Ortspolizei Karneid - Polizia Locale Cornedo all'Isarco

Ortspolizei Karneid - Polizia Locale Cornedo all'Isarco Infoseite über Verkehr, für die Gemeinden Karneid, Völs am Schlern, Tiers und Welschnofen. Infos zu Straßenverkehrsordung und Sicherheit. Info su cds

Pagina info sul traffico per i comuni di Cornedo all'Isarco, Fiè allo Sciliar, Tires e Nova Levante.

Dolomitenpässe im Fokus: Zahlreiche Verstöße gegen Fahrer von Sportwagen und Motorrädern – Fünf Führerscheine eingezogen...
02/06/2026

Dolomitenpässe im Fokus: Zahlreiche Verstöße gegen Fahrer von Sportwagen und Motorrädern – Fünf Führerscheine eingezogen.

Passi dolomitici sotto controllo: raffica di sanzioni a supercar e motociclisti, ritirate cinque patenti. (italiano sotto) ⬇

🇩🇪Die Ortspolizei Karneid hat in der vergangenen Woche die Verkehrskontrollen auf den Straßen der Dolomitenpässe Niger und Karerpass deutlich intensiviert. Besonderes Augenmerk galt den stark frequentierten Streckenabschnitten, die vor allem von Motorradfahrern und Fahrern hochmotorisierter Sportwagen genutzt werden.

Im Zuge der Kontrollen wurden zahlreiche Verstöße gegen die Straßenverkehrsordnung festgestellt, insbesondere bei Gruppen von Sportwagenfahrern, die sich nicht an die geltenden Verkehrs- und Sicherheitsvorschriften hielten.

Zu den schwerwiegendsten festgestellten Übertretungen zählten Überholmanöver in Kurven, Überholen im Bereich von Kreuzungen sowie die Benutzung von Mobiltelefonen während der Fahrt. Solche Verhaltensweisen stellen eine erhebliche Gefahr für alle Verkehrsteilnehmer dar und können insbesondere auf Bergstraßen schwerwiegende Folgen haben.

Im Rahmen der Kontrollen wurden außerdem fünf ausländischen Fahrzeuglenkern die Führerscheine gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen vorläufig entzogen.

Die verstärkten Kontrollmaßnahmen wurden eigenständig von der Ortspolizei Karneid organisiert und erfolgten gleichzeitig im Rahmen der vom Regierungskommissariat für die Provinz Bozen koordinierten Tätigkeiten sowie in Umsetzung der Anordnung des Bozner Questors betreffend Kontrollen in stark von Motorradfahrern und Sportwagenfahrern frequentierten Berggebieten.

„Ziel der Kontrollen ist es, die Verkehrssicherheit zu erhöhen und gefährliches Fahrverhalten konsequent zu unterbinden“, betont die Ortspolizei. „Die Maßnahmen dienen dem Schutz der einheimischen Bevölkerung, der Gäste sowie aller Verkehrsteilnehmer auf den Straßen der Dolomitenpässe.“

Die Kontrollen werden auch in den kommenden Wochen fortgesetzt. Besonderes Augenmerk wird weiterhin auf jene Verkehrsverstöße gelegt, die ein hohes Unfallrisiko verursachen und die Sicherheit auf den Bergstraßen gefährden.

Die Ergebnisse der vergangenen Woche unterstreichen einmal mehr die Bedeutung einer konsequenten Verkehrsüberwachung in einer der meistbesuchten Tourismusregionen Südtirols, insbesondere während der Sommersaison.

🇮🇹Intensificati nella scorsa settimana i controlli della Polizia Locale di Cornedo all'Isarco lungo le strade dei passi dolomitici Nigra e Costalunga, con particolare attenzione ai tratti maggiormente interessati dal traffico turistico e frequentati da motociclisti e veicoli sportivi.

L'attività di vigilanza ha portato all'accertamento di numerose violazioni del Codice della Strada, in particolare nei confronti di gruppi di conducenti di supercar che non si attenevano alle norme di circolazione e di sicurezza.

Tra le infrazioni più gravi contestate figurano sorpassi in curva, sorpassi in corrispondenza di intersezioni e l'utilizzo del telefono cellulare durante la guida, comportamenti che rappresentano un concreto pericolo per tutti gli utenti della strada e che, soprattutto sulle strade di montagna, possono avere conseguenze particolarmente gravi.

