Castello della Magione

Castello della Magione Il Castello della Magione di Poggibonsi è un complesso monumentale medievale, lungo la Via Francigena La S. Donato la Domenica alle ore 17,00.

Il complesso monumentale è visitabile, su prenotazione,la
domenica mattina dopo la S. Messa (10.45 circa)
Per prenotare scrivere a: [email protected]

La S. Messa in rito tridentino si celebra nella Chiesa della Magione di Poggibonsi tutte le domeniche e le feste di precetto infrasettimanali alle ore 9,30; tutti i Venerdì alle ore 18,40. Messa in rito tridentino si celebra anche a Siena, nella Chiesa di S.

07/06/2026

Domenica fra l'Ottava del Corpus Domini

PROPRIO DELLA S.MESSA

INTROITUS
Ps 17:19-20.- Factus est Dóminus protéctor meus, et edúxit me in latitúdinem: salvum me fecit, quóniam vóluit me. ~~ Ps 17:2-3.- Díligam te. Dómine, virtus mea: Dóminus firmaméntum meum et refúgium meum et liberátor meus. ~~ Glória ~~ Factus est Dóminus protéctor meus, et edúxit me in latitúdinem: salvum me fecit, quóniam vóluit me.

Ps 17:19-20.- Il Signore si è fatto mio protettore e mi ha tratto fuori, al largo: mi ha liberato perché mi vuol bene. ~~ Ps 17:2-3.- Amerò Te, o Signore, mia forza: o Signore, mio sostegno, mio rifugio e mio liberatore. ~~ Gloria ~~ Il Signore si è fatto mio protettore e mi ha tratto fuori, al largo: mi ha liberato perché mi vuol bene.

Gloria

ORATIO
Orémus.
Sancti nóminis tui, Dómine, timórem páriter et amórem fac nos habére perpétuum: quia numquam tua gubernatióne destítuis, quos in soliditáte tuæ dilectiónis instítuis. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

Preghiamo.
Del tuo santo Nome, o Signore, fa che nutriamo un perpetuo timore e un pari amore: poiché non privi giammai del tuo aiuto quelli che stabilisci nella saldezza della tua dilezione. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

LECTIO
Léctio Epístolæ beáti Joánnis Apóstoli
1Joan 3:13-18
Caríssimi: Nolíte mirári, si odit vos mundus. Nos scimus, quóniam transláti sumus de morte ad vitam, quóniam dilígimus fratres. Qui non díligit, manet in morte: omnis, qui odit fratrem suum, homícida est. Et scitis, quóniam omnis homícida non habet vitam ætérnam in semetípso manéntem. In hoc cognóvimus caritátem Dei, quóniam ille ánimam suam pro nobis pósuit: et nos debémus pro frátribus ánimas pónere. Qui habúerit substántiam hujus mundi, et víderit fratrem suum necessitátem habére, et cláuserit víscera sua ab eo: quómodo cáritas Dei manet in eo? Filíoli mei, non diligámus verbo neque lingua, sed ópere et veritáte.

Carissimi, non meravigliatevi se il mondo vi odia. Noi sappiamo che siamo passati dalla morte alla vita, perché amiamo i fratelli. Poiché chi non ama dimora nella morte: e chi odia il fratello suo è omicida. E voi sapete che chiunque è omicida non ha in sé la vita eterna. Da questo conosciamo l’amore di Dio verso di noi: dall’aver Egli dato per noi la vita: e noi dobbiamo darla per i nostri fratelli. Ma se alcuno avrà tenute per sé le ricchezze di questo mondo e, vedendo il proprio fratello nel bisogno avrà chiuso il suo cuore: come può vivere in lui l’amore di Dio? Figliuoli miei, non amiamo a parole, né a chiacchiere, ma in opere e verità.

GRADUALE
Ps 119:1-2
Ad Dóminum, cm tribulárer, clamávi, et exaudívit me.
V. Dómine, libera ánimam meam a lábiis iníquis, et a lingua dolósa.

Al Signore mi rivolsi: poiché ero in tribolazione, ed Egli mi ha esaudito.
V. O Signore, libera l’anima mia dalle labbra dell’iniquo, e dalla lingua menzognera.

ALLELUIA
Allelúja, allelúja,
Ps 7:2
Dómine, Deus meus, in te sperávi: salvum me fac ex ómnibus persequéntibus me et líbera me. Alleluja.

Alleluia, alleluia,
Signore, Dio mio, in Te ho sperato: salvami da tutti quelli che mi perseguitano, e liberami. Alleluia.

EVANGELIUM
Sequéntia ✠ sancti Evangéli secúndum Lucam.
Luc 14:16-24
In illo témpore: Dixit Jesus pharisaeis parábolam hanc: Homo quidam fecit coenam magnam, et vocávit multos. Et misit servum suum hora coenæ dícere invitátis, ut venírent, quia jam paráta sunt ómnia. Et coepérunt simul omnes excusáre. Primus dixit ei: Villam emi, et necésse hábeo exíre et vidére illam: rogo te, habe me excusátum. Et alter dixit: Juga boum emi quinque et eo probáre illa: rogo te, habe me excusátum. Et álius dixit: Uxórem duxi, et ídeo non possum veníre. Et revérsus servus nuntiávit hæc dómino suo. Tunc irátus paterfamílias, dixit servo suo: Exi cito in pláteas et vicos civitátis: et páuperes ac débiles et coecos et claudos íntroduc huc. Et ait servus: Dómine, factum est, ut imperásti, et adhuc locus est. Et ait dóminus servo: Exi in vias et sepes: et compélle intrare, ut impleátur domus mea. Dico autem vobis, quod nemo virórum illórum, qui vocáti sunt, gustábit coenam meam.

