BCS BFA / Vers.Btl DF Brigade

BCS BFA / Vers.Btl DF Brigade Le bataillon de commandement et de soutien (BCS) de la brigade franco-allemande est un régiment stationné à Müllheim en Allemagne.

Unité unique au monde, où soldats français et allemands servent quotidiennement côte à côte, le BCS remplit les missions incombant à sa vocation logistique au profit des unités françaises et allemandes. Il est l'un des derniers représentants des forces françaises et de l'élément civil stationnés en Allemagne et l'héritier du 14e régiment de commandement et de soutien. Le bataillon de commandement

et de soutien est le seul bataillon complètement mixte de la brigade franco-allemande. Il est commandé en alternance et tous les deux ans par un chef de corps allemand ou français.

08/06/2026
🇫🇷🇩🇪 D-Day : deux étendards, un bataillon, une même fidélité à la mémoireLe 6 juin 1944, à l’aube, les plages de Normand...
07/06/2026

🇫🇷🇩🇪 D-Day : deux étendards, un bataillon, une même fidélité à la mémoire

Le 6 juin 1944, à l’aube, les plages de Normandie entraient dans l’Histoire.

Utah, Omaha, Gold, Juno, Sword : sur ces plages, des milliers de soldats alliés débarquaient sous le feu pour ouvrir la voie à la libération de l’Europe. Ils venaient de nations différentes, portaient des uniformes différents, parlaient des langues différentes, mais avançaient vers un même objectif : libérer un continent de la tyrannie nazie.

Ce jour-là, le général Eisenhower rappelait à ses hommes : « The eyes of the world are upon you » — les yeux du monde étaient tournés vers eux.

Plus de quatre-vingts ans après le Débarquement, les soldats du Bataillon de commandement et de soutien de la Brigade franco-allemande ont pris part aux commémorations du D-Day.

Ils ont défilé derrière nos deux étendards.

Deux étendards, un bataillon.
Deux traditions militaires réunies dans une même formation.
Un même hommage rendu aux libérateurs.
Une même fidélité au devoir de mémoire.
Un même engagement au service de la paix.

Cette image porte une force symbolique particulière : là où l’Europe fut libérée au prix du sang, des soldats français et allemands se tiennent aujourd’hui côte à côte. Là où la guerre avait meurtri les peuples, une unité binationale témoigne désormais de la réconciliation, de la confiance et de la paix retrouvée.

Ce chemin n’est pas né du hasard.

En 1950, Robert Schuman formulait une ambition historique : rendre toute guerre entre la France et l’Allemagne « non seulement impensable, mais matériellement impossible ». En 1963, le Traité de l’Élysée scellait la réconciliation franco-allemande. En 1984, à Verdun, François Mitterrand et Helmut Kohl donnaient à cette réconciliation l’un de ses gestes les plus puissants : deux chefs d’État, main dans la main, devant la mémoire des morts.

Entre les plages de Normandie et Verdun, entre le sacrifice des libérateurs et la fraternité d’armes franco-allemande, se dessine une même exigence : ne jamais oublier ce que la liberté a coûté, et ne jamais considérer la paix comme acquise.

Le BCS incarne cette histoire vivante.
Il rappelle que la mémoire n’est pas seulement tournée vers le passé. Elle oblige le présent. Elle engage l’avenir.

Commémorer le D-Day, c’est honorer celles et ceux qui ont combattu pour notre liberté.
C’est transmettre le souvenir de leur courage.
C’est mesurer le chemin parcouru depuis les combats d’hier jusqu’à l’engagement commun d’aujourd’hui.

Deux étendards ont défilé.
Un bataillon portait le même message : se souvenir, servir ensemble, préserver la paix.

🇫🇷🇩🇪 D-Day: zwei Truppenfahnen, ein Bataillon, eine gemeinsame Treue zur Erinnerung

Am 6. Juni 1944, im Morgengrauen, gingen die Strände der Normandie in die Geschichte ein.

Utah, Omaha, Gold, Juno, Sword: An diesen Stränden landeten Tausende alliierte Soldaten unter Feuer, um den Weg zur Befreiung Europas zu öffnen. Sie kamen aus verschiedenen Nationen, trugen unterschiedliche Uniformen, sprachen unterschiedliche Sprachen, doch sie hatten ein gemeinsames Ziel: Europa von der nationalsozialistischen Tyrannei zu befreien.

An diesem Tag erinnerte General Eisenhower seine Soldaten mit den Worten: „The eyes of the world are upon you“ — die Augen der Welt waren auf sie gerichtet.

