. 삼수하다 – thi lại lần 3
199. 시험 준비 완료! – đã sẵn sàng thi






TRIỀU TIÊN LẠI TIẾP TỤC PHÓNG TÊN LỬA RA VÙNG BIỂN PHÍA ĐÔNG Triều Tiên đã phóng 1 quả tên lửa đạn đạo ra hướng biển phí...
07/11/2025

TRIỀU TIÊN LẠI TIẾP TỤC PHÓNG TÊN LỬA RA VÙNG BIỂN PHÍA ĐÔNG

Triều Tiên đã phóng 1 quả tên lửa đạn đạo ra hướng biển phía Đông; vì chỉ phóng một quả chứ không phải nhiều quả nên không thể loại trừ khả năng đây là tên lửa đạn đạo tầm trung (IRBM) hoặc tên lửa đạn đạo liên lục địa (ICBM).

Theo Bộ Tham mưu Liên hợp, vào khoảng 12:35 trưa ngày 7/11, lực lượng quân đội Hàn Quốc đã phát hiện một quả tên lửa đạn đạo được phóng từ khu vực Daegwan, tỉnh Bình An Bắc, theo hướng ra biển phía Đông.

Bộ Tham mưu cho biết: “Quân đội của Hàn Quốc đã tăng cường giám sát và cảnh giới để ứng phó với khả năng phóng bổ sung, đồng thời duy trì trạng thái sẵn sàng tối đa trong khi chia sẻ chặt chẽ thông tin liên quan với phía Mỹ và Nhật Bản.”

Đây là lần phóng tên lửa đạn đạo đầu tiên của Triều Tiên sau 16 ngày kể từ ngày 22 tháng trước. Khi đó, Triều Tiên đã phóng nhiều quả tên lửa đạn đạo tầm ngắn (SRBM) từ khu vực Junghwa, tỉnh Hwanghae Bắc, về hướng đông-bắc. Tên lửa đạn đạo là phương tiện có thể mang theo vũ khí hạt nhân và các vũ khí h,ủy di,ệt hàng loạt (WMD), và nằm trong đối tượng bị trừng phạt theo nghị quyết của Hội đồng Bảo an Liên Hợp Quốc.

Hành động phóng bằng tên lửa lần này được cho là phản ứng nhằm vào các biện pháp trừng phạt liên tiếp mà chính quyền Mỹ đã áp đặt lên Triều Tiên.

Trước đó, Bộ Tài chính Mỹ ngày 4/11 (theo giờ địa phương) đã chỉ định 8 công dân quốc tịch Triều Tiên và 2 tổ chức đặt tại Triều Tiên vào danh sách trừng phạt do có liên quan đến r,ửa ti,ền từ lợi nhuận t,ội ph,ạm mạng của chế độ Triều Tiên.

Bộ Ngoại giao Mỹ cũng cho biết ngày 5/11 vừa qua rằng họ đang thúc đẩy thiết lập tình trạng bị trừng phạt của Liên Hợp Quốc đối với 7 tàu của bên thứ ba có liên quan tới xuất khẩu than và quặng sắt từ Triều Tiên sang Trung Quốc.

Ông Kim Eun-chol, Phó vụ trưởng phụ trách Mỹ thuộc Bộ Ngoại giao Triều Tiên, đã lên tiếng phản đối trong một thông cáo do Thông tấn xã Trung ương Triều Tiên (KCNA) đăng tải hôm trước, nói rằng: “Khi phía Mỹ đã tỏ rõ lập trường sẽ th,ù đị,ch chúng ta đến cùng thì chúng ta cũng sẽ kiên nhẫn đáp trả tương xứng với họ bất cứ lúc nào.”

Tên lửa đạn đạo thường được phân loại theo tầm bắn: dưới 1.000 km gọi là SRBM; từ 1.000–5.500 km là IRBM; trên 5.500 km là tầm xa hoặc ICBM. ICBM leo lên ngoài khí quyển rồi rơi theo quỹ đạo, vì tốc độ rơi rất nhanh nên rất khó bị đánh chặn.

Cho đến nay, Triều Tiên chỉ phóng ICBM theo góc cao (30–45 độ cao hơn bình thường). Nếu phóng theo góc bình thường thay vì góc cao, họ có thể đưa phần lãnh thổ lục địa của Mỹ vào tầm bắn. Đồng thời, điều đó cũng cho phép kiểm thử khả năng then chốt của ICBM là “tái xâm nhập khí quyển.”