In quel tempo: Gesù disse ai Farisei questa parabola: un uomo preparò un grande convito, e invitò molti. E mandò un servo all’ora della cena a ricordare agli invitati di ve**re, perché ogni cosa era preparata. Ma tutti cominciarono senz’altro a scusarsi. Il primo gli rispose: Ho comperata una villa e debbo uscire per vederla; ti prego di avermi per scusato. E un altro disse: Ho comperato cinque paia di buoi e ora vado a trovarli: abbimi per scusato, te ne prego. E un altro disse: Ho preso moglie, perciò non posso ve**re. E il servo, ritornato, riferì queste cose al padrone. Allora, il padre di famiglia, irritato, disse al servo suo: Va subito nelle piazze e nelle vie della città, e conduci qui i poveri, gli storpi, i ciechi e gli zoppi. Disse poi il servo: Signore, è stato fatto come tu hai comandato, e ancora vi è posto. Gli rispose il padrone: Va per le strade e lungo le siepi, e costringi a ve**re, affinché la mia casa si riempia. Poiché, vi dico, che nessuno di quelli che erano stati invitati gusterà la mia cena.

Credo

OFFERTORIUM
Ps 6:5
Dómine, convértere, et éripe ánimam meam: salvum me fac propter misericórdiam tuam.

O Signore, volgiti verso di me e salva la mia vita: salvami per la tua misericordia.

SECRETA
Oblátio nos, Dómine, tuo nómini dicánda puríficet: et de die in diem ad coeléstis vitæ tránsferat actiónem. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

Ci purifichi, O Signore, l’offerta da consacrarsi al Tuo nome: e di giorno in giorno ci conduca alla pratica di una vita perfetta. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

COMMUNIO

Ps 12:6

Cantábo Dómino, qui bona tríbuit mihi: et psallam nómini Dómini altíssimi.

Inneggerò al Signore, per il bene fatto a me: e salmeggerò al nome di Dio Altissimo.

POSTCOMMUNIO

Orémus.

Sumptis munéribus sacris, quaesumus, Dómine: ut cm frequentatióne mystérii, crescat nostræ salútis efféctus. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

Preghiamo.

Ricevuti, o Signore, i sacri doni, Ti preghiamo: affinché, frequentando questi divini misteri, cresca l’effetto della nostra salvezza. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

06/06/2026
06/06/2026

𝐈𝐋 𝐂𝐎𝐑𝐏𝐎 𝐄 𝐈𝐋 𝐂𝐔𝐎𝐑𝐄: 𝐋𝐀 𝐅𝐄𝐑𝐈𝐓𝐀 𝐑𝐄𝐂𝐄𝐍𝐓𝐄 𝐍𝐄𝐋𝐋’𝐎𝐑𝐃𝐈𝐍𝐄 𝐃𝐈𝐕𝐈𝐍𝐎 𝐃𝐄𝐋 𝐓𝐄𝐌𝐏𝐎 𝐋𝐈𝐓𝐔𝐑𝐆𝐈𝐂𝐎.

𝑳𝒂 𝒅𝒆𝒄𝒊𝒔𝒊𝒐𝒏𝒆, 𝒄𝒐𝒏𝒔𝒖𝒎𝒂𝒕𝒂𝒔𝒊 𝒏𝒆𝒍 𝒓𝒆𝒄𝒆𝒏𝒕𝒆 𝒕𝒓𝒂𝒗𝒂𝒈𝒍𝒊𝒐 𝒑𝒐𝒔𝒕-𝒄𝒐𝒏𝒄𝒊𝒍𝒊𝒂𝒓𝒆 𝒅𝒆𝒈𝒍𝒊 𝒂𝒏𝒏𝒊 𝑺𝒆𝒔𝒔𝒂𝒏𝒕𝒂, 𝒅𝒊 𝒅𝒆𝒄𝒂𝒑𝒊𝒕𝒂𝒓𝒆 𝒍𝒂 𝒔𝒐𝒍𝒆𝒏𝒏𝒊𝒕𝒂̀ 𝒅𝒆𝒍 𝑪𝒐𝒓𝒑𝒖𝒔 𝑫𝒐𝒎𝒊𝒏𝒊 𝒓𝒆𝒄𝒊𝒅𝒆𝒏𝒅𝒐 𝒊𝒍 𝒔𝒖𝒐 𝒍𝒆𝒈𝒂𝒎𝒆 𝒊𝒏𝒅𝒊𝒔𝒔𝒐𝒍𝒖𝒃𝒊𝒍𝒆 𝒄𝒐𝒏 𝒊𝒍 𝒈𝒊𝒐𝒗𝒆𝒅𝒊̀ 𝒆 𝒂𝒃𝒐𝒍𝒆𝒏𝒅𝒐 𝒍𝒂 𝒔𝒖𝒂 𝒔𝒂𝒄𝒓𝒂 𝑶𝒕𝒕𝒂𝒗𝒂, 𝒓𝒂𝒑𝒑𝒓𝒆𝒔𝒆𝒏𝒕𝒂 𝒖𝒏𝒂 𝒇𝒆𝒓𝒊𝒕𝒂 𝒑𝒓𝒐𝒇𝒐𝒏𝒅𝒂 𝒊𝒏𝒇𝒆𝒓𝒕𝒂 𝒂𝒍𝒍𝒂 𝒑𝒆𝒅𝒂𝒈𝒐𝒈𝒊𝒂 𝒅𝒆𝒍𝒍𝒂 𝒇𝒆𝒅𝒆 𝒆 𝒂𝒍𝒍𝒂 𝒕𝒓𝒂𝒅𝒊𝒛𝒊𝒐𝒏𝒆 𝒅𝒆𝒍𝒍𝒂 𝑪𝒉𝒊𝒆𝒔𝒂, 𝒄𝒐𝒏 𝒄𝒐𝒏𝒔𝒆𝒈𝒖𝒆𝒏𝒛𝒆 𝒗𝒊𝒔𝒊𝒃𝒊𝒍𝒊 𝒔𝒐𝒑𝒓𝒂𝒕𝒕𝒖𝒕𝒕𝒐 𝒊𝒏 𝑰𝒕𝒂𝒍𝒊𝒂, 𝒅𝒐𝒗𝒆 𝒍𝒐 𝒔𝒑𝒐𝒔𝒕𝒂𝒎𝒆𝒏𝒕𝒐 𝒂𝒍𝒍𝒂 𝒅𝒐𝒎𝒆𝒏𝒊𝒄𝒂 𝒔𝒖𝒄𝒄𝒆𝒔𝒔𝒊𝒗𝒂 𝒉𝒂 𝒓𝒊𝒅𝒐𝒕𝒕𝒐 𝒖𝒏𝒂 𝒇𝒆𝒔𝒕𝒂 𝒅𝒊 𝒑𝒓𝒆𝒄𝒆𝒕𝒕𝒐 𝒆 𝒅𝒊 𝒑𝒐𝒑𝒐𝒍𝒐 𝒂 𝒖𝒏𝒂 𝒔𝒃𝒊𝒂𝒅𝒊𝒕𝒂 𝒂𝒑𝒑𝒆𝒏𝒅𝒊𝒄𝒆 𝒇𝒆𝒔𝒕𝒊𝒗𝒂.