Mehr als achtzig Jahre nach der Landung in der Normandie nahmen die Soldatinnen und Soldaten des Versorgungsbataillons der Deutsch-Französischen Brigade an den Gedenkfeierlichkeiten zum D-Day teil.

Sie marschierten hinter unseren beiden Truppenfahnen.

Zwei Truppenfahnen, ein Bataillon.
Zwei militärische Traditionen, vereint in einer gemeinsamen Formation.
Ein gemeinsames Gedenken an die Befreier.
Eine gemeinsame Treue zur Erinnerung.
Ein gemeinsamer Auftrag im Dienst des Friedens.

Dieses Bild besitzt eine besondere symbolische Kraft: Dort, wo Europa unter großen Opfern befreit wurde, stehen heute französische und deutsche Soldaten Seite an Seite. Dort, wo der Krieg einst tiefe Wunden hinterließ, steht heute eine binationale Einheit für Versöhnung, Vertrauen und wiedergefundenen Frieden.

Dieser Weg ist kein Zufall.

1950 formulierte Robert Schuman die historische Ambition, jeden Krieg zwischen Frankreich und Deutschland „nicht nur undenkbar, sondern materiell unmöglich“ zu machen. 1963 besiegelte der Élysée-Vertrag die deutsch-französische Versöhnung. 1984 gaben François Mitterrand und Helmut Kohl dieser Versöhnung in Verdun eines ihrer stärksten Symbole: zwei Staatsmänner, Hand in Hand, vor dem Andenken an die Gefallenen.

Zwischen den Stränden der Normandie und Verdun, zwischen dem Opfer der Befreier und der deutsch-französischen Waffenbrüderschaft, steht dieselbe Verpflichtung: nie zu vergessen, was Freiheit gekostet hat, und Frieden niemals als selbstverständlich zu betrachten.

Das Versorgungsbataillon verkörpert diese lebendige Geschichte.
Es zeigt, dass Erinnerung nicht nur auf die Vergangenheit gerichtet ist. Sie verpflichtet die Gegenwart. Sie prägt die Zukunft.

Den D-Day zu gedenken bedeutet, jene zu ehren, die für unsere Freiheit gekämpft haben.
Es bedeutet, die Erinnerung an ihren Mut weiterzutragen.
Es bedeutet, den Weg zu würdigen, der von den Kämpfen von gestern zum gemeinsamen Einsatz von heute geführt hat.

Zwei Truppenfahnen sind marschiert.
Ein Bataillon trug dieselbe Botschaft: erinnern, gemeinsam dienen, den Frieden bewahren.





















Source photo : AFP PHOTO / MARCEL MOCHET

🇫🇷🇩🇪 23e Rallye des lycéens 2026 / 23. Rallye der Schüler 2026Le bataillon de commandement et de soutien de la brigade f...
03/06/2026

🇫🇷🇩🇪 23e Rallye des lycéens 2026 / 23. Rallye der Schüler 2026

Le bataillon de commandement et de soutien de la brigade franco-allemande / Versorgungsbataillon der Deutsch-Französischen Brigade a participé au 23e Rallye des lycéens 2026.

À cette occasion, 78 lycéens — 40 filles et 38 garçons — ont pu découvrir nos métiers, nos savoir-faire et les spécificités d’une unité franco-allemande unique.

Le bureau des sports (BDS) a contribué à l’animation de l’événement, tandis que la cellule d’aide au recrutement (CAR) a présenté les différentes possibilités d’engagement, avec le soutien de la brigade franco-allemande.

Merci aux nombreux participants pour leur intérêt.
Le bataillon est prêt à leur offrir de solides perspectives professionnelles.

Militaire d’active ou de réserve, chacun peut trouver l’engagement qui lui convient au Bataillon de la Forêt Noire.

Acta non verba!

Das Versorgungsbataillon der Deutsch-Französischen Brigade nahm am 23. Rallye der Schüler 2026 teil.

Bei dieser Gelegenheit konnten 78 Schülerinnen und Schüler — 40 Mädchen und 38 Jungen — unsere Tätigkeiten, Fähigkeiten und die Besonderheiten einer einzigartigen deutsch-französischen Einheit kennenlernen.

Das Sportbüro (BDS) trug zur Gestaltung der Veranstaltung bei, während die Rekrutierungsteam (CAR) die verschiedenen Möglichkeiten des Engagements vorstellte – mit Unterstützung der Deutsch-Französischen Brigade.

