国際交流基金アジアセンター The Japan Foundation Asia Center

国際交流基金アジアセンター The Japan Foundation Asia Center 国際交流基金アジアセンター 文化・知的交流事業の公式Facebookページです。組織改編により、2022年3月31日をもって活動を終了いたしました。

国際交流基金アジアセンターは、2014年4月に国際交流基金内に新設された特別ユニットで、アジアの中で、人と人とをつなげ、ネットワークをひろげ、アジアの新しい文化をともにつくることを目指しています。
The Asia Center, established within the Japan Foundation in April 2014, is a specialized unit with the goal to connect people, expand networks, and develop cultural programs across Asia.

[Notice] Regarding the Organizational Restructuring of the Japan FoundationThe Japan Foundation Asia Center has been str...
31/03/2022

[Notice] Regarding the Organizational Restructuring of the Japan Foundation

The Japan Foundation Asia Center has been strengthening ties among Asia through Japanese-Language education, art and culture, sports, and grassroots and intellectual exchanges.
With the organizational restructuring of the Foundation, the Asia Center ends its activities on March 31, 2022. Thank you for your participation and supports for 8 years.
https://www.jpf.go.jp/e/about/notice/notice_reorganization.html

Please note that the newly established NIHONGO Partners Program Department will be responsible for the implementation of the program, while promoting further coordination with other Japanese-language programs of the Japan Foundation.

Coinciding with the start of our fifth medium-term plan (FY2022–FY2026), the Japan Foundation (JF) will undergo reorganization as of April 1, 2022, with the aim of building a better project implementation structure.

【国際交流基金(JF)の組織改編についてのお知らせ 】国際交流基金アジアセンターは、アジアの人々との共感や共生の心を育むため、2014年4月より、アジアの人々との双方向の交流事業を実施・支援してまいりましたが、組織改編により、本日3月31日...
31/03/2022

【国際交流基金(JF)の組織改編についてのお知らせ 】

国際交流基金アジアセンターは、アジアの人々との共感や共生の心を育むため、2014年4月より、アジアの人々との双方向の交流事業を実施・支援してまいりましたが、組織改編により、本日3月31日をもってアジアセンターとしての活動を終了いたします。8年間にわたり、国際交流基金アジアセンターの活動にご参加・ご関心をいただき、誠にありがとうございました。
なお、日本語パートナーズ事業については、新設される日本語パートナーズ事業部が引き続き、実施いたします。

国際交流基金(JF)は、第5次中期目標期間(令和4年度~令和8年度)のスタートに合わせ、よりよい事業実施体制の構築を目指し、以下の通り令和4年4月1日付で組織改編を行います。

[Project “YOMU”: Approaching to the literary scene in India during the pandemic] Project “YOMU” presented a different pe...
30/03/2022

[Project “YOMU”: Approaching to the literary scene in India during the pandemic]

Project “YOMU” presented a different perspective on the current "YOMU" culture in India. A roundtable discussion with five authors who have written original works for “YOMU”, an interview with literary agent active in the South Asian region and five contributions from experts on reading culture in various regions and fields are now available.
https://jfac.jp/en/culture/projects/p-yomu-india/?utm_source=Facebook&utm_medium=social

Roundtable talk: “Renaissance of Life: Celebration of Humanity in Time of Difficulty”
https://youtu.be/divW_rJ-EzQ

-Speakers:
Sumana Roy “Moss and Dust and the Human Heart”
Nikhil Sachan “Stories of Hope from India, during Second Wave of Covid-19”
Benyamin “Not Cancelled, It's a Period of Learning”
Sowmya Rajendran “Black Sky”
Rashmi Narzary “Singing a Springsong”

Interview: Kanishka Gupta Spoke regarding the Publication Trend in India
Kanishka Gupta, the founder of the largest literary agency in South Asia, talked about working with authors and publishers in the publishing sector and the latest literary trend in India.
https://youtu.be/zNEgWhKYlWk

Reports:
-Reading between the Lines by Venkatesh M. Swamy & Swati Roy
-Malayalam Publishing during the Pandemic by A. V. Sreekumar
-Writers and Readers of Feminist Books in India: A Brief Overview by Urvashi Butalia
-“Reimaging” Northeast India by NAKAMURA Yui
-Some Thoughts on the Reading Culture of Bengal by Anjum Katyal

The Japan Foundation, New Delhi

【Update】 Two short stories and three essays from India are now available! Portrayal of Today's India