𝐿’𝑒𝑣𝑜𝑙𝑢𝑧𝑖𝑜𝑛𝑒 𝑠𝑡𝑜𝑟𝑖𝑐𝑎 𝑐𝘩𝑒 𝘩𝑎 𝑝𝑜𝑟𝑡𝑎𝑡𝑜 𝑎 𝑞𝑢𝑒𝑠𝑡𝑎 𝑐𝑜𝑛𝑐𝑒𝑠𝑠𝑖𝑜𝑛𝑒 𝑎𝑙 𝑠𝑒𝑐𝑜𝑙𝑎𝑟𝑖𝑠𝑚𝑜 𝑒 𝑎𝑙𝑙𝑒 𝑒𝑠𝑖𝑔𝑒𝑛𝑧𝑒 𝑑𝑒𝑙𝑙𝑜 𝑆𝑡𝑎𝑡𝑜 𝑚𝑜𝑑𝑒𝑟𝑛𝑜 𝘩𝑎 𝑠𝑐𝑎𝑟𝑑𝑖𝑛𝑎𝑡𝑜 𝑢𝑛𝑎 𝑠𝑡𝑟𝑢𝑡𝑡𝑢𝑟𝑎 𝑡𝑒𝑜𝑙𝑜𝑔𝑖𝑐𝑎 𝑝𝑒𝑟𝑓𝑒𝑡𝑡𝑎, 𝒑𝒐𝒊𝒄𝒉𝒆́ 𝒊𝒍 𝒈𝒊𝒐𝒗𝒆𝒅𝒊̀ 𝒅𝒆𝒍 𝑪𝒐𝒓𝒑𝒖𝒔 𝑫𝒐𝒎𝒊𝒏𝒊 𝒏𝒐𝒏 𝒆𝒓𝒂 𝒖𝒏𝒂 𝒔𝒄𝒆𝒍𝒕𝒂 𝒂𝒓𝒃𝒊𝒕𝒓𝒂𝒓𝒊𝒂, 𝒎𝒂 𝒍’𝒆𝒔𝒕𝒆𝒏𝒔𝒊𝒐𝒏𝒆 𝒎𝒊𝒔𝒕𝒊𝒄𝒂 𝒆 𝒈𝒊𝒐𝒊𝒐𝒔𝒂 𝒅𝒆𝒍 𝑮𝒊𝒐𝒗𝒆𝒅𝒊̀ 𝑺𝒂𝒏𝒕𝒐, 𝒊𝒔𝒕𝒊𝒕𝒖𝒊𝒕𝒐 𝒅𝒂 𝑷𝒂𝒑𝒂 𝑼𝒓𝒃𝒂𝒏𝒐 𝑰𝑽 𝒏𝒆𝒍 𝟏𝟐𝟔𝟒 𝒄𝒐𝒏 𝒍𝒂 𝒃𝒐𝒍𝒍𝒂 𝑻𝒓𝒂𝒏𝒔𝒊𝒕𝒖𝒓𝒖𝒔 𝒅𝒆 𝒉𝒐𝒄 𝒎𝒖𝒏𝒅𝒐 𝒑𝒓𝒐𝒑𝒓𝒊𝒐 𝒑𝒆𝒓 𝒓𝒊𝒑𝒂𝒓𝒂𝒓𝒆 𝒈𝒍𝒊 𝒐𝒍𝒕𝒓𝒂𝒈𝒈𝒊 𝒂𝒍 𝑺𝒂𝒏𝒕𝒊𝒔𝒔𝒊𝒎𝒐 𝑺𝒂𝒄𝒓𝒂𝒎𝒆𝒏𝒕𝒐 𝒏𝒆𝒍𝒍’𝒆𝒔𝒂𝒕𝒕𝒐 𝒈𝒊𝒐𝒓𝒏𝒐 𝒅𝒆𝒍𝒍𝒂 𝒔𝒖𝒂 𝒊𝒔𝒕𝒊𝒕𝒖𝒛𝒊𝒐𝒏𝒆.