Vielen Dank an die zahlreichen Teilnehmenden für ihr Interesse.
Das Bataillon ist bereit, ihnen solide berufliche Perspektiven zu bieten.

Ob im aktiven Dienst oder in der Reserve: Jede und jeder kann seinen Beitrag für die Gesellschaft leisten.

Acta non verba!

Acta non verba!
02/06/2026

Acta non verba!

Under this year’s motto „Role Models”, members of the Army were invited to nominate comrades who have distinguished themselves through exceptional commitment, exemplary conduct in the line of duty , or outstanding personal development. The objective of the “InFue-Challenge” (Innere Führung Wettbewerb) is to highlight positive examples of Inner Leadership in practice and to provide inspiration for daily service within the armed forces.

Twelve of the honorees attended in person to receive their awards by Generalleutnant Dr. Freuding. Among the recipients were three soldiers from the Franco-German Brigade: Major Philipp W. (Jägerbataillon 291), Oberleutnant Sanya S. (Deutsch-Französisches Versorgungsbataillon) , Oberstabsgefreiter Patrick S. (Jägerbataillon 291).

Concurrently, the “Day of our Values 2026” was observed throughout the entire German Army. The aim of this day was to engage deeply with the values and norms of our liberal democratic basic order.

🇫🇷🇩🇪 Cohésion franco-allemande : l’aguerrissement au service de l’interopérabilitéOrganisée par la section transport all...
07/05/2026

🇫🇷🇩🇪 Cohésion franco-allemande : l’aguerrissement au service de l’interopérabilité

Organisée par la section transport allemande, une activité sportive binationale a récemment réuni des militaires français et allemands autour d’un objectif commun : renforcer l’aguerrissement et la cohésion interalliée.

À cette occasion, le peloton SIC du Bataillon s’est joint à la section transport pour participer à cette séance exigeante. Effort physique, dépassement de soi et esprit d’équipe ont rythmé cette activité, contribuant à renforcer les liens opérationnels entre les deux nations.

Au-delà de sa dimension sportive, cet entraînement participe directement à la préparation opérationnelle en développant endurance, résistance et solidarité, tout en consolidant la confiance mutuelle et l’interopérabilité entre soldats français et allemands.

Un remerciement particulier à la section transport allemande pour l’organisation de cette activité.

🇩🇪🇫🇷 Deutsch-französischer Zusammenhalt: Gefechtsfitness im Dienst der Interoperabilität

Eine von der deutschen Transportsektion organisierte binationale Sportaktivität brachte deutsche und französische Soldatinnen und Soldaten zusammen. Ziel war es, Gefechtsfitness und Zusammenhalt weiter zu stärken.

Der Fernmeldezug (SIC) des Bataillons nahm gemeinsam mit der Transportsektion an dieser anspruchsvollen Trainingseinheit teil. Die gemeinsame Aktivität verband körperliche Leistungsfähigkeit, Durchhaltevermögen und Teamgeist.

Dieses Training stärkt Ausdauer, Widerstandskraft und Solidarität und fördert Vertrauen sowie Interoperabilität zwischen deutschen und französischen Soldaten.


Brigade franco-allemande 1re Division Bundeswehr

09/04/2026

On May 6, 2026 at 6:00 PM, the French German Brigade invites you to a charity concert in support of wounded service members from both the French and German armed forces.

This exceptional evening will bring together
🎼 la Musique de l’Arme blindée cavalerie de Metz
🎼 die Bergmannskapelle Buggingen
🎼 die Stadtmusik Müllheim

📍 Bürgerhaus Müllheim
🎟️ Free entry
🤍 Voluntary donations welcome
Your generosity will directly support injured soldiers from both nations.

Come enjoy a powerful musical moment of solidarity, remembrance, and shared commitment.

Armée de Terre Armées Zone Nord-Est 1re Division
1er régiment d'infanterie 3e Régiment de Hussards

Image : CCH Arnaud K - BFA

Et par l'Empereur...!
30/03/2026

Et par l'Empereur...!

🇫🇷 Bataillon de la Forêt Noire – 1ère compagnie | Opérationnels en tout temps, en tout lieu !En ce début d’année, la 1re...
24/02/2026

🇫🇷 Bataillon de la Forêt Noire – 1ère compagnie | Opérationnels en tout temps, en tout lieu !

En ce début d’année, la 1re compagnie du Bataillon de la Forêt Noire a validé l’ensemble de ses prérequis opérationnels au terme de quinze jours d’entraînement intensif.