Nel corso dei controlli gli agenti hanno inoltre proceduto al ritiro di cinque patenti di guida appartenenti a conducenti stranieri, applicando le misure previste dalla normativa vigente.

L'intensificazione dei servizi è stata disposta autonomamente dalla Polizia Locale di Cornedo all'Isarco e si inserisce nel quadro delle attività coordinate dal Commissariato del Governo per la Provincia di Bolzano, nonché in attuazione delle disposizioni emanate dal Questore di Bolzano per il rafforzamento dei controlli nelle aree montane maggiormente frequentate da motociclisti e supercar.

«L'obiettivo – sottolinea la Polizia Locale – è garantire la sicurezza della circolazione e contrastare quei comportamenti che mettono a rischio residenti, turisti e tutti coloro che percorrono le strade dei passi dolomitici. I controlli proseguiranno anche nelle prossime settimane con particolare attenzione alle condotte di guida più pericolose».

L'attività svolta conferma l'impegno della polizia locale nel presidio del territorio e nella tutela della sicurezza stradale in una delle aree turistiche più frequentate dell'Alto Adige, soprattutto durante la stagione estiva.

Aufmerksamer Ortspolizist entdeckt Brand während des Oswald-von-Wolkenstein-RittesAttento agente della polizia locale sc...
31/05/2026

Aufmerksamer Ortspolizist entdeckt Brand während des Oswald-von-Wolkenstein-Rittes

Attento agente della polizia locale scopre un incendio durante la Cavalcata Oswald von Wolkenstein. (Italiano sotto ⬇️)

VÖLS AM SCHLERN – Während des heutigen Oswald-von-Wolkenstein-Rittes bemerkte ein aufmerksamer Beamter der Ortspolizei eine zunächst kaum sichtbare schwarze Rauchsäule über dem Ortsteil Peterbühel in Völs am Schlern.

Dank der Aufmerksamkeit des Beamten konnte die Beobachtung unverzüglich an die gemeinsame Einsatzleitung weitergegeben werden, die anlässlich der Veranstaltung mit Vertretern der Feuerwehren, des Rettungsdienstes, der Ortspolizei und der Carabinieri besetzt war. Sofort wurde Alarm ausgelöst und die zuständigen Feuerwehren zum Einsatzort entsandt.

Die Feuerwehren rückten umgehend aus und konnten rasch mit den notwendigen Maßnahmen beginnen. Parallel dazu übernahm die Ortspolizei die Sperrung der umliegenden Straßen, um den Einsatzfahrzeugen eine ungehinderte Zufahrt zu gewährleisten. Gleichzeitig wurden zahlreiche Schaulustige auf Abstand gehalten, damit die Lösch- und Rettungsmaßnahmen sicher und effizient durchgeführt werden konnten.

Dank des raschen und koordinierten Handelns aller beteiligten Organisationen konnte der Einsatz geordnet abgewickelt werden. Die enge Zusammenarbeit zwischen Feuerwehren, Rettungsdienst, Ortspolizei und Carabinieri hat erneut gezeigt, wie wichtig eine gemeinsame Einsatzleitung bei Großveranstaltungen für die Sicherheit der Bevölkerung ist.

Die Ortspolizei bedankt sich bei allen Einsatzkräften für ihren professionellen Einsatz sowie bei den Bürgerinnen und Bürgern für ihr Verständnis während der notwendigen Verkehrsmaßnahmen

Fiè allo Sciliar – Durante l’odierna Cavalcata Oswald von Wolkenstein, un attento agente della polizia locale ha notato una colonna di fumo nero inizialmente appena visibile sopra la località di Peterbühel a Fiè allo Sciliar.

Grazie alla particolare attenzione dell’agente, l’osservazione è stata immediatamente comunicata al centro di coordinamento congiunto delle emergenze, istituito per l’evento e composto da rappresentanti dei vigili del fuoco, del servizio di soccorso, della polizia locale e dei Carabinieri. È stato quindi lanciato subito l’allarme e i vigili del fuoco competenti sono stati inviati sul luogo dell’intervento.