𝑃𝑟𝑖𝑣𝑎𝑟𝑒 𝑖 𝑓𝑒𝑑𝑒𝑙𝑖 𝑑𝑖 𝑞𝑢𝑒𝑠𝑡𝑜 𝑣𝑖𝑛𝑐𝑜𝑙𝑜 𝑖𝑛𝑓𝑟𝑎𝑠𝑒𝑡𝑡𝑖𝑚𝑎𝑛𝑎𝑙𝑒, 𝑝𝑟𝑖𝑣𝑎𝑟𝑙𝑖 𝑑𝑒𝑙 𝑟𝑖𝑡𝑚𝑜 𝑠𝑜𝑙𝑒𝑛𝑛𝑒 𝑑𝑒𝑙𝑙’𝑂𝑡𝑡𝑎𝑣𝑎 𝑖𝑠𝑡𝑖𝑡𝑢𝑖𝑡𝑎 𝑝𝑒𝑟 𝑑𝑖𝑙𝑎𝑡𝑎𝑟𝑒 𝑛𝑒𝑙 𝑡𝑒𝑚𝑝𝑜 𝑙𝑎 𝑐𝑜𝑛𝑡𝑒𝑚𝑝𝑙𝑎𝑧𝑖𝑜𝑛𝑒 𝑑𝑒𝑙 𝑀𝑖𝑠𝑡𝑒𝑟𝑜, 𝘩𝑎 𝑔𝑒𝑛𝑒𝑟𝑎𝑡𝑜 𝑢𝑛 𝑖𝑛𝑠𝑎𝑛𝑎𝑏𝑖𝑙𝑒 𝑝𝑎𝑟𝑎𝑑𝑜𝑠𝑠𝑜 𝑙𝑖𝑡𝑢𝑟𝑔𝑖𝑐𝑜 𝑐𝘩𝑒 𝑙'𝑎𝑢𝑡𝑜𝑟𝑖𝑡𝑎̀ 𝑢𝑚𝑎𝑛𝑎 𝘩𝑎 𝑝𝑟𝑒𝑡𝑒𝑠𝑜 𝑑𝑖 𝑐𝑎𝑛𝑐𝑒𝑙𝑙𝑎𝑟𝑒, 𝑚𝑎 𝑐𝘩𝑒 𝑙𝑎 𝑠𝑡𝑜𝑟𝑖𝑎 𝑒 𝑙𝑎 𝑟𝑖𝑣𝑒𝑙𝑎𝑧𝑖𝑜𝑛𝑒 𝑑𝑖𝑣𝑖𝑛𝑎 𝑚𝑎𝑛𝑡𝑒𝑛𝑔𝑜𝑛𝑜 𝑖𝑛𝑡𝑎𝑡𝑡𝑜 𝑒𝑑 𝑒𝑣𝑖𝑑𝑒𝑛𝑡𝑒.

𝑳'𝒊𝒏𝒄𝒐𝒆𝒓𝒆𝒏𝒛𝒂 𝒅𝒆𝒍 𝒓𝒊𝒕𝒐 𝒏𝒖𝒐𝒗𝒐 𝒔𝒊 𝒎𝒂𝒏𝒊𝒇𝒆𝒔𝒕𝒂 𝒄𝒍𝒂𝒎𝒐𝒓𝒐𝒔𝒂𝒎𝒆𝒏𝒕𝒆 𝒏𝒆𝒍𝒍𝒂 𝒑𝒆𝒓𝒔𝒊𝒔𝒕𝒆𝒏𝒛𝒂 𝒅𝒆𝒍𝒍𝒂 𝒔𝒐𝒍𝒆𝒏𝒏𝒊𝒕𝒂̀ 𝒅𝒆𝒍 𝑺𝒂𝒄𝒓𝒐 𝑪𝒖𝒐𝒓𝒆 𝒅𝒊 𝑮𝒆𝒔𝒖̀: 𝒍𝒆 𝒇𝒐𝒏𝒕𝒊 𝒔𝒕𝒐𝒓𝒊𝒄𝒉𝒆 𝒂𝒕𝒕𝒆𝒔𝒕𝒂𝒏𝒐 𝒊𝒏𝒄𝒐𝒏𝒇𝒖𝒕𝒂𝒃𝒊𝒍𝒎𝒆𝒏𝒕𝒆 𝒄𝒉𝒆, 𝒅𝒖𝒓𝒂𝒏𝒕𝒆 𝒍𝒆 𝒈𝒓𝒂𝒏𝒅𝒊 𝒂𝒑𝒑𝒂𝒓𝒊𝒛𝒊𝒐𝒏𝒊 𝒅𝒊 𝑷𝒂𝒓𝒂𝒚-𝒍𝒆-𝑴𝒐𝒏𝒊𝒂𝒍 𝒅𝒆𝒍 𝟏𝟔𝟕𝟓, 𝑵𝒐𝒔𝒕𝒓𝒐 𝑺𝒊𝒈𝒏𝒐𝒓𝒆 𝒅𝒊𝒔𝒔𝒆 𝒆𝒔𝒑𝒍𝒊𝒄𝒊𝒕𝒂𝒎𝒆𝒏𝒕𝒆 𝒂 𝑺𝒂𝒏𝒕𝒂 𝑴𝒂𝒓𝒈𝒉𝒆𝒓𝒊𝒕𝒂 𝑴𝒂𝒓𝒊𝒂 𝑨𝒍𝒂𝒄𝒐𝒒𝒖𝒆 𝒅𝒊 𝒗𝒐𝒍𝒆𝒓𝒆 𝒍𝒂 𝒇𝒆𝒔𝒕𝒂 𝒅𝒆𝒍 𝑺𝒖𝒐 𝑪𝒖𝒐𝒓𝒆 𝑺𝒂𝒄𝒓𝒂𝒕𝒊𝒔𝒔𝒊𝒎𝒐 𝒊𝒍 𝒗𝒆𝒏𝒆𝒓𝒅𝒊̀ 𝒔𝒖𝒄𝒄𝒆𝒔𝒔𝒊𝒗𝒐 𝒂𝒍𝒍'𝑶𝒕𝒕𝒂𝒗𝒂 𝒅𝒆𝒍 𝑪𝒐𝒓𝒑𝒖𝒔 𝑫𝒐𝒎𝒊𝒏𝒊, 𝒂𝒇𝒇𝒊𝒏𝒄𝒉𝒆́ 𝒖𝒏 𝒂𝒕𝒕𝒐 𝒅𝒊 𝒓𝒊𝒑𝒂𝒓𝒂𝒛𝒊𝒐𝒏𝒆 𝒅'𝒂𝒎𝒐𝒓𝒆 𝒔𝒆𝒈𝒖𝒊𝒔𝒔𝒆 𝒊𝒎𝒎𝒆𝒅𝒊𝒂𝒕𝒂𝒎𝒆𝒏𝒕𝒆 𝒊𝒍 𝒓𝒊𝒏𝒈𝒓𝒂𝒛𝒊𝒂𝒎𝒆𝒏𝒕𝒐 𝒑𝒆𝒓 𝒊𝒍 𝒅𝒐𝒏𝒐 𝒆𝒖𝒄𝒂𝒓𝒊𝒔𝒕𝒊𝒄𝒐.

