پشتون تحفظ موومنټ اروپا Pashtun Tahafuz Movement Europa

پشتون تحفظ موومنټ اروپا Pashtun Tahafuz Movement Europa PTM Europe
Pashtun Tahafuz Movement Europe

د پښتون تحفظ موومنټ (PTM) او نورو افغاني ټولنو له لوري د جرمني په فرانکفورت ښار کې یو ستر او سوله‌ییز لاریون (پرلت) ترسر...
22/03/2026

د پښتون تحفظ موومنټ (PTM) او نورو افغاني ټولنو له لوري د جرمني په فرانکفورت ښار کې یو ستر او سوله‌ییز لاریون (پرلت) ترسره شو. دغه لاریون د پاکستان د پوځ، استیبلیشمینټ حکومت او د هغوی د استخباراتي ادارې (ISI) له خوا د افغانستان پر بې‌ګناه او مظلومو ملکي وګړو د بې‌دلیله هوايي بمباریو او ځمکنیو بریدونو پر ضد تنظیم شوی و.

د دغو بریدونو له امله په سلګونو بې‌ګناه خلک شهیدان شوي او سلګونه نور ټپیان شوي دي، چې دا یو څرګند بشري ناورین او د نړیوالو بشري حقونو ښکاره نقض بلل کېږي.

ګډونوالو په خپل سوله‌ییز اعتراض کې د یادو ظالمانه کړنو کلک غندنه وکړه او له نړیوالې ټولنې، بشري حقونو سازمانونو او اړوندو نړیوالو بنسټونو څخه یې وغوښتل چې د دغو جنایتونو پر وړاندې جدي او عملي اقدام وکړي.

دا لړۍ یوازې په فرانکفورت پورې محدوده نه ده، بلکې په نورو اروپايي هېوادونو کې هم دوام لري. د راتلونکو لاریونونو مهالویش په لاندې ډول دی:
@ د همدې میاشتې په ۲۴مه نېټه: د ملګرو ملتونو ودانۍ، جینیوا – سویس
@ د همدې میاشتې په ۲۵مه نېټه: بلجیم
@ د همدې میاشتې په ۲۷مه نېټه: برلین، د جرمني پلازمېنه

دغه سوله‌ییز ولسي حرکت به تر هغه وخته دوام ومومي، څو د نړۍ عامه افکار د دغو جابرانه او ظالمانه کړنو په اړه بشپړ خبر شي او نړیوال وجدان د عدالت او انسانیت د ټینګښت لپاره راویښ شي.

په درنښت
:::

21/03/2026
21/03/2026

Dear fellow countrymen,

the brutal and inhumane airstrikes carried out by the Pakistani regime and the Israeli oppressive regime against our innocent Afghan people have deeply shattered our hearts. In these merciless attacks, hundreds of innocent Afghans were killed and injured. Most painfully, our respected doctor and her innocent son were unjustly killed under the shadow of a five-day ceasefire.

This was not just an attack – it was an assault on our humanity, our dignity, and our national pride!

Let us raise our grief, our anger, and our national voice to the world. In Geneva, in front of the United Nations building, we will hold a large and powerful demonstration to show the world that the Afghan people are alive, united, and will not remain silent in the face of ظلم (injustice).

It is the national, religious, and human duty of every Afghan to participate in this historic protest. Let us stand together with faith, courage, and Afghan pride, and strongly demand justice.

Your presence is not just participation – it is respect for the blood of the martyrs, a call for justice, and a defense of the dignity of future generations.

Let us come out in great numbers!
Let us stand united!
Let us make our voice heard around the world!

With respect ✊🇦🇫

21/03/2026

Liebe Landsleute,

die brutalen und unmenschlichen Luftangriffe, die von dem pakistanischen Regime und dem israelischen Unrechtsregime gegen unser unschuldiges afghanisches Volk verübt wurden, haben unsere Herzen zutiefst erschüttert. Bei diesen grausamen Angriffen wurden Hunderte unschuldiger Afghanen getötet und verletzt. Besonders schmerzhaft ist, dass unsere geschätzte Ärztin und ihr unschuldiger Sohn während eines fünftägigen Waffenstillstands auf ungerechte Weise getötet wurden.

Dies war nicht nur ein Angriff – es war ein Angriff auf unsere Menschlichkeit, unsere Würde und unseren nationalen Stolz!

Lasst uns unsere Trauer, unseren Zorn und unser nationales Bewusstsein in die Welt hinaustragen. In Genf, vor dem Gebäude der Vereinten Nationen, werden wir eine große und kraftvolle Demonstration veranstalten, um der Welt zu zeigen, dass das afghanische Volk lebt, vereint ist und gegenüber Ungerechtigkeit nicht schweigt.