Le squadre dei vigili del fuoco sono intervenute tempestivamente e hanno potuto avviare rapidamente le necessarie operazioni. Parallelamente, la polizia locale ha provveduto alla chiusura delle strade circostanti per garantire ai mezzi di soccorso un accesso senza ostacoli. Allo stesso tempo, numerosi curiosi sono stati tenuti a distanza affinché le operazioni di soccorso e spegnimento potessero svolgersi in modo sicuro ed efficiente.

Grazie all’azione rapida e coordinata di tutte le organizzazioni coinvolte, l’intervento si è svolto in modo ordinato. La stretta collaborazione tra vigili del fuoco, servizio di soccorso sanitario, polizia locale e Carabinieri ha dimostrato ancora una volta quanto sia importante una direzione unificata delle operazioni durante i grandi eventi per garantire la sicurezza della popolazione.

La polizia locale ringrazia tutte le forze intervenute per il loro impegno professionale e i cittadini per la comprensione dimostrata durante le necessarie misure di regolazione del traffico.
Freiwillige Feuerwehr Völs am Schlern
Weißes Kreuz Seis

🔵⚪⭕⛔️🚫🔵⚪📍 Völs am Schlern – Fiè allo Sciliar🐎 Oswald von Wolkensteinritt – Cavalcata di Oswald von Wolkenstein🚧 Geändert...
30/05/2026

🔵⚪⭕⛔️🚫🔵⚪
📍 Völs am Schlern – Fiè allo Sciliar

🐎 Oswald von Wolkensteinritt – Cavalcata di Oswald von Wolkenstein
🚧 Geänderte Verkehrsführung – Viabilità modificata

🇩🇪Einbahnregelung mit Fahrtrichtung Ums → Prösels (LS65) auf der Umserstraße von der Abzweigung „Hofmüller“ bis „Pröslerhof“ und weiter bis zum Kreuzungsbereich mit der LS65 von 08:00 bis 19:00 Uhr.
Ausgenommen sind Einsatzfahrzeuge sowie Fahrzeuge, die vom Personal gemäß Art. 12 des Gesetzesdekrets Nr. 285 vom 30.04.1992 (StVO) zugelassen sind.
Die Fahrzeuge der Besucher werden zu den ausgeschilderten Parkplätzen geleitet.
Fahrzeuge, die in Halteverbotszonen oder auf Wiesen abgestellt werden, wo das Parken nicht erlaubt ist, werden geahndet.

🇮🇹Senso unico con direzione di marcia Umes → Presule (SP65) sulla Via Umes dall’intersezione “Hofmüller” fino al “Pröslerhof” e successivamente fino all’intersezione con la SP65 dalle ore 08:00 alle ore 19:00.
Sono esclusi i mezzi di soccorso e i veicoli autorizzati dal personale ai sensi dell’art. 12 del D.Lgs. 30.04.1992 n. 285.
Le vetture dei visitatori verranno indirizzate ai parcheggi segnalati.
Le vetture posteggiate nelle aree dove vige il divieto di sosta oppure sui prati dove la sosta non è consentita verranno sanzionate.

🔵⚪⚠‼️⭕️🚫🔵⚪🚓 ORTSPOLIZEI KARNEID – INFORMATION FÜR DIE BÜRGERINNEN UND BÜRGER SOWIE ALLE VERKEHRSTEILNEHMER 🚓🚓 POLIZIA LO...
24/05/2026

🔵⚪⚠‼️⭕️🚫🔵⚪
🚓 ORTSPOLIZEI KARNEID – INFORMATION FÜR DIE BÜRGERINNEN UND BÜRGER SOWIE ALLE VERKEHRSTEILNEHMER 🚓
🚓 POLIZIA LOCALE DI CORNEDO ALL’ISARCO – AVVISO ALLA CITTADINANZA E AGLI AUTOMOBILISTI 🚓 (italiano sotto ⬇)

🇩🇪Die Bevölkerung wird darüber informiert, dass am kommenden Wochenende erhebliche Verkehrsbehinderungen entlang der gesamten Brennerachse, im Eggental, in Tiers sowie in Völs am Schlern zu erwarten sind.

📍 SAMSTAG, 30. MAI – Sperre der Brennerachse
Aufgrund einer angekündigten Demonstration auf österreichischer Seite des Brenners kommt es zu erheblichen Einschränkungen auf der Autobahn sowie im übrigen Straßennetz. Die österreichischen und italienischen Behörden haben besondere Verkehrsmaßnahmen angeordnet.