𝑂𝑔𝑔𝑖 𝑙𝑎 𝐶𝘩𝑖𝑒𝑠𝑎 𝑠𝑖 𝑡𝑟𝑜𝑣𝑎 𝑛𝑒𝑙𝑙𝑎 𝑏𝑖𝑧𝑧𝑎𝑟𝑟𝑎 𝑒 𝑑𝑜𝑙𝑜𝑟𝑜𝑠𝑎 𝑐𝑜𝑛𝑑𝑖𝑧𝑖𝑜𝑛𝑒 𝑑𝑖 𝑐𝑒𝑙𝑒𝑏𝑟𝑎𝑟𝑒 𝑢𝑛𝑎 𝑠𝑜𝑙𝑒𝑛𝑛𝑖𝑡𝑎̀, 𝑞𝑢𝑒𝑙𝑙𝑎 𝑑𝑒𝑙 𝑆𝑎𝑐𝑟𝑜 𝐶𝑢𝑜𝑟𝑒, 𝑙𝑒 𝑐𝑢𝑖 𝑐𝑜𝑜𝑟𝑑𝑖𝑛𝑎𝑡𝑒 𝑙𝑖𝑡𝑢𝑟𝑔𝑖𝑐𝘩𝑒 𝑑𝑖𝑝𝑒𝑛𝑑𝑜𝑛𝑜 𝑓𝑜𝑟𝑚𝑎𝑙𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑑𝑎 𝑢𝑛’𝑂𝑡𝑡𝑎𝑣𝑎 𝑐𝘩𝑒 𝑙𝑒 𝑟𝑖𝑓𝑜𝑟𝑚𝑒 𝑚𝑜𝑑𝑒𝑟𝑛𝑒 𝑝𝑟𝑒𝑡𝑒𝑛𝑑𝑜𝑛𝑜 𝑒𝑠𝑠𝑒𝑟𝑒 𝑎𝑏𝑜𝑙𝑖𝑡𝑎 𝑒 𝑖𝑛𝑒𝑠𝑖𝑠𝑡𝑒𝑛𝑡𝑒; 𝑞𝑢𝑒𝑠𝑡𝑜 𝑑𝑖𝑚𝑜𝑠𝑡𝑟𝑎 𝑐𝑜𝑚𝑒 𝑙𝑎 𝑙𝑖𝑡𝑢𝑟𝑔𝑖𝑎 𝑡𝑟𝑎𝑑𝑖𝑧𝑖𝑜𝑛𝑎𝑙𝑒 𝑛𝑜𝑛 𝑠𝑖𝑎 𝑢𝑛 𝑎𝑐𝑐𝑢𝑚𝑢𝑙𝑜 𝑑𝑖 𝑑𝑒𝑣𝑜𝑧𝑖𝑜𝑛𝑖 𝑝𝑜𝑙𝑣𝑒𝑟𝑜𝑠𝑒, 𝑚𝑎 𝑢𝑛 𝑜𝑟𝑔𝑎𝑛𝑖𝑠𝑚𝑜 𝑣𝑖𝑣𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑒 𝑐𝑜𝑒𝑟𝑒𝑛𝑡𝑒, 𝑑𝑜𝑣𝑒 𝑙’𝑒𝑐𝑙𝑖𝑠𝑠𝑖 𝑑𝑒𝑙 𝐶𝑜𝑟𝑝𝑢𝑠 𝐷𝑜𝑚𝑖𝑛𝑖 𝑑𝑒𝑙 𝑔𝑖𝑜𝑣𝑒𝑑𝑖̀ 𝑒 𝑑𝑒𝑙𝑙𝑎 𝑠𝑢𝑎 𝑂𝑡𝑡𝑎𝑣𝑎 𝑛𝑜𝑛 𝑓𝑎 𝑐𝘩𝑒 𝑖𝑛𝑑𝑒𝑏𝑜𝑙𝑖𝑟𝑒 𝑖𝑙 𝑙𝑒𝑔𝑎𝑚𝑒 𝑡𝑟𝑎 𝑙'𝐸𝑢𝑐𝑎𝑟𝑖𝑠𝑡𝑖𝑎 𝑒 𝑖𝑙 𝐶𝑢𝑜𝑟𝑒 𝑡𝑟𝑎𝑓𝑖𝑡𝑡𝑜 𝑑𝑒𝑙 𝑆𝑎𝑙𝑣𝑎𝑡𝑜𝑟𝑒, 𝑟𝑖𝑐𝘩𝑖𝑎𝑚𝑎𝑛𝑑𝑜 𝑙𝑒 𝑎𝑛𝑖𝑚𝑒 𝑓𝑒𝑑𝑒𝑙𝑖 𝑎 𝑢𝑛𝑎 𝑑𝑜𝑙𝑜𝑟𝑜𝑠𝑎 𝑚𝑎 𝑛𝑒𝑐𝑒𝑠𝑠𝑎𝑟𝑖𝑎 𝑟𝑖𝑓𝑙𝑒𝑠𝑠𝑖𝑜𝑛𝑒 𝑠𝑢𝑙𝑙𝑎 𝑟𝑒𝑠𝑡𝑎𝑢𝑟𝑎𝑧𝑖𝑜𝑛𝑒 𝑑𝑒𝑙𝑙'𝑜𝑟𝑑𝑖𝑛𝑒 𝑣𝑖𝑜𝑙𝑎𝑡𝑜.

