11/06/2026
■裁判しないで問題を解決する方法「ADR」を知っていますか
外国人住民のための相談窓口からのお知らせです。
近所(きんじょ)の人(ひと)と、トラブルになった。
会社(かいしゃ)から、きゅうりょうをもらっていない。
でも、さいばんはしたくない。
そういうときは「かいけつサポート」に聞(き)いてみましょう。
かいけつサポート
https://www.adr.go.jp/
福島県国際交流協会(ふくしまけんこくさいこうりゅうきょうかい)では、ただで弁護士(べんごし)や行政書士(ぎょうせいしょし)に相談(そうだん)できます。
日本語がよくわからなくても、通訳(つうやく)できます。
相談(そうだん)には予約(よやく)が必要(ひつよう)です。電話をください(024-524-1316)。
専門家(せんもんか)相談(そうだん)
https://www.worldvillage.org/life/consultation.html
福島県国際交流協会の相談窓口では、福島県に住む外国人の方が安心して暮らすためのお手伝いをしています。詳しくは、こちらのウェブサイトをご覧ください。
https://www.worldvillage.org/life/consultation.html
■Do you know about ADR (Alternative Dispute Resolution)?
Information from the Help Desk for Foreign Residents:
When certain kinds of problems arise in your day-to-day life, such as noise problems in your neighbourhood or your employer not paying you, there is a way to get these kinds of problems sorted without filing a lawsuit. This is called ADR (Alternative Dispute Resolution), which is supported by the Kaiketsu Support service.
Kaiketsu Support website (Japanese)
https://www.adr.go.jp/
The agencies that can take care of your consultation are those that are certified by the Minister of Justice, such as courts, lawyers and public notaries. If you are considering using ADR to solve a problem you are experiencing, it is best to consult a participating agency.
For example, the Fukushima Certified Administrative Procedures Legal Specialists Association is the agency that has been certified to settle disputes relating to employment and school attendance for foreigners in Fukushima.
There is also a system in place at the Fukushima International Association where you can receive free consultations with experts.
If you do not understand Japanese well, then you can use our interpreter service. Please note that the frequency and length of time allowed for each induvial per year is limited. Advanced registration is also required, so please refer to the following link for more details.
Expert consultation (advanced registration required)
https://www.worldvillage.org/life/consultation.html
The Help Desk offers various kinds of support for foreign people living in Fukushima Prefecture. Please visit our website below for more details.
https://www.worldvillage.org/life/consultation.html
■재판 없이 문제를 해결할 수 있는 「ADR」를 알고 계십니까?
상담창구가 발신하는 외국인 주민을 위한 가이드.
주위에서 발생한 트러블, 예를 들면, 근처의 소음문제나 직장에서의 급여 미지급 문제를 재판 절차를 거치지 않고 해결할 수 있는 방법이 있습니다. 바로 「ADR(Alternative Dispute Resolution:재판외 분쟁해결 수속)」입니다. 그리고, 이 제도를 지원하는 것이 「카이케츠 서포트(かいけつサポート)」입니다.
카이케츠 서포트
https://www.adr.go.jp/
ADR를 담당할 수 있는 주체는, 재판소와 민간 업자입니다. 만약, 당신이 트러블 해결을 위해서 ADR을 이용하려고 한다면, 법무대신 인증을 받은 민간 업자에게 의뢰하는 것이 좋습니다.
예를 들면, 후쿠시마현 내의 「외국인 취로와 취학에 관한 분쟁」을 해결하기 위해서 인증을 받은 단체는 후쿠시마현 행정서사회입니다.
후쿠시마현 국제교류협회는 무료로 전문가 상담을 받을 수 있는 서비스가 있습니다.
일본어를 이해하기 어려운 분도, 통역 서비스를 이용해서 상담을 받으실 수 있습니다. 1년 간의 1인 이용 가능 횟수와 시간이 정해져 있습니다. 사전 신청이 필요하니, 상세내용은 아래의 URL를 참조해 주십시오.
전문상담(사전신청제)
https://www.worldvillage.org/life/consultation.html
후쿠시마현 국제교류협회 상담창구는 후쿠시마현에 거주하는 외국인 여러분이 안심하고 생활할 수 있도록 도와드리고 있습니다. 상세사항은 이쪽의 웹사이트를 참조해 주십시오.
https://www.worldvillage.org/life/consultation.html
■Conhece o sistema ADR, solucionar o problema sem ir ao tribunal?
Este é o comunicado de atendimento de consulta aos residentes estrangeiros.
Existe um método de solucionar os problemas de conflitos no cotidiano, por exemplo: barulho da vizinhança, salário não pago no trabalho e outros, sem recorrer ao processo judiciário. O sistema ADR(Alternative Dispute Resolution: procedimento de solução fora do tribunal). O “Kaiketsu Support” estará apoiando para estes casos.
Kaiketsu Support (Apoio de solução)
https://www.adr.go.jp/
O tribunal e empresas privadas são encarregadas para este sistema ADR. Caso você esteja interessado em utilizar ADR para resolver o seu problema, deverá procurar uma entidade privada certificada pelo Ministro da Justiça.
Na província de Fukushima por exemplo, a “Associação de Escrivões Administrativos da Província de Fukushima” , a entidade certificada pelo Ministro da Justiça, é recomendado para solucionar assuntos sobre “Conflitos dos estrangeiros no emprego e na escola”.
A Associação Internacional de Fukushima oferece um serviço de atendimento de consulta gratuita pelo especialista. Caso tenha dificuldade na língua japonesa, poderá utilizar o serviço de intérprete para a sua consulta. Uma pessoa poderá utilizar este somente uma vez em um ano. Além disso haverá restrições de vezes e duração de tempo para este serviço. Será necessário marcar a inscrição com antecedência, favor conferir para mais detalhes no URL abaixo.
Consulta ao especialista(Inscrever com antecedência)
https://www.worldvillage.org/life/consultation.html
Estamos dispostos para favorecer uma vida segura neste atendimento de consulta aos residentes estrangeiros da província. Favor conferir para mais detalhes no citado abaixo.
https://www.worldvillage.org/life/consultation.html