Japanese Language School Street : เจแปนนิสแลงเกวจสคูลสตรีท

Japanese Language School Street : เจแปนนิสแลงเกวจสคูลสตรีท Japanese Language School Street : เจแปนนิสแลงเกวจสคูลสตรีท, Tokyo, Chuo-kuの連絡先情報、マップ、方向、お問い合わせフォーム、営業時間、サービス、評価、写真、動画、お知らせ。

Japanese Language School Street, Consultant on the selection of Japanese language schools And preparing documents for applying for Certificate of Eligibility - visa, and providing a discount for those who interested in learning languages in Japan.

石の上にも3年 = อยู่บนหินสามปี石の上にも3年 = 3 years on stone;Even a stone will get warm if a person sits on it for three years.ควา...
02/08/2022

石の上にも3年 = อยู่บนหินสามปี
石の上にも3年 = 3 years on stone;Even a stone will get warm if a person sits on it for three years.
ความหมาย;หากนั่งบนหินที่เย็นเป็นเวลา 3 ปี ก็ทำให้หินก้อนนั้นอุ่นได้  ตรงกับบริบทไทยที่ว่า “ความพยายามอยู่ที่ไหน ความสําเร็จอยู่ที่นั่น”

石 (ishi) = rock, stone, หิน
上に (ueni) = above, on top, ข้างบน
年 (nen) = year, ปี

大は小を兼ねる = ของชิ้นใหญ่ก็ทำหน้าที่ของชิ้นเล็กได้เช่นกัน (แต่เล็กแทนใหญ่ไม่ได้)大は小を兼ねる = the greater embraces the less;  It...
11/06/2022

大は小を兼ねる = ของชิ้นใหญ่ก็ทำหน้าที่ของชิ้นเล็กได้เช่นกัน (แต่เล็กแทนใหญ่ไม่ได้)
大は小を兼ねる = the greater embraces the less; It is better too big than too small.
ความหมายตรงกับบริบทภาษาไทยคือ " ใหญ่ไปดีกว่าเล็กไป"
大 (Ō) = BIG, ใหญ่
小 (shō) = SMALL, เล็ก
兼ねる (kaneru) =  work for two functions, ยังทำหน้าที่เป็น

泣きっ面に蜂 = ผึ้งต่อยที่หน้าขณะร้องไห้泣きっ面に蜂 = A bee stinging on a crying face;  it never rains but it pours.ความหมายตรงกับบ...
22/05/2022

泣きっ面に蜂 = ผึ้งต่อยที่หน้าขณะร้องไห้
泣きっ面に蜂 = A bee stinging on a crying face; it never rains but it pours.
ความหมายตรงกับบริบทภาษาไทยคือ "ซวยซ้ำซวยซ้อน, ความวัวไม่ทันหาย ความควายเข้ามาแทรก"

泣き (naki) = CRY, ร้องไห้
面 (men) = FACE, SURFACE, ผิว(หน้า)
に (ni) = AT, ON, ที่
蜂 (hachi) = BEE, ผึ้ง

**刺される (さされる)= BE STUNG , ถูก(ผึ้ง)ต่อย

目から鱗が落ちる =   เกล็ด(ปลา)หลุดจากตา 目から鱗が落ちる =   The scales have fallen from my eyes;  To be awakened to the truth.ความหมาย...
26/04/2022

目から鱗が落ちる = เกล็ด(ปลา)หลุดจากตา
目から鱗が落ちる = The scales have fallen from my eyes; To be awakened to the truth.
ความหมายตรงกับบริบทภาษาไทยคือ "ตาสว่าง"

目 (me) = EYES ตา
から (kara) = FROM จาก
鱗 (uroko) = เกล็ด(ปลา)
落ちる (ochiru) = DROP DOWN หล่นลง

猫の手も借りたい  ( Nekonotemokaritai )  =  VERY BUSY猫の手も借りたい = ฉันอยากจะขอยืมมือจากแมว (แปลตรงสุดซอย)                          ...
08/03/2022

猫の手も借りたい ( Nekonotemokaritai ) = VERY BUSY

猫の手も借りたい = ฉันอยากจะขอยืมมือจากแมว (แปลตรงสุดซอย)
= ยุ่งมากๆๆๆๆๆๆๆๆ (ความหมายจริงที่สื่อกันทั่วไป)

猫 neko = CAT แมว
手 te = HAND มือ
借りたい  karitai = WANT TO BORROW อยากขอยืม

รูปประโยคที่ใช้กันทั่วไป

忙しくて、猫の手も借りたいくらいだ。
忙しくて、猫の手も借りたいほどだ。
猫の手も借りたいくらい忙しい。
猫の手も借りたいほど忙しい。

ฉันยุ่งมากจนอยากจะขอความช่วยเหลือจากแมว

住所

Tokyo
Chuo-ku, Tokyo
160-0023

ウェブサイト

アラート

Japanese Language School Street : เจแปนนิสแลงเกวจสคูลสตรีทがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

共有する