⚠️ Im Detail:
• von 11:00 Uhr bis 19:00 Uhr wird die Brennerautobahn A13 zwischen Schönberg und der Staatsgrenze gesperrt;
• ab 10:30 Uhr wird für alle Fahrzeuge in Richtung Norden eine verpflichtende Ausfahrt bei Sterzing auf der A22 eingerichtet;
• auch auf der Staatsstraße SS12, bei der Autobahnausfahrt Bozen Nord und im Eggental sind starke Verkehrsbehinderungen und Staus möglich.

🚛 Für Schwerfahrzeuge gelten zusätzlich Fahrverbote und Verkehrsbeschränkungen entlang der Brennerachse und auf dem Landesstraßennetz.

📄 Weitere Informationen und die entsprechende Verordnung des Regierungskommissariats finden Sie unter folgendem Link:

https://prefettura.interno.gov.it/it/prefetture/bolzano/notizie/a22-interruzione-circolazione-30-maggio-2026

Die Bürgerinnen und Bürger sowie alle Verkehrsteilnehmer werden gebeten, nicht notwendige Fahrten möglichst zu vermeiden und Reisen rechtzeitig zu planen.

🚴‍♂️ SONNTAG – Radrennen „Marcialonga Cycling“
Am Sonntag wird das Gemeindegebiet außerdem vom Radrennen „Marcialonga“ betroffen sein. Die Strecke führt vom Karerpass nach Südtirol und verläuft anschließend über:
➡️ Welschnofen
➡️ Gummer
➡️ Birchabruck
➡️ weiter in Richtung Lavazèjoch
🕗 Zwischen 08:00 Uhr und 12:00 Uhr ist entlang der SS241 im Eggental mit Verkehrsbehinderungen, zeitweisen Straßensperren und Verzögerungen aufgrund des Durchgangs der Athleten im Abschnitt Karerpass – Birchabruck – Lavazèjoch zu rechnen.

📍 LS 65 Nigerpass – Tiers
Zwischen 09:40 Uhr und 10:15 Uhr ist im Ortsgebiet von Tiers eine vorübergehende Straßensperre erforderlich, um den Durchzug eines Festumzuges im Rahmen einer Veranstaltung zu ermöglichen.

📍 43. Oswald von Wolkenstein Ritt – Völs am Schlern
Anlässlich der traditionellen Reiterveranstaltung kommt es im Gemeindegebiet von Völs am Schlern zu vorübergehenden Änderungen der Verkehrsführung, darunter Einbahnregelungen und Halteverbote.

⚠️ Fahrzeuge, die auf Wiesen, entlang der Straßen oder außerhalb ausgewiesener Parkflächen abgestellt werden, werden von der Ortspolizei beanstandet und bestraft.
👮‍♂️ Die Ortspolizei wird im Einsatz sein, um die Verkehrssicherheit zu gewährleisten und den Verkehrsteilnehmern Unterstützung zu bieten.
Es wird um besondere Vorsicht im Straßenverkehr sowie um die Beachtung der temporären Beschilderung und der Anweisungen des eingesetzten Personals gebeten.

🙏 Wir danken allen Bürgerinnen und Bürgern sowie den Verkehrsteilnehmern für ihr Verständnis und ihre Zusammenarbeit.

🇮🇹Si informa la popolazione che nel prossimo fine settimana sono previsti importanti disagi alla circolazione stradale che interesseranno l’intero corridoio del Brennero, la Val d’Ega, Tires e Fiè allo Sciliar.

📍 SABATO 30 MAGGIO – Chiusura del corridoio del Brennero
A causa di una manifestazione programmata sul versante austriaco del Brennero, il traffico subirà pesanti limitazioni lungo l’asse autostradale e sulla viabilità ordinaria. Le Autorità austriache e italiane hanno disposto importanti misure straordinarie di viabilità.

⚠️ In particolare:
• dalle ore 11:00 alle ore 19:00 sarà chiuso il tratto dell’autostrada A13 del Brennero tra Schönberg e il confine di Stato;
• dalle ore 10:30 verrà istituita l’uscita obbligatoria dall’A22 a Vipiteno per tutti i veicoli diretti verso nord;
• sono possibili forti rallentamenti e code lungo la SS12 del Brennero, presso l’uscita autostradale di Bolzano Nord e in Val d’Ega.