【アジア文芸プロジェクト“YOMU”:パンデミック下のインドの文芸事情に迫る】インドの現在の“YOMU”に関する文化を様々な視点から読み解くために、“YOMU”で書き下ろし作品を執筆した5名の作家による座談会、南アジア地域で活動する文芸エー...
30/03/2022

【アジア文芸プロジェクト“YOMU”:パンデミック下のインドの文芸事情に迫る】

インドの現在の“YOMU”に関する文化を様々な視点から読み解くために、“YOMU”で書き下ろし作品を執筆した5名の作家による座談会、南アジア地域で活動する文芸エージェントへのインタビュー、有識者によるインド各地・各分野の読書文化の寄稿などをお届けします。
https://jfac.jp/culture/projects/p-yomu-india/?utm_source=Facebook&utm_medium=social

・座談会「“YOMU”参加の5作家が文学とコロナ禍の“生”を語る」
“YOMU”で書き下ろし作品を執筆した5名の作家が自らの作品とその背景について語りました。
https://youtu.be/divW_rJ-EzQ

登壇者:
シュマナ・ロエ『苔と埃と人の心』
ニキル・サチャーン『「希望」をめぐる物語 ―新型コロナウィルス(COVID-19)第二波のインドから―』
ベンヤミン『喪失ではなく、学びの時』
ソウミヤ・ラジェンドラン『真っ暗な空』
ラシミ・ナルザリ『春を歌えば』

・特別インタビュー:「コロナ禍の「YOMU」と奮闘する出版界 ―カニシカ・グプタ氏―」
インドをはじめとした南アジア地域を対象に活動する文芸エージェント、カニシカ・グプタ氏に、出版界における作家や出版社との協働、インドの最新の文芸市場について聞きました。
https://youtu.be/zNEgWhKYlWk

・寄稿
「行間を読む」 ヴェーンカテーシュ・M・スワーミー/スワティ・ロエ
「コロナ禍でのマラヤーラム語の出版事情」 A. V. スリークマール
「インドにおけるフェミニズム書籍の著者と読者」 ウルワシ・ブターリア
「インド北東部を“YOMU”」 中村唯 
「ベンガル地域の読書文化に関する考察」 アンジュム・カティヤール

The Japan Foundation, New Delhi

【最新情報】 短編小説2作品とエッセイ3作品をアップしました!下記をご覧ください。 短編小説とエッセイで読む、インドの現在(いま) インド各地域のさまざまな境遇の人々がパンデミックの異常事態の下で日々

[Project “YOMU”: Journey into the Panay Sugidanun―Celebrating the folk epics of the indigenous group Panay Bukidnun in t...
29/03/2022

[Project “YOMU”: Journey into the Panay Sugidanun―Celebrating the folk epics of the indigenous group Panay Bukidnun in the present]

The Sugidanun is the folk epic of the indigenous group Panay Bukidnun, which is based in the hinterlands of the Panay Island. The Japan Foundation, Manila launched of the manga, Golden Realms: Inheriting the Panay Sugidanun, co-produced by ThriveArt Projects, Iloilo, under The Japan Foundation Asia Center’s Asian Literature Project, “YOMU”.
The first manga adaptation of the Sugidanun and five related webinar series are now available online.

https://jfac.jp/en/culture/features/f-yomu2-philippines-1/?utm_source=Facebook&utm_medium=social

Thrive Art Projects The Japan Foundation, Manila

The Japan Foundation, Manila launched of the manga, Golden Realms: Inheriting the Panay Sugidanun, c

【アジア文芸プロジェクト“YOMU”:フィリピン、パナイ・ブキドノン族の民族叙事詩「スギダヌン叙事詩」の継承に挑む】アジア文芸プロジェクト“YOMU”の一環として、国際交流基金マニラ日本文化センターでは、ThriveArtプロジェクツとの共...
29/03/2022

【アジア文芸プロジェクト“YOMU”:フィリピン、パナイ・ブキドノン族の民族叙事詩「スギダヌン叙事詩」の継承に挑む】

アジア文芸プロジェクト“YOMU”の一環として、国際交流基金マニラ日本文化センターでは、ThriveArtプロジェクツとの共催でフィリピンのパナイ島に住む先住民族、パナイ・ブキドノン族の民族叙事詩「スギダヌン」の継承に取り組む、「黄金の国:パナイ島スギダヌン叙事詩の継承」プロジェクトを実施しました。
本プロジェクトのために特別に制作されたスギダヌンの漫画と、スギダノンの世界や口承文芸継承の実践などをテーマにした全5回のウェビナー・シリーズをお楽しみいただけます。