𝑳𝒂 𝒇𝒆𝒔𝒕𝒂 𝒅𝒆𝒍 𝑪𝒐𝒓𝒑𝒖𝒔 𝑫𝒐𝒎𝒊𝒏𝒊 𝒆̀ 𝒔𝒕𝒂𝒕𝒂 𝒂𝒃𝒐𝒍𝒊𝒕𝒂 𝒂𝒈𝒍𝒊 𝒆𝒇𝒇𝒆𝒕𝒕𝒊 𝒄𝒊𝒗𝒊𝒍𝒊 𝒊𝒏 𝑰𝒕𝒂𝒍𝒊𝒂 𝒏𝒆𝒍 𝟏𝟗𝟕𝟕, 𝒂 𝒔𝒆𝒈𝒖𝒊𝒕𝒐 𝒅𝒆𝒍𝒍𝒂 𝒍𝒆𝒈𝒈𝒆 𝒏𝒖𝒎𝒆𝒓𝒐 𝟓𝟒 𝒅𝒆𝒍 𝟓 𝒎𝒂𝒓𝒛𝒐 𝒅𝒊 𝒒𝒖𝒆𝒍𝒍'𝒂𝒏𝒏𝒐. 𝑸𝒖𝒆𝒔𝒕𝒐 𝒑𝒓𝒐𝒗𝒗𝒆𝒅𝒊𝒎𝒆𝒏𝒕𝒐 𝒅𝒆𝒍𝒍𝒐 𝑺𝒕𝒂𝒕𝒐 𝒊𝒕𝒂𝒍𝒊𝒂𝒏𝒐, 𝒄𝒉𝒆 𝒄𝒐𝒍𝒑𝒊̀ 𝒂𝒏𝒄𝒉𝒆 𝒂𝒍𝒕𝒓𝒆 𝒔𝒐𝒍𝒆𝒏𝒏𝒊𝒕𝒂̀ 𝒊𝒏𝒇𝒓𝒂𝒔𝒆𝒕𝒕𝒊𝒎𝒂𝒏𝒂𝒍𝒊, 𝒇𝒖 𝒎𝒐𝒕𝒊𝒗𝒂𝒕𝒐 𝒅𝒂 𝒓𝒂𝒈𝒊𝒐𝒏𝒊 𝒑𝒖𝒓𝒂𝒎𝒆𝒏𝒕𝒆 𝒆𝒄𝒐𝒏𝒐𝒎𝒊𝒄𝒉𝒆 𝒆 𝒑𝒓𝒐𝒅𝒖𝒕𝒕𝒊𝒗𝒆, 𝒄𝒐𝒏 𝒍'𝒊𝒏𝒕𝒆𝒏𝒕𝒐 𝒅𝒊 𝒓𝒊𝒅𝒖𝒓𝒓𝒆 𝒊 𝒈𝒊𝒐𝒓𝒏𝒊 𝒅𝒊 𝒂𝒔𝒕𝒆𝒏𝒔𝒊𝒐𝒏𝒆 𝒅𝒂𝒍 𝒍𝒂𝒗𝒐𝒓𝒐 𝒑𝒆𝒓 𝒇𝒂𝒗𝒐𝒓𝒊𝒓𝒆 𝒍'𝒊𝒏𝒅𝒖𝒔𝒕𝒓𝒊𝒂 𝒆 𝒊𝒍 𝒓𝒆𝒏𝒅𝒊𝒄𝒐𝒏𝒕𝒐 𝒇𝒊𝒏𝒂𝒏𝒛𝒊𝒂𝒓𝒊𝒐 𝒏𝒂𝒛𝒊𝒐𝒏𝒂𝒍𝒆.
𝑰𝒏 𝒄𝒐𝒏𝒔𝒆𝒈𝒖𝒆𝒏𝒛𝒂 𝒅𝒊 𝒒𝒖𝒆𝒔𝒕𝒂 𝒍𝒆𝒈𝒈𝒆 𝒄𝒊𝒗𝒊𝒍𝒆, 𝒍𝒂 𝑪𝒐𝒏𝒇𝒆𝒓𝒆𝒏𝒛𝒂 𝑬𝒑𝒊𝒔𝒄𝒐𝒑𝒂𝒍𝒆 𝑰𝒕𝒂𝒍𝒊𝒂𝒏𝒂 𝒅𝒐𝒗𝒆𝒕𝒕𝒆 𝒅𝒊𝒔𝒑𝒐𝒓𝒓𝒆 𝒍𝒂 𝒕𝒓𝒂𝒔𝒍𝒂𝒛𝒊𝒐𝒏𝒆 𝒅𝒆𝒍𝒍𝒂 𝒄𝒆𝒍𝒆𝒃𝒓𝒂𝒛𝒊𝒐𝒏𝒆 𝒍𝒊𝒕𝒖𝒓𝒈𝒊𝒄𝒂 𝒆 𝒅𝒆𝒍𝒍𝒂 𝒔𝒐𝒍𝒆𝒏𝒏𝒆 𝒑𝒓𝒐𝒄𝒆𝒔𝒔𝒊𝒐𝒏𝒆 𝒅𝒂𝒍 𝒈𝒊𝒐𝒗𝒆𝒅𝒊̀ 𝒕𝒓𝒂𝒅𝒊𝒛𝒊𝒐𝒏𝒂𝒍𝒆 𝒂𝒍𝒍𝒂 𝒅𝒐𝒎𝒆𝒏𝒊𝒄𝒂 𝒔𝒖𝒄𝒄𝒆𝒔𝒔𝒊𝒗𝒂, 𝒂𝒇𝒇𝒊𝒏𝒄𝒉𝒆́ 𝒊 𝒇𝒆𝒅𝒆𝒍𝒊 𝒑𝒐𝒕𝒆𝒔𝒔𝒆𝒓𝒐 𝒄𝒐𝒎𝒖𝒏𝒒𝒖𝒆 𝒂𝒔𝒔𝒐𝒍𝒗𝒆𝒓𝒆 𝒂𝒍 𝒑𝒓𝒆𝒄𝒆𝒕𝒕𝒐.