🚛 Per i mezzi pesanti sono inoltre previste limitazioni e divieti di circolazione lungo l’asse del Brennero e sulla viabilità ordinaria provinciale.

📄 Maggiori informazioni e il relativo decreto del Commissariato del Governo sono disponibili al seguente link:

https://prefettura.interno.gov.it/it/prefetture/bolzano/notizie/a22-interruzione-circolazione-30-maggio-2026

Si invitano cittadini e automobilisti a limitare gli spostamenti non indispensabili e a programmare con anticipo eventuali viaggi.

🚴‍♂️ DOMENICA – Gara ciclistica “Marcialonga Cycling”
Nella giornata di domenica il territorio sarà interessato dal passaggio della manifestazione ciclistica “Marcialonga”, che entrerà in Alto Adige dal Passo Costalunga per poi transitare attraverso:
➡️ Nova Levante
➡️ San Valentino in Campo
➡️ Ponte Nova
➡️ direzione Passo Lavazè
🕗 Dalle ore 08:00 alle ore 12:00 sono previste ripercussioni alla viabilità lungo la SS241 della Val d’Ega, con temporanee limitazioni al traffico e rallentamenti durante il passaggio degli atleti nel tratto Passo Costalunga – Ponte Nova – Passo Lavazè.

📍 SP 65 Passo Nigra – Tires
Tra le ore 09:40 e le ore 10:15 è prevista un’interruzione temporanea della circolazione nel centro abitato di Tires, necessaria per il passaggio di un corteo nell’ambito di una manifestazione locale.

📍 43ª Cavalcata Oswald von Wolkenstein – Fiè allo Sciliar
In occasione della storica manifestazione equestre sono previste modifiche temporanee alla viabilità nel territorio comunale di Fiè allo Sciliar, con istituzione di sensi unici provvisori e divieti di sosta.
⚠️ I veicoli parcheggiati sui prati, lungo le strade o in aree non autorizzate alla sosta saranno soggetti a sanzione da parte della Polizia Locale.
👮‍♂️ La Polizia Locale sarà presente sul territorio per garantire la sicurezza della circolazione e fornire assistenza agli utenti della strada.
Si raccomanda la massima prudenza alla guida, il rispetto della segnaletica temporanea e delle indicazioni fornite dal personale in servizio.

🙏 Si ringraziano cittadini e utenti della strada per la collaborazione.

🔵⚪⚠️☝️🔵⚪🚗🚲 ÜBERSTEHENDE LADUNG? SICHERHEIT FÄHRT MIT!🚗🚲 CARICHI SPORGENTI? LA SICUREZZA VIAGGIA CON TE! Italiano sotto ⬇...
21/05/2026

🔵⚪⚠️☝️🔵⚪
🚗🚲 ÜBERSTEHENDE LADUNG? SICHERHEIT FÄHRT MIT!
🚗🚲 CARICHI SPORGENTI? LA SICUREZZA VIAGGIA CON TE! Italiano sotto ⬇️

🇩🇪Wer Fahrräder oder andere überstehende Ladungen transportiert, muss auf die Sicherheit achten.
Die italienische Straßenverkehrsordnung – Art. 164 StVO Italien – enthält klare Vorschriften zum Schutz aller Verkehrsteilnehmer.

✅ Die Ladung muss:
✔ sicher befestigt sein
✔ stabil transportiert werden
✔ korrekt gekennzeichnet werden, wenn sie nach hinten übersteht

🔴⚪ Wichtig:
Das rot-weiße reflektierende Warnschild ist vorgeschrieben, wenn die Ladung nach hinten hinausragt – auch bei vielen Fahrradträgern.

🚲 Dies gilt auch für:
✔ Fahrradträger an der Anhängerkupplung
✔ Fahrradträger an der Heckklappe
✔ Fahrzeuge mit ausländischem Kennzeichen, die in Italien unterwegs sind

⚠️ Außerdem:
✔ Kennzeichen und Beleuchtung müssen sichtbar bleiben
✔ der Fahrradträger muss zugelassen und korrekt montiert sein

👉 Eine kurze Kontrolle vor der Abfahrt erhöht die Sicherheit für alle.