詳細はこちら
https://jfac.jp/culture/features/f-yomu2-philippines-1/?utm_source=Facebook&utm_medium=social

Thrive Art Projects The Japan Foundation, Manila

国際交流基金マニラ日本文化センターでは、アジア文芸プロジェクト“YOMU”の一環として、フィリピンのパナイ島の内陸山地に住む先住民族、パナイ・ブキドノン族の民族叙事詩「スギダヌン」を漫画を通して継承し

[Archived video released] Roundtable discussion among traditional performing arts professionals from six countries (Okin...
24/03/2022

[Archived video released] Roundtable discussion among traditional performing arts professionals from six countries (Okinawa×Asia Exchange Project)

Archived video of the roundtable discussion "Bringing Asia together through Intangible Cultural Heritage" held on February 9, 2022 in collaboration with the National Theatre Okinawa, is now available on the Theatre’s official YouTube channel.
Researchers and performers from six Asian countries gathered online to introduce the traditional performing arts of each country listed on UNESCO's Intangible Cultural Heritage List. The participants also exchanged opinions on the current situation during the COVID-19 pandemic and efforts to pass on the performing arts to the younger generation.

The performing arts featured are; Indian "Kutiyattam" (Sanskrit classic play), “Wayang golek” (puppet theater) from Indonesia, "Mak yong" dance from Malaysia, "Khon" masked theatre from Thailand, "Nha nhac" Vietnamese court music, and "Kumiodori" musical theater from Okinawa.
Videos of traditional performing arts from each country are also available for viewing.

Click here for details
https://jfac.jp/en/culture/events/e-okinawa-asia-2/?utm_source=Facebook&utm_medium=social

-“Bringing Asia together through Intangible Cultural Heritage Roundtable talk”
https://www.youtube.com/watch?v=Ueo7mdnQ-_E

-Videos of traditional performing arts from each country
https://www.youtube.com/playlist?list=PLsCBb4m4_1kFrY35qAb1RviVS0l0a8AJT

国立劇場おきなわ nationaltheatreokinawa

This is an archive video of "Bringing Asia together through Intangible Cultural Heritage Round table talk" at February 9, 2022.Part 1: Introduction of each p...

【アーカイブ動画公開】沖縄×アジア 交流プロジェクト -無形文化遺産でつながるアジアの芸能- 6か国の伝統芸能関係者による座談会国立劇場おきなわとの共催で2022年2月9日(水)に開催された座談会、「無形文化遺産でつながるアジアの芸能」のア...
24/03/2022

【アーカイブ動画公開】沖縄×アジア 交流プロジェクト -無形文化遺産でつながるアジアの芸能- 6か国の伝統芸能関係者による座談会

国立劇場おきなわとの共催で2022年2月9日(水)に開催された座談会、「無形文化遺産でつながるアジアの芸能」のアーカイブ映像が、国立劇場おきなわ公式YouTubeチャンネルにて公開されました。
アジア6か国の研究者・実演家をオンラインで結び、ユネスコの無形文化遺産登録一覧表に記載の各国・地域の伝統芸能を紹介。コロナ禍における現状や伝承への取り組みについての意見交換も行いました。取り上げた芸能は、インドのクーリヤッタム(サンスクリット古典劇)、インドネシアのワヤン・ゴレック(人形劇)、タイのコーン(仮面劇)、ベトナムのニャーニャック(宮廷音楽)、マレーシアのマ・ヨン(舞踊劇)、沖縄の組踊(歌舞劇)です。
また、座談会動画と合わせて各国の伝統芸能の紹介動画&演目鑑賞動画も公開中です。ぜひご覧ください。

詳細はこちら
https://jfac.jp/culture/events/e-okinawa-asia-2/?utm_source=Facebook&utm_medium=social

・座談会「無形文化遺産でつながるアジアの芸能」
https://www.youtube.com/watch?v=5ov-p7Ntzik

・各国の伝統芸能の紹介動画&演目鑑賞動画
https://www.youtube.com/playlist?list=PLsCBb4m4_1kFrY35qAb1RviVS0l0a8AJT

国立劇場おきなわ nationaltheatreokinawa

2022年2月9日に行われた「無形文化遺産でつながるアジアの芸能座談会」のアーカイブ映像です。第1部 各国の芸能紹介 7:44~第2部 ディスカッション 1:18:31~English version⇒https://youtu.be/Ueo7mdnQ-_E―「無形文化遺産でつな...