𝐸̀ 𝑚𝑜𝑡𝑖𝑣𝑜 𝑑𝑖 𝑠𝑖𝑛𝑐𝑒𝑟𝑎 𝑎𝑚𝑎𝑟𝑒𝑧𝑧𝑎 𝑐𝑜𝑠𝑡𝑎𝑡𝑎𝑟𝑒 𝑐𝘩𝑒 𝑝𝑟𝑜𝑝𝑟𝑖𝑜 𝑙'𝐼𝑡𝑎𝑙𝑖𝑎, 𝑐𝘩𝑒 𝑐𝑢𝑠𝑡𝑜𝑑𝑖𝑠𝑐𝑒 𝑙𝑎 𝑠𝑒𝑑𝑒 𝑑𝑒𝑙𝑙𝑎 𝐶𝑎𝑡𝑡𝑒𝑑𝑟𝑎 𝑑𝑖 𝑆𝑎𝑛 𝑃𝑖𝑒𝑡𝑟𝑜 𝑒𝑑 𝑒̀ 𝑖𝑙 𝑐𝑢𝑜𝑟𝑒 𝑑𝑒𝑙𝑙𝑎 𝐶𝑟𝑖𝑠𝑡𝑖𝑎𝑛𝑖𝑡𝑎̀, 𝑎𝑏𝑏𝑖𝑎 𝑟𝑖𝑛𝑢𝑛𝑐𝑖𝑎𝑡𝑜 𝑎 𝑡𝑒𝑠𝑡𝑖𝑚𝑜𝑛𝑖𝑎𝑟𝑒 𝑝𝑢𝑏𝑏𝑙𝑖𝑐𝑎𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑖𝑙 𝑝𝑟𝑖𝑚𝑎𝑡𝑜 𝑑𝑖 𝐶𝑟𝑖𝑠𝑡𝑜 𝑛𝑒𝑙𝑙𝑎 𝑣𝑖𝑡𝑎 𝑠𝑜𝑐𝑖𝑎𝑙𝑒 𝑑𝑖 𝑔𝑖𝑜𝑣𝑒𝑑𝑖̀, 𝑙𝑎𝑑𝑑𝑜𝑣𝑒 𝑎𝑙𝑡𝑟𝑒 𝑛𝑎𝑧𝑖𝑜𝑛𝑖 𝑑𝑖 𝑝𝑟𝑜𝑓𝑜𝑛𝑑𝑎 𝑡𝑟𝑎𝑑𝑖𝑧𝑖𝑜𝑛𝑒 𝑐𝑎𝑡𝑡𝑜𝑙𝑖𝑐𝑎, 𝑐𝑜𝑚𝑒 𝑙𝑎 𝑆𝑝𝑎𝑔𝑛𝑎, 𝑙'𝐴𝑢𝑠𝑡𝑟𝑖𝑎 𝑜 𝑙𝑎 𝐵𝑎𝑣𝑖𝑒𝑟𝑎, 𝘩𝑎𝑛𝑛𝑜 𝑠𝑎𝑝𝑢𝑡𝑜 𝑟𝑒𝑠𝑖𝑠𝑡𝑒𝑟𝑒 𝑒 𝑐𝑜𝑛𝑠𝑒𝑟𝑣𝑎𝑟𝑒 𝑙𝑎 𝑓𝑒𝑠𝑡𝑖𝑣𝑖𝑡𝑎̀ 𝑖𝑛𝑓𝑟𝑎𝑠𝑒𝑡𝑡𝑖𝑚𝑎𝑛𝑎𝑙𝑒. 𝐷𝑒𝑐𝑙𝑎𝑠𝑠𝑎𝑟𝑒 𝑞𝑢𝑒𝑠𝑡𝑎 𝑠𝑜𝑙𝑒𝑛𝑛𝑖𝑡𝑎̀ 𝑝𝑒𝑟 𝑛𝑜𝑛 𝑖𝑛𝑡𝑟𝑎𝑙𝑐𝑖𝑎𝑟𝑒 𝑖 𝑟𝑖𝑡𝑚𝑖 𝑑𝑒𝑙 𝑙𝑎𝑣𝑜𝑟𝑜 𝑠𝑒𝑐𝑜𝑙𝑎𝑟𝑒 𝘩𝑎 𝑖𝑛𝑑𝑒𝑏𝑜𝑙𝑖𝑡𝑜 𝑙𝑎 𝑝𝑖𝑒𝑡𝑎̀ 𝑝𝑜𝑝𝑜𝑙𝑎𝑟𝑒 𝑒 𝑙'𝑎𝑑𝑜𝑟𝑎𝑧𝑖𝑜𝑛𝑒 𝑝𝑢𝑏𝑏𝑙𝑖𝑐𝑎, 𝑠𝑜𝑡𝑡𝑜𝑚𝑒𝑡𝑡𝑒𝑛𝑑𝑜 𝑖𝑙 𝑐𝑢𝑙𝑡𝑜 𝑑𝑜𝑣𝑢𝑡𝑜 𝑎 𝐷𝑖𝑜 𝑎𝑙𝑙𝑒 𝑠𝑜𝑙𝑒 𝑙𝑜𝑔𝑖𝑐𝘩𝑒 𝑑𝑒𝑙 𝑝𝑟𝑜𝑓𝑖𝑡𝑡𝑜 𝑢𝑚𝑎𝑛𝑜.