🚓 Die Ortspolizei steht an deiner Seite für mehr Sicherheit im Straßenverkehr.

🇮🇹Quando trasporti biciclette o altri carichi sporgenti, la sicurezza non è un dettaglio.
Il Codice della Strada italiano – art. 164 CdS stabilisce regole precise per evitare pericoli e garantire la sicurezza di tutti gli utenti della strada.

✅ Il carico deve essere:
✔ ben fissato
✔ stabile e sicuro
✔ correttamente segnalato se sporge posteriormente

🔴⚪ Ricorda:
Il pannello retroriflettente bianco e rosso è obbligatorio quando il carico sporge posteriormente, compresi molti porta biciclette.

🚲 Vale anche per:
✔ portabici su gancio traino
✔ portabici applicati al portellone posteriore
✔ veicoli immatricolati all’estero che circolano in Italia

⚠️ Inoltre:
✔ targa e luci devono restare visibili
✔ il portabici deve essere omologato e ben fissato

👉 Un piccolo controllo prima di partire può fare una grande differenza per la sicurezza di tutti.

🚓 La Polizia Locale è al tuo fianco per una mobilità più sicura.

🔵⚪ℹ️🛴🔵⚪🛴 E-SCOOTER: ACHTUNG – NEUE VORSCHRIFTEN 🚨🛴 MONOPATTINI ELETTRICI: ATTENZIONE ALLE NUOVE REGOLE 🚨📌 🇩🇪Kennzeichenp...
13/05/2026

🔵⚪ℹ️🛴🔵⚪
🛴 E-SCOOTER: ACHTUNG – NEUE VORSCHRIFTEN 🚨
🛴 MONOPATTINI ELETTRICI: ATTENZIONE ALLE NUOVE REGOLE 🚨

📌 🇩🇪Kennzeichenpflicht
Ab dem 16. Mai 2026 müssen alle E-Scooter, die auf öffentlichen Straßen verkehren, mit einem persönlichen Kennzeichen ausgestattet sein, das über das „Portale dell’Automobilista“ ausgestellt wird.

📌 🇮🇹Contrassegno identificativo (“targhino”)
Dal 16 maggio 2026 tutti i monopattini elettrici che circolano su strada pubblica dovranno essere dotati di contrassegno identificativo personale rilasciato tramite il Portale dell’Automobilista.

📌 Pflichtversicherung (Haftpflichtversicherung)
Die Pflicht zum Abschluss einer Haftpflichtversicherung wurde bis zum 16. Juli 2026 verlängert, damit die Versicherungsgesellschaften ihre Systeme anpassen können.

📌 Assicurazione obbligatoria RC
L’obbligo di copertura assicurativa per responsabilità civile è stato prorogato al 16 luglio 2026 per consentire alle compagnie assicurative di adeguare i sistemi informatici.

⚠️ Bis zu diesem Datum bleibt Folgendes weiterhin verpflichtend:
✔ nur zugelassene E-Scooter verwenden
✔ einen Helm tragen
✔ Verkehrsregeln und Geschwindigkeitsbegrenzungen einhalten
✔ funktionierende Beleuchtung und vorgeschriebene Sicherheitsvorrichtungen verwenden

⚠️ Fino a tale data resta comunque obbligatorio:
✔ utilizzare monopattini conformi alle norme
✔ indossare il casco
✔ rispettare limiti e regole di circolazione
✔ avere luci e dispositivi obbligatori funzionanti

💶 Nach Inkrafttreten der Vorschriften drohen bei fehlendem Kennzeichen oder fehlender Versicherung Verwaltungsstrafen von 100 bis 400 Euro.

💶 Dopo l’entrata in vigore degli obblighi, chi circola senza contrassegno o senza assicurazione rischia sanzioni amministrative da 100 a 400 euro.

👮‍♂️ Verkehrssicherheit betrifft uns alle: Verantwortungsbewusstes Fahren schützt Sie selbst und alle anderen Verkehrsteilnehmer.

👮‍♂️ La sicurezza stradale riguarda tutti: guidare correttamente significa proteggere sé stessi e gli altri utenti della strada.