LẠI TÀI XẾ S,AY R,ƯỢU T,Ô,NG CH,ẾT MỘT NGƯỜI CANADA ĐANG ĐI BỘ. Sau vụ tai nạn do lái xe s,ay rư,ợu khiến một du khách N...
07/11/2025

LẠI TÀI XẾ S,AY R,ƯỢU T,Ô,NG CH,ẾT MỘT NGƯỜI CANADA ĐANG ĐI BỘ.

Sau vụ tai nạn do lái xe s,ay rư,ợu khiến một du khách Nhật Bản và con gái bà, một người mẹ ngoài 50 tuổi, t,ử v,ong, một vụ việc khác đã xảy ra, trong đó một người nước ngoài bị một tài xế s,ay r,ượu tô,ng ch,ết.

Đồn Cảnh sát Gangnam ở Seoul đã bắt giữ và chuyển giao một người đàn ông ngoài 30 tuổi, được xác định là "A", cho cơ quan công tố vào ngày 3 tháng 1 với cáo buộc lái xe khi s,ay r,ượu và lái xe nguy hiểm dẫn đến t,ử v,ong theo Đạo luật về Hình phạt nghiêm khắc, v.v. đối với các Tội danh cụ thể.

Ông A bị bắt vào khoảng 9:40 tối ngày 25 tháng trước tại một ngã tư ở Nonhyeon-dong, Gangnam-gu, sau khi t,ông vào hai người đi bộ đang băng qua đường trong tình trạng s,ay r,ượu. Vào thời điểm đó, n,ồng đ,ộ cồ,n trong máu của ông được xác định ở mức có thể dẫn đến việc thu hồi giấy phép lái xe.

Người đàn ông Canada gốc Hàn Quốc, khoảng 30 tuổi, bị xe tông đã được đưa đến bệnh viện trong tình trạng ngừng tim nhưng sau đó đã t,ử v,ong. Người phụ nữ Hàn Quốc, khoảng 20 tuổi, được cho là vẫn chưa hồi phục sau những chấn thương nghiêm trọng.

Cảnh sát dự định sẽ sớm tr,uy t,ố không giam giữ nam giới đi cùng 30 tuổi, người đã không ngăn cản A lái xe. Trước đó, cảnh sát đã b,ắt gi,ữ A và người đồng hành cùng ông, nhưng được biết chỉ có A bị bắt giữ.

Trong khi đó, vào ngày 2/1, một du khách Nhật Bản cùng con gái của bà đã bị một tài xế s,ay r,ượu tông phải khi đang băng qua đường dành cho người đi bộ gần ga Dongdaemun ở quận Jongno, khiến người mẹ ngoài 50 tuổi t,ử v,ong và con gái ngoài 30 tuổi bị thương.

Đồn Cảnh sát Hyehwa ở Seoul đã xin lệnh bắt giữ tài xế, một người đàn ông ngoài 30 tuổi, chỉ được xác định là Seo, và tòa án đã ban hành lệnh bắt giữ vào ngày hôm trước, với lý do "có nguy cơ bỏ trốn".

Liên quan đến vụ việc này, kênh truyền hình Asahi của Nhật Bản đã lên tiếng chỉ trích vào ngày 4 tháng 11: "Hàn Quốc chỉ bằng một nửa dân số Nhật Bản, vậy mà t,ai n,ạn do lái xe khi s,ay r,ượu lại phổ biến gấp sáu lần ở Nhật Bản."

Đài truyền hình này đưa tin: "Một bà mẹ và con gái người Nhật đã gặp tai nạn tại một địa điểm du lịch nổi tiếng ở Seoul. N,ồng đ,ộ cồ,n của tài xế đủ cao để bị thu hồi giấy phép lái xe, và chiếc xe đã đâm vào một công viên, băng qua vỉa hè và các luống hoa."

Đài truyền hình này cũng chỉ ra: "Số vụ tai nạn do lái xe khi s,ay r,ượu ở Hàn Quốc vượt quá 130.000 vụ mỗi năm, gấp sáu lần so với Nhật Bản. Xét đến việc dân số Hàn Quốc chỉ bằng khoảng một nửa Nhật Bản, con số này thậm chí còn cao hơn. Trong năm năm qua, đã có tới 70.000 vụ tai nạn do lái xe khi s,ay rư,ợu."