Festum Sanctissimi Corporis Christi I. classis Lauda, Sion, Salvatorem,lauda ducem et pastoremin hymnis et canticis.Sit ...
04/06/2026

Festum Sanctissimi Corporis Christi I. classis

Lauda, Sion, Salvatorem,
lauda ducem et pastorem
in hymnis et canticis.

Sit laus plena, sit sonora,
sit iucunda, sit decora
mentis iubilatio.
Dies enim solemnis agitur,
in qua mensae prima recolitur
huius institutio.
In hac mensa novi regis,
novum Pascha novae legis
phase vetus terminat.
Dogma datur christianis,
quod in carnem transit panis,
et vinum in sanguinem.
Quod non capis, quod non vides,
animosa firmat fides,
praeter rerum ordinem.
Caro cibus, sanguis potus:
manet tamen Christus totus,
sub utraque specie.
Sumit unus, sumunt mille:
quantum isti, tantum ille:
nec sumptus consumitur.
Ecce panis angelorum,
factus cibus viatorum:
vere panis filiorum,
non mittendus canibus.
Bone pastor, panis vere,
Jesu, nostri miserere:
tu nos pasce, nos tuere:
tu nos bona fac videre
in terra viventium.
Tu, qui cuncta scis et vales:
qui nos pascis hic mortales:
tuos ibi commensales,
coheredes et sodales
fac sanctorum civium.

Sacre particole di Siena - Miracolo Eucaristico permanente

03/06/2026
AVVISO SACRO Chiesa di San Giovanni in Jerusalem, Castello della Magione, Poggibonsi (Siena) Santa Messa in latino domen...
02/06/2026

AVVISO SACRO
Chiesa di San Giovanni in Jerusalem,
Castello della Magione, Poggibonsi (Siena)
Santa Messa in latino
domenica 7 giugno 2026 - ore 9:30.
"Dominica II Post Pentecosten II. classis"
Ore 9:15 canto di Terza.
Le celebrazioni liturgiche sono a cura della Milizia del Tempio.

Giovedì 4 giugno, festa del Corpus Domini, ritrovo a Siena di tutti i membri della Milizia, davanti alla chiesa di San F...
29/05/2026

Giovedì 4 giugno, festa del Corpus Domini, ritrovo a Siena di tutti i membri della Milizia, davanti alla chiesa di San Francesco, alle ore 19.45.

Venerdì 5 giugno, non ci sarà né la cena né la formazione.

30 maggio Santa Giovanna d'Arco, Vergine Compatrona particolare delle Dame. Festa di II classe. Ufficio dal proprio e da...
29/05/2026

30 maggio Santa Giovanna d'Arco, Vergine Compatrona particolare delle Dame. Festa di II classe. Ufficio dal proprio e dal Comune delle Vergini, Gloria.

Commemorazione di S. Felice I, Papa e Martire

PREGHIERA A SANTA GIOVANNA D'ARCO

1 - O gloriosa Vergine Giovanna D'Arco che, in tante battaglie vittoriosa, foste sostegno ai vostri soldati e terrore agli avversari, accoglietemi, ve ne prego, sotto la vostra protezione ed ottenetemi conforto nel combattere le sante battaglie del Signore.
Gloria..

2 - O gloriosa Vergine Giovanna D'Arco, che forte nella fede e nella pietà, viveste gli anni della vostra giovinezza in una purezza angelica, aiutatemi a mantenere sempre, in questi tempi così difficili, l'anima mia immune dalle sozzure del peccato e dal veleno dell'incredulità.
Gloria..

3 - O gloriosa Vergine Giovanna D'Arco, che obbediste sempre, anche con il sacrificio degli affetti famigliari, alle voci celesti che vi facevano conoscere la divina volontà intorno alla missione affidata da Dio al vostro umile braccio, fate che io adempia fedelmente i divini voleri e accolga docilmente i buoni consigli e le ammonizioni dei miei genitori e superiori.
Gloria..

4 - O gloriosa Vergine Giovanna D'Arco, che nel nome di Dio e dei vostri Santi Protettori, vinceste, in battaglie sanguinose ed ostinate, i nemici della vostra patria e del vostro re, sostenete la mia debolezza nella lotta aspra e quotidiana contro i miei nemici spirituali, il mondo, il demonio, la carne, affinché ne riporti vittoria per servire il Re del Cielo e raggiungere la vera patria del Paradiso.
Gloria..

5 - O gloriosa Vergine Giovanna D'Arco, che, per la verità e la giustizia, affrontaste l'iniquità di giudici perversi, le sofferenze di un lungo carcere, il tradimento, l'abbandono e l'orribile strazio del rogo, dove foste bruciata viva, sorreggetemi, vi scongiuro, nella sincera e coraggiosa professione della fede, e assistetemi fino alla morte, perchè io ne custodisca immacolato e intatto il prezioso tesoro.
Gloria..

Indirizzo

Località La Magione
Poggibonsi
53036

Orario di apertura

Lunedì 17:00 - 18:30
Martedì 17:00 - 18:30
Giovedì 17:00 - 18:30
Venerdì 17:00 - 18:30
Sabato 17:00 - 18:30
Domenica 10:30 - 11:30

Telefono

+390577935330

Notifiche

Lasciando la tua email puoi essere il primo a sapere quando Castello della Magione pubblica notizie e promozioni. Il tuo indirizzo email non verrà utilizzato per nessun altro scopo e potrai annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.

Contatta L'organizzazione

Invia un messaggio a Castello della Magione:

Condividi

Digitare