🔵⚪🚲🔵⚪️🇩🇪Die Ortspolizei Karneid informiert, dass das auf dem Foto abgebildete Elektrofahrrad aufgefunden wurde.🇮🇹La Poli...
12/05/2026

🔵⚪🚲🔵⚪️
🇩🇪Die Ortspolizei Karneid informiert, dass das auf dem Foto abgebildete Elektrofahrrad aufgefunden wurde.

🇮🇹La Polizia Locale di Cornedo all’Isarco informa che è stata rinvenuta la bicicletta elettrica visibile in foto.

Der rechtmäßige Eigentümer kann das Fahrrad nach vorheriger Vereinbarung beim Polizeikommando Karneid abholen, unter Vorlage eines Eigentumsnachweises.

Für Informationen und Terminvereinbarungen wenden Sie sich bitte an die Ortspolizei.

Il legittimo proprietario potrà ritirarla previo accordo presso la Polizia Locale di Cornedo all’Isarco, dimostrando la proprietà del mezzo.

Per informazioni e appuntamenti contattare gli uffici della Polizia Locale.

🔵⚪⭕️🚧🔵⚪Nachtsperre S.S.241 - Chiusura notturna S.S.241Gemeinde Karneid - Comune di Cornedo all'IsarcoSperre der S.S.241 ...
08/05/2026

🔵⚪⭕️🚧🔵⚪
Nachtsperre S.S.241 - Chiusura notturna S.S.241
Gemeinde Karneid - Comune di Cornedo all'Isarco
Sperre der S.S.241 Eggental und Karerpass von Km 0+600, 2+400 und 4+150 wegen Arbeiten.
Sperre der S.S.241 vom 10.05.2026 bis 12.05.2026
Von 22:30 Uhr bis 05:30 Uhr für den gesamten Verkehr.
Die Umleitung erfolgt über die LS 132, Steinegg-Gummer. Die Umleitung für den Schwerverkehr mit einer Gesamtlänge von über 12 Meter erfolgt über die S.S.12 Brennerstaatsstraße und die S.S.48 Dolomitenstraße.
Chiusura della S.S.241 della Val d’Ega e Passo Costalunga dal km 0+600, 2+400 e 4+150 per lavori.
Chiusura della S.S.241 dal 10.05.2026 al 12.05.2026
Dalle ore 22:30 alle ore 05:30 per tutti i veicoli.
La deviazione avviene per via della S.P. 132 Collepietra-San Valentino in Campo. La deviazione per i mezzi pesanti con una lunghezza superiore ai 12 metri è sulla S.S.12 statale del Brennero e la S.S.48 delle Dolomiti.

🔵⚪AED💓DAE🔵⚪Ortspolizei Karneid: Defibrillator fährt nun immer mit.Polizia Locale di Cornedo: il defibrillatore è ora sem...
05/05/2026

🔵⚪AED💓DAE🔵⚪
Ortspolizei Karneid: Defibrillator fährt nun immer mit.

Polizia Locale di Cornedo: il defibrillatore è ora sempre a bordo.

🇩🇪Wenn der Herz-Kreislauf plötzlich stillsteht, dann zählt jede Sekunde. Damit diese wenigen Sekunden im Notfall bestmöglich genutzt werden können, fährt dank der Raiffeisenkasse Schlern-Rosengarten nun in einem der Einsatzfahrzeuge der Ortspolizei Karneid ein Defibrillator mit.

Bereits im vergangenen Spätherbst haben die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Ortspolizei Karneid bei einem Erste-Hilfe-Kurs nicht nur ihre Kenntnisse für lebensrettende Sofortmaßnahmen aufgefrischt, sondern auch das Zertifikat zur Anwendung eines Defibrillators erworben. „Herzinfarkt und Schlaganfall zählen europaweit zu den häufigsten Todesursachen“, weiß Bürgermeister Albin Kofler, „und in solchen Fällen zählt jede Sekunde.“ Die Ortspolizei Karneid hat daher bei ihrem jüngsten Erste-Hilfe-Kurs nicht nur die Kenntnisse in der klassischen Wiederbelebung und Herzdruckmassage aufgefrischt, sondern auch die Anwendung eines Defibrillators erlernt und geübt. „Unsere Mitarbeiterin und Mitarbeiter sind tagtäglich auf der Straße unterwegs“, berichtet Koordinator Ivan Tonon, „und oft unter den ersten an einer Unfallstelle. Deshalb ist es wichtig, dass sie im Notfall eine erste Hilfe leisten können.“ Die technischen Voraussetzungen dafür konnten dank einer großzügigen Unterstützung der Raiffeisenkasse Schlern-Rosengarten geschaffen werden, die der Ortspolizei einen Defibrillator zur Verfügung stellt. „Defibrillatoren können überlebensentscheidend sein“, betont Obmann Leonhard Resch. „Als Raiffeisenkasse Schlern-Rosengarten wollen wir mit Verantwortung übernehmen, dass unseren Menschen im Notfall jegliche mögliche Hilfe zukommt“, so Resch. „Da die Ortspolizei grundsätzlich viel in ihren Gemeindengebieten unterwegs und mit unter den ersten an einer Unfallstelle ist, können die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter hier mit der notwendigen technischen Ausstattung eine entscheidende erste Hilfe leisten – und das wollen wir mit der Finanzierung dieses Defibrillators unterstützen.“
TEXT - Maria Pichler