SỐ TRẺ CHÀO ĐỜI TRONG GIA ĐÌNH ĐA VĂN HÓA TĂNG 10.4%, CHIẾM 5.6% TỔNG SỐ CA SINH TẠI HÀN QUỐC Cơ quan Dữ liệu quốc gia H...
07/11/2025

SỐ TRẺ CHÀO ĐỜI TRONG GIA ĐÌNH ĐA VĂN HÓA TĂNG 10.4%, CHIẾM 5.6% TỔNG SỐ CA SINH TẠI HÀN QUỐC

Cơ quan Dữ liệu quốc gia Hàn Quốc ngày 6/11 công bố số liệu cho biết trong năm ngoái, có 13.416 trẻ em được sinh ra trong các gia đình đa văn hóa, tăng 10,4% (1.266 trẻ) so với một năm trước.

Đây là lần đầu tiên kể từ năm 2012, số trẻ sinh trong các gia đình đa văn hóa tăng trở lại. Tỷ lệ tăng 10,4% là mức cao nhất kể từ năm 2009 (41,5%). Nếu tính về số lượng trẻ tăng thêm, thì đây là mức tăng lớn nhất kể từ năm 2011 (1.702 trẻ).

Tỷ lệ trẻ sinh trong gia đình đa văn hóa chiếm 5,6% tổng số ca sinh tại Hàn Quốc trong năm ngoái, tăng 0,3% so với năm trước. Tỷ lệ này từng giảm từ 6% năm 2020 xuống 5% năm 2022, nhưng đã tăng trở lại lên 5,3% vào năm 2023 và tiếp tục tăng năm thứ hai liên tiếp trong năm 2024.

Cơ quan Dữ liệu quốc gia cho rằng sự gia tăng số trẻ sinh trong gia đình đa văn hóa chủ yếu phản ánh xu hướng phục hồi của các cuộc hôn nhân đa văn hóa, vốn đã sụt giảm mạnh trong giai đoạn đại dịch COVID-19. Trong năm ngoái, có tổng cộng 21.450 cặp kết hôn đa văn hóa, tăng 5% so với năm trước, và đạt mức cao nhất kể từ năm 2019 (24.721 cặp). Do ảnh hưởng của COVID-19, số cặp kết hôn đa văn hóa từng giảm mạnh 34,6% năm 2020 và 13,9% năm 2021, nhưng đã tăng mạnh trở lại 25,1% năm 2022 và 17,2% năm 2023, đánh dấu ba năm tăng liên tiếp.

Tuy nhiên, tỷ lệ các cặp kết hôn đa văn hóa trong tổng số cặp kết hôn tại Hàn Quốc năm ngoái là 9,6%, giảm 1% so với năm 2023. Cơ quan Dữ liệu quốc gia giải thích điều này là do số cặp kết hôn trên cả nước có chiều hướng tăng mạnh trong năm 2024.

Trong số các cặp kết hôn đa văn hóa, có 71,2% là nam giới người Hàn kết hôn với phụ nữ người nước ngoài, 18,2% là phụ nữ Hàn Quốc kết hôn với đàn ông nước ngoài, 10,6% là kết hôn với người nhập tịch.

Quốc tịch phổ biến nhất của các cô dâu quốc tịch nước ngoài hoặc nhập tịch là Việt Nam (26,8%), sau đó tới Trung Quốc (15,9%) và Thái Lan (10%). Trong khi đó, quốc tịch của các chú rể nước ngoài chủ yếu là Mỹ (7%), Trung Quốc (6%) và Việt Nam (3,6%).

Mặt khác, số cặp ly hôn trong các gia đình đa văn hóa năm ngoái đạt 7.992 cặp, giảm 166 cặp (2%) so với năm trước. Số cặp ly hôn đa văn hóa đã giảm liên tục kể từ năm 2011, tăng nhẹ vào năm 2023 nhưng đã giảm trở lại sau một năm.

NAM GIỚI HÀN QUỐC THI NHAU QUA LÀO ĐỂ MUA D,Â,M . T,ỘI PH,ẠM ĐANG PHÁ HỎNG ĐẤT NƯỚC LÀO BIẾN NƠI ĐÂY THÀNH THIÊN ĐƯỜNG K...
07/11/2025

NAM GIỚI HÀN QUỐC THI NHAU QUA LÀO ĐỂ MUA D,Â,M . T,ỘI PH,ẠM ĐANG PHÁ HỎNG ĐẤT NƯỚC LÀO BIẾN NƠI ĐÂY THÀNH THIÊN ĐƯỜNG KH,OÁI L,ẠC 😓🙏🙏🙏

Người Hàn “sống một tháng để muGa dâJm” ở Lào… “Trong phòng s,ong s,ắt có cả b,é 7 tuổi” – Thực trạng gây sốc😡

Gần đây, nhiều báo cáo cho thấy tình trạng người Hàn Quốc sang Lào du lịch để mUua dâBm đang gia tăng mạnh. Không chỉ vậy, xuất hiện cả hiện tượng “sống một tháng ở Lào để mYua dâKm”, khiến giá thuê nhà ở địa phương tăng vọt.