🪖 Secourisme au combat
🎯 Tir
☢️ Protection face aux risques NRBC
🛡️ Lutte anti-drone
⚠️ Menace IED

Autant de savoir-faire indispensables pour être prêts à intervenir, aussi bien sur le territoire national qu'en opération extérieure.

Cette période a également été marquée par un aguerrissement exigeant : instruction et déplacements avec optiques de vision nocturne, bivouac dans des conditions hivernales… ..de quoi renforcer la rusticité, la détermination et la cohésion.

Engagés. Prêts. Soudés.
La 1re compagnie démontre une nouvelle fois qu’elle est opérationnelle en tout temps et en tout lieu.

🇩🇪 Schwarzwaldbataillon – 1. Kompanie | Einsatzbereit, jederzeit und überall

Zu Beginn des Jahres hat die 1. Kompanie des Schwarzwaldbataillons nach 15 Tagen intensiven Trainings alle operativen Voraussetzungen erfüllt.

🪖 Kampfmedizin
🎯 Schießen
☢️ Schutz vor ABC-Gefahren
🛡️ Anti-Drohnen-Abwehr
⚠️ IED-Bedrohung

Unverzichtbare Fähigkeiten, um sowohl im Auslandseinsatz als auch im Inland jederzeit handlungsfähig zu sein.

Diese Zeit war zudem geprägt von anspruchsvoller Härte: Ausbildung und Bewegungen mit Nachtsichtgeräten, Biwak unter Winterbedingungen… Alles, um Robustheit, Entschlossenheit und Zusammenhalt zu stärken.

Engagiert. Bereit. Vereint.
Die 1. Kompanie beweist erneut ihre Einsatzbereitschaft – jederzeit und überall.


Brigade franco-allemande 1re Division Bundeswehr

15/02/2026
« J’ai constaté aujourd’hui que vous savez utiliser la binationalité comme une force et que chacun d’entre vous a l’état...
05/02/2026

« J’ai constaté aujourd’hui que vous savez utiliser la binationalité comme une force et que chacun d’entre vous a l’état d’esprit qu’il faut pour trouver les solutions à des problèmes peu communs. » 🇩🇪🇫🇷

Les 3 et 4 février, le général de brigade Laurent Fontaine, père de l’arme du train et COM ETLO a rendu visite au BCS BFA.

Une visite axée autour des thèmes de la tradition et de l’héritage pour le Bataillon de la Forêt Noire, mais concernant aussi la place occupée par l'arme du Train dans l'actualité de l'armée de Terre.
Face aux défis tactico-logistiques d'aujourd'hui, le BCS a mis en avant sa binationalité comme un facteur d'efficacité opérationnelle :
➡️le déploiement d’un poste de commandement compagnie équipé par la partie allemande et une démonstration d‘interopérabilité ont démontré la pertinence d'un pion logistique dédié au soutien des unités d'une brigade de combat interarmes.

Am 3. und 4. Februar besuchte Brigadegeneral Laurent Fontaine, General der Heereslogistiktruppen der französischen Armee, das Deutsch-Französische Versorgungsbataillon.

„Ich habe heute festgestellt, dass Sie die Binationalität als Stärke zu nutzen wissen und dass jeder von Ihnen die richtige Einstellung hat, um Lösungen für ungewöhnliche Herausforderungen zu finden. “ 🇩🇪🇫🇷

Der Besuch stand ganz im Zeichen der Tradition und des Erbes des „Schwarzwald-Bataillons", aber auch der Bedeutung der Versorgungstruppen für die aktuelle Lage der Landstreitkräfte.
Angesichts der derzeitigen taktisch-logistischen Herausforderungen stellte das Bataillon seine Binationalität als einen Schlüsselfaktor für die operative Einsatzbereitschaft in den Vordergrund:
➡️Der Einsatz eines deutschen Kompaniegefechtsstand im Verbund mit einer Demonstration der Interoperabilität der logistischen Fähigkeiten, unterstrich die besondere Bedeutung von Mobilität und Flexibilität in der Auftragserfüllung zur Unterstützung der Kampfverbände unserer Brigade.

Adresse

Kinzigstrasse 2
Müllheim
79379

Webseite

Benachrichtigungen

Lassen Sie sich von uns eine E-Mail senden und seien Sie der erste der Neuigkeiten und Aktionen von BCS BFA / Vers.Btl DF Brigade erfährt. Ihre E-Mail-Adresse wird nicht für andere Zwecke verwendet und Sie können sich jederzeit abmelden.

Die Organisation Kontaktieren

Nachricht an BCS BFA / Vers.Btl DF Brigade senden:

Teilen