🇮🇹Quando il sistema cardiocircolatorio si arresta improvvisamente, ogni secondo conta. Per sfruttare al meglio questi pochi secondi in caso di emergenza, grazie alla Cassa Raiffeisen Sciliar-Catinaccio, uno dei veicoli di servizio della Polizia Locale di Cornedo è ora dotato di un defibrillatore.

Già nel tardo autunno scorso, le collaboratrici e i collaboratori della Polizia Locale di Cornedo, durante un corso di primo soccorso, non solo hanno aggiornato le loro conoscenze sulle manovre salvavita immediate, ma hanno anche conseguito la certificazione per l’utilizzo del defibrillatore. “Infarto e ictus sono tra le cause di morte più frequenti in Europa”, spiega il sindaco Albin Kofler, “e in questi casi ogni secondo è fondamentale.” La Polizia Locale di Cornedo, nel corso dell’ultimo corso di primo soccorso, ha quindi aggiornato le competenze nella rianimazione cardiopolmonare e nel massaggio cardiaco, apprendendo e praticando anche l’utilizzo del defibrillatore. “I nostri collaboratori sono quotidianamente presenti sul territorio”, riferisce il coordinatore Ivan Tonon, “e spesso tra i primi ad arrivare sul luogo di un incidente. Per questo è importante che possano prestare un primo soccorso efficace.”

I presupposti tecnici per questo intervento sono stati resi possibili grazie al generoso sostegno della Cassa Raiffeisen Sciliar-Catinaccio, che ha messo a disposizione della Polizia Locale un defibrillatore. “I defibrillatori possono essere determinanti per la sopravvivenza”, sottolinea il presidente Leonhard Resch. “Come Cassa Raiffeisen Sciliar-Catinaccio vogliamo assumerci la responsabilità di garantire che, in caso di emergenza, alle nostre persone venga fornito ogni possibile aiuto”, prosegue Resch. “Poiché la Polizia Locale è costantemente presente nei territori comunali ed è spesso tra i primi a intervenire sul luogo di un incidente, i collaboratori, grazie a questa dotazione tecnica, possono fornire un primo soccorso decisivo – ed è proprio questo che vogliamo sostenere finanziando il defibrillatore.”

🔵⚪🔵⚪📵🚗 Am Handy am Steuer? Großes Risiko!Ein kurzer Blick aufs Handy… und du übersiehst, was wirklich zählt.Schon wenige...
01/05/2026

🔵⚪🔵⚪
📵🚗 Am Handy am Steuer? Großes Risiko!

Ein kurzer Blick aufs Handy… und du übersiehst, was wirklich zählt.
Schon wenige Sekunden Ablenkung können Leben gefährden.

⚠️ Das Handy am Steuer ist verboten.

❤️ Eine Nachricht kann warten. Das Leben nicht.

👮‍♂️ Die Ortspolizei für sichere Straßen.

Indirizzo

Kuntersweg 1/B/Via Kunter 1/B
Jenesien
39053

Orario di apertura

Martedì 08:00 - 10:00
Mercoledì 15:00 - 19:00

Notifiche

Lasciando la tua email puoi essere il primo a sapere quando Ortspolizei Karneid - Polizia Locale Cornedo all'Isarco pubblica notizie e promozioni. Il tuo indirizzo email non verrà utilizzato per nessun altro scopo e potrai annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.

Condividi