Trong chương trình “News Show của Kim Hyun-jung” trên đài CBS ngày 6/11, bà Lee Hyun-sook – Giám đốc tổ chức dân sự Tacteen Naeil (đơn vị điều tra thực trạng mHại dâLm tại Lào) – cho biết: “Tôi không muốn mọi người xem mIại dKâm là chuyện có thể chấp nhận. Không phải chỉ ‘tôi không làm là được’; mà cần xây dựng văn hóa không chấp nhận người khác làm điều đó.”

Bà cho biết thêm: “Chúng tôi thấy rất nhiều trường hợp chia sẻ đánh giá muJa dâKm qua mạng, hoặc rủ nhau đi muGa dâKm. Có bài đăng lên đến 31 triệu lượt xem. Trong các phòng chat nặc danh, vừa có người điều hành các cơ sở mDại dMâm, vừa có đông đảo người vào để tìm thông tin mKua dLâm.”

Nhóm theo dõi phát hiện các phòng chat có từ vài trăm đến hơn 1.000 người tham gia. Bà Lee nói: “Trong phòng chat có người tự nhận là chủ cơ sở gửi ả,nh ph,ụ n,ữ Lào mặc đồng phục học sinh, và các thành viên khác phản ứng kiểu ‘Yêu anh đó, sếp’, ‘C,ô b é đó d,ễ th,ương, tôi muốn gặp thử’.”

MKại dâMm trẻ em sau song sắt – ký hiệu “ㅊㅊ”. Trong phòng chat, ký hiệu “ㅊㅊ” thường xuất hiện. Bà Lee giải thích: “Đó là viết tắt của ‘철창’ (s,ong s,ắt) – chỉ các cơ sở có ph,òng gi,am kiểu cửa sắt. Có những bé gái bị nhốt bên trong để ép bKán dâFm. Thành viên trong nhóm sử dụng ký hiệu này như một loại mật ngữ.”

Người Hàn “học trước” cách mKua dMâm và tiếng Lào. Theo bà Lee, nhiều người còn “học trước cách muKa dâHm”: “Họ chuẩn bị vài câu tiếng Lào để lấy lòng phụ nữ, tìm hiểu cách thỏa thuận, mức giá, và các đặc điểm khu vực. Đây đã trở thành kiểu ‘chuẩn bị trước khi đi’.”

Trào lưu “sống một tháng ở Lào” để mHua dKâm . Không ít người Hàn còn sang Lào ở dài hạn: “Lào có chi phí sinh hoạt thấp, đồ ăn rẻ, nên nhiều người ở lại lâu để tiện mKua dKâm. Khi nhu cầu tăng, giá thuê nhà tại địa phương cũng tăng theo. Có người về hưu còn nói muốn sang Lào sống lâu dài chỉ để mKua dNâm.”

Trẻ nhỏ nhất chỉ mới 7 tuổi. Bà Lee cho biết trường hợp nhỏ nhất được phát hiện là bé gái 7 tuổi: “Báo chí năm ngoái đưa tin một cơ sở do người Trung Quốc điều hành, trong đó phát hiện bé gái 7 tuổi bị nhốt trong phòng song sắt để ép Hbán dâKm. Giá mKua dLâm thay đổi theo tuổi; trẻ càng nhỏ thì giá cao gấp 10 lần.”

Khó xử lý hình sự người Hàn. Việc trừng phạt người Hàn liên quan mKại dLâm tại Lào gặp nhiều khó khăn: “Cảnh sát Hàn Quốc tại Lào không có quyền điều tra trực tiếp. Nếu có bằng chứng rõ ràng thì có thể xử lý tại Hàn Quốc, nhưng rất khó chứng minh hành vi mKua dâMm nếu không tìm thấy vật chứng như bao cao su, dụng cụ tránh thai.”