[Grant Program for Promotion of Cultural Collaboration] The Webinar Series: Leaders Shaping the Future of the Indo-Pacif...
22/03/2022

[Grant Program for Promotion of Cultural Collaboration] The Webinar Series: Leaders Shaping the Future of the Indo-Pacific “Recovery after Conflict, Disaster, and the Pandemic: A Special Tribute to Tetsu Nakamura, 2003 Ramon Magsaysay Awardee”

The International House of Japan (IHJ) has released a webinar “Recovery after Conflict, Disaster, and the Pandemic: A Special Tribute to Tetsu Nakamura, 2003 Ramon Magsaysay Awardee.” In this session, medical anthropologist and practitioner of Mental Health and Psychosocial Services (MHPSS) Ananda Galappatti from Sri Lanka shares his experiences of growing a network of MHPSS practitioners in response to the needs of communities traumatized by war, disaster, and the COVID-19 pandemic.

More details:
https://www.i-house.or.jp/eng/programs/indopacific_ws2022_05/

The Japan Foundation Asia Center supports this project.

Event Details
-Language: English with Japanese subtitles
-Archive video URL: https://www.youtube.com/watch?v=l0_WXgQNVf4&t=8s
-Co-organizer/Program Partner: Ramon Magsaysay Award Foundation
-Co-organizer: Shahani Associates
-Supported by: The Japan Foundation Asia Center, MRA Foundation, Tanaka UK Japan Educational Foundation

本セッションでは、紛争や災害などで被害を受けた人々の「心のケア」に関する情報を集めた「MHPSS.net」の共同創設者である医療人類学者アナンダ・ガラパッティ氏をスピーカーに招き、スリランカやフィリピンでの支援の...

【アジア・文化創造協働助成】インド太平洋リーダーシリーズ第5回ウェビナー「中村哲氏(2003年マグサイサイ賞受賞)特別トリビュート・セッション~紛争、災害、パンデミック後の復興~メンタルヘルスケアの重要性を考える」公開中!公益財団法人国際文...
22/03/2022

【アジア・文化創造協働助成】インド太平洋リーダーシリーズ第5回ウェビナー「中村哲氏(2003年マグサイサイ賞受賞)特別トリビュート・セッション~紛争、災害、パンデミック後の復興~メンタルヘルスケアの重要性を考える」公開中!

公益財団法人国際文化会館は「インド太平洋リーダーシリーズ~アジアの知性:ラモン・マグサイサイ賞受賞者の声~」の第5回ウェビナーとして、「紛争、災害、パンデミック後の復興~メンタルヘルスケアの重要性を考える」の配信を開始しました。
長年アフガニスタンで人道支援に取り組み、2003年にマグサイサイ賞を受賞された故中村哲氏を偲ぶ特別セッションです。インドの医療人類学者アナンダ・ガラパッティ氏が、紛争、災害、パンデミックなどによってトラウマを受けたコミュニティに対応するためのシステム「メンタルヘルス・サイコソーシャル・サービス」(MHPSS)についてお話ししています。

詳しくはこちら
https://www.i-house.or.jp/programs/indopacific_ws2022_05/

ウェビナー詳細
・言語:英語(日本語字幕付き)
・ウェビナーURL: https://www.youtube.com/watch?v=l0_WXgQNVf4
・共催:ラモン・マグサイサイ賞財団(プログラム・パートナー)、シャハニ・アソシエイツ株式会社
・助成:国際交流基金アジアセンター、一般財団法人MRAハウス、Tanaka UK Japan Educational Foundation

国際交流基金アジアセンターはアジア・文化創造協働助成を通じて本事業を支援しています。

本セッションでは、紛争や災害などで被害を受けた人々の「心のケア」に関する情報を集めた「MHPSS.net」の共同創設者である医療人類学者アナンダ・ガラパッティ氏をスピーカーに招き、スリランカやフィリピンでの支援の...

住所

東京都新宿区四谷1-6-4 四谷クルーセ1~3階
Shinjuku-ku, Tokyo
160-0004

営業時間

月曜日 09:00 - 17:00
火曜日 09:00 - 17:00
水曜日 09:00 - 17:00
木曜日 09:00 - 17:00
金曜日 09:00 - 17:00

ウェブサイト

アラート

国際交流基金アジアセンター The Japan Foundation Asia Centerがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

その団体に問い合わせをする

国際交流基金アジアセンター The Japan Foundation Asia Centerにメッセージを送信:

共有する

カテゴリー