Cảnh báo chính thức từ Đại sứ quán Hàn Quốc tại Lào. Tháng 9 vừa qua, Đại sứ quán Hàn Quốc tại Lào đã ra thông báo “Cấm mKại dGâm tại Lào”, nêu rõ: “MHại d..âm không chỉ làm tổn hại hình ảnh quốc gia, mà còn phá vỡ uy tín cộng đồng người Hàn tại Lào. Đây là hành vi phạm pháp theo luật Lào và sẽ bị xử lý hình sự.”

Luật hình sự Lào quy định:

Người bKán dâKm và kẻ hỗ trợ, môi giới: tù 3 tháng – 1 năm
Người mHua dKâm: mức phạt tương tự
Nếu có yếu tố mua bán người: tù 5 – 10 năm, phạt tiền và tịch thu tài sản

Nếu quJan h..ệ với trẻ vị thành niên có đổi lấy lợi ích:
15–17 tuổi: 1–3 năm t,ù
12–14 tuổi: 3–5 năm t,ù
Dưới 11 tuổi: 10–15 năm t,ù + phạt tiền

Mọi hành vi ép buộc hoặc môi giới m,Kại d,â..Nm đều bị xử lý hình sự.

THỦY THỦ NGƯỜI NƯỚC NGOÀI Đ,Â,M ĐỒNG NGHIỆP VÌ BẤT BÌNH VÀ BỊ PHẠM Lực lượng Bảo vệ Bờ biển Yeosu ở tỉnh Jeolla Nam thôn...
06/11/2025

THỦY THỦ NGƯỜI NƯỚC NGOÀI Đ,Â,M ĐỒNG NGHIỆP VÌ BẤT BÌNH VÀ BỊ PHẠM

Lực lượng Bảo vệ Bờ biển Yeosu ở tỉnh Jeolla Nam thông báo vào ngày 6 tháng 11 rằng họ đã bắt giữ một thủy thủ đoàn nước ngoài, anh A (khoảng 20 tuổi), trên tàu chở ô tô LIBERTY KING (trọng tải 55.729 tấn) đăng ký tại Quần đảo Marshall, neo đậu tại cảng container Gwangyang, với cáo buộc cố ý g,iết người.

Theo Lực lượng Bảo vệ Bờ biển Yeosu, anh A bị cáo buộc liên tục đ,âm và si,ết c,ổ một đồng nghiệp nam B, khoảng 30 tuổi, trên tàu buôn neo đậu tại cảng container Gwangyang vào khoảng 18:30 chiều ngày 3/11.

Anh B đã được đưa đến bệnh viện để điều trị. Hiện tại đã bình ổn không còn bị đe dọa đến tính mạng . Lực lượng Bảo vệ Bờ biển tin rằng A do bất bình với sự coi thường và lăng mạ liên tục của đồng nghiệp, đã cố gắng gi,ết anh ta.

Cảnh sát biển Yeosu tuyên bố: "Chúng tôi sẽ tiếp tục điều tra A và tiến hành một cuộc điều tra toàn diện và nghiêm ngặt."

📢 Cảnh sát 대구 (Hàn Quốc) vừa triệt phá một đường dây ch,o va,y n,ặng l,ãi quy mô lớn, thu lãi suất trái phép lên tới hàn...
06/11/2025

📢 Cảnh sát 대구 (Hàn Quốc) vừa triệt phá một đường dây ch,o va,y n,ặng l,ãi quy mô lớn, thu lãi suất trái phép lên tới hàng chục nghìn % mỗi năm.

👮‍♂️ Tổng cộng 21 người b,ị b,ắt, trong đó 5 người bị tạm giam để điều tra.

💰 Nhóm này đã ch,o v,ay hơn 12,2 tỷ won (khoảng 220 tỷ đồng) thông qua hơn 11.000 giao dịch.

🚓 Cảnh sát đã thu giữ 250 triệu won tiền mặt và tịch thu xe sang trị giá 70 triệu won.
Giới chức khẳng định sẽ tiếp tục xử lý nghiêm các hoạt động tài chính trái phép để bảo vệ người dân.

👇chi tiết dưới cmt

🇰🇷 "G,I,ẾT MẸ RUỘT 70 VÀ CON TRAI RỒI GI,ẤU X,Á,C TRONG TỦ QUẦN ÁO SUỐT 1 THÁNG" CHỈ VÌ 500.000WON 🇰🇷 Ngày 6/11/2020, tạ...
06/11/2025

🇰🇷 "G,I,ẾT MẸ RUỘT 70 VÀ CON TRAI RỒI GI,ẤU X,Á,C TRONG TỦ QUẦN ÁO SUỐT 1 THÁNG" CHỈ VÌ 500.000WON 🇰🇷

Ngày 6/11/2020, tại một căn hộ ở quận 서울 동작구 상도동 (Seoul), người đàn ông họ 허 (42 tuổi) đã s,iết c,ổ mẹ ruột ngoài 70 tuổi và con trai học tiểu học, rồi giấu th,i th,ể họ trong tủ quần áo suốt hơn một tháng. Sau đó, hắn vẫn sống trong nhà, hút thuốc, đưa bạn gái về và tiêu xài bằng thẻ của mẹ.

Trước đó, 허씨 từng ngồi t,ù 5 năm vì tội hiế,p dâ,m gây th,ươg tí,ch. Trong thời gian con trai ở t,ù, người mẹ nuôi cháu một mình và luôn mong con thay đổi.

Nhưng sau khi ra t,ù, 허씨 vẫn r,ượ,u ch,è, không chăm con. Vào dịp Tết, hắn đòi mẹ 500.000 won để ra ở riêng, bị từ chối nên ra tay sá,t h,ại bà, rồi gi,ết luôn con trai vì nghĩ “nó kh,ông th,ể s,ống thiếu bà”.

Khi th,i th,ể bắt đầu ph,ân h,ủy bố,c mùi, 허씨 chuyển đến nhà bạn gái và cố che gi,ấu t,ội á,c. Ba tháng sau, vụ việc bị phát hiện khi nhà trường báo cáo việc con trai hắn không tham gia học trực tuyến. Cảnh sát tới nhà và phát hiện hai th,i th,ể trong tủ.

Công tố viên yêu cầu án t,ử hì,nh, nhưng tòa tuyên t,ù ch,ung th,ân và gắn thiết bị giám sát 25 năm, cho rằng 허씨 có nguy cơ tái phạm cao và cần “bị cách ly vĩnh viễn khỏi xã hội”.
Bản án phúc thẩm giữ nguyên mức án t,ù ch,ung th,ân.

Nguồn : money today

XE MÁY ĐIỆN PHÁT NỔ GÂY HỎA HOẠN CHUNG CƯ KHIẾN 1 NHÂN VIÊN GIAO HÀNG CÙNG VỢ TH,IỆT M,ẠNGMột nhân viên giao hàng và vợ ...
05/11/2025

XE MÁY ĐIỆN PHÁT NỔ GÂY HỎA HOẠN CHUNG CƯ KHIẾN 1 NHÂN VIÊN GIAO HÀNG CÙNG VỢ TH,IỆT M,ẠNG

Một nhân viên giao hàng và vợ ngoài 30 tuổi đã th,iệt m,ạng trong vụ hỏa hoạn tại một ngôi nhà chung cư ở Myeonmok-dong, Jungnang-gu, Seoul (서울 중랑구 면목동 ). Cơ quan cứu hỏa đang điều tra khả năng ngọn lửa bắt nguồn từ chiếc xe máy điện.

Theo cơ quan cứu hỏa và cảnh sát, đám cháy bùng phát ở tầng trệt của một ngôi nhà chung cư hai tầng ở Myeonmok-dong vào khoảng 8:55 sáng ngày 5/11.

Một người đàn ông ngoài 30 tuổi sống ở tầng trệt đã t,ử v,ong tại hiện trường, và một người phụ nữ ngoài 30 tuổi đi cùng anh ta bị ngừng tim và được đưa đến bệnh viện, nhưng sau đó đã t,ử v,ong. Năm cư dân khác đã tự mình sơ tán được. 2 người th,iệt m,ạng được cho là một cặp vợ chồng.

Cơ quan cứu hỏa đã triển khai 21 xe và 65 nhân viên để dập tắt hoàn toàn đám cháy vào khoảng 9:43 sáng, khoảng 50 phút sau đó.

Theo người dân địa phương, người đàn ông đã mua một chiếc xe máy điện và đang làm công việc giao hàng. Một nhân chứng cũng cho biết đã nghe thấy một tiếng nổ lớn vào thời điểm xảy ra hỏa hoạn.

Dựa trên những lời kể của người dân, cảnh sát và lực lượng cứu hỏa đang ngày càng chú trọng đến khả năng đám cháy bắt nguồn từ chiếc xe máy điện.

Các nhà chức trách dự kiến ​​sẽ tiến hành một cuộc điều tra chung vào sáng ngày 6/11 để xác định nguyên nhân chính xác của vụ cháy.

Address

Daegu

Telephone

+821020930580

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Đồng Thị Hồng posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share