Es ist die nationale, religiöse und menschliche Pflicht jedes Afghanen, an dieser historischen Demonstration teilzunehmen. Lasst uns mit unserem Glauben, unserem Mut und unserem afghanischen Stolz zusammenstehen und unsere Forderung nach Gerechtigkeit laut verkünden.

Eure Teilnahme ist nicht nur Anwesenheit – sie ist ein Zeichen des Respekts gegenüber dem Blut der Märtyrer, ein Ruf nach Gerechtigkeit und ein Schutz der Würde zukünftiger Generationen.

Lasst uns zahlreich erscheinen!
Lasst uns vereint sein!
Lasst uns unsere Stimme der Welt hörbar machen!

Mit Respekt ✊🇦🇫

ګرانو وطنوالو!د پاکستاني مړتد اسراییلي او کفري ظالمانه رژیم له لوري هغه وحشیانه او غیر انساني هوایي بریدونه چې زموږ پر ب...
21/03/2026

ګرانو وطنوالو!

د پاکستاني مړتد اسراییلي او کفري ظالمانه رژیم له لوري هغه وحشیانه او غیر انساني هوایي بریدونه چې زموږ پر بې‌ګناه افغان ولس ترسره شول، زموږ زړونه یې ټوټې ټوټې کړل. په دې بې‌رحمانه بریدونو کې په سلګونو بې‌ګناه افغانان شهیدان او ټپیان شول، او تر ټولو دردناکه دا چې زموږ قدرمنه ډاکتره او د هغې معصوم زوی د پنځه ورځني اوربند تر سیوري لاندې په ناحقه توګه شهیدان شول.

دا یوازې برید نه و، دا زموږ پر انسانیت، زموږ پر عزت، او زموږ پر ملي غرور برید و!

راځئ چې د خپل درد، خپل قهر، او خپل ملي احساس غږ تر نړۍ ورسوو. موږ به د سویس په جینیوا کې، د ملګرو ملتونو د ودانۍ مخې ته، په پراخه او پیاوړي لاریون کې ګډون کوو، ترڅو نړۍ ته وښیو چې افغان ولس ژوندی دی، یو دی، او د ظلم پر وړاندې چوپ نه پاتې کېږي.

دا د هر افغان ملي، اسلامي او انساني مسوولیت دی چې په دې تاریخي لاریون کې ګډون وکړي. راځئ په خپل ایمان، خپل غیرت، او خپل افغاني غرور سره یو موټی شو او خپل حق غوښتنه په زغرده اعلان کړو.

ستاسې حضور یوازې ګډون نه دی، بلکې د شهیدانو د وینو درناوی، د عدالت غوښتنه، او د راتلونکو نسلونو د عزت ساتنه ده.

راځئ، په پراخه کچه راووځو!
راځئ، یو موټی شو!
راځئ، خپل غږ نړۍ ته ورسوو!

په درنښت ✊🇦🇫

14/03/2026

د پاکستان پوځ لخوا پر پاکه خاوره افغانستان د هوایی بریدونو غندلو په پار د هامبورګ په ښار کښي پرلټ.

02/03/2026

پاکستان یو ځل بیا د افغان کډوالو پر ضد داسې چلند پیل کړی چې د سیمې او نړۍ د وجدان لپاره د اندېښنې وړ دی. راپورونه وایي چې یو شمېر افغانان، چې ډېری یې بې وسه او له جګړو ستړي شوي خلک دي، نیول کېږي، بندي کېږي او بیا ترې هغه لږې پیسې هم اخیستل کېږي چې له ځان سره لري. وروسته بیا دغه کسان رسنیو ته وړاندې کېږي او ادعا کېږي چې ګواکې دوی د ناامنۍ یا توندلارۍ سره تړاو لري. دا ډول چلند نه یوازې سپکاوی دی، بلکې د بشري حقونو له بنسټیزو اصولو سره ښکاره ټکر هم لري.

افغان کډوال چې کلونه کېږي د جګړو، بې وزلۍ او سیاسي بې ثباتۍ له امله خپل هېواد پرېښود، ډېری یې په ګاونډیو هېوادونو کې د امن او کار په لټه ژوند کوي. خو کله چې دوی له داسې فشارونو، نیونو او بد چلند سره مخ کېږي، نو د هغوی انساني کرامت تر پښو لاندې کېږي. هېڅ انسان باید یوازې د خپل تابعیت یا سیاسي وضعیت له امله له سپکاوي او زورونې سره مخ نه شي.

نړیوالې ادارې لکه Human Rights Watch، Human Rights Foundation، United Nations Human Rights Council، UN Human Rights، Human Rights Campaign او FIDH - International Federation for Human Rights تل د کډوالو او بې وزلو خلکو د حقونو د خوندیتوب غږ پورته کړی دی. اوس وخت رارسېدلی چې دا بنسټونه په جدي ډول د افغان کډوالو حالت ته پام واړوي او د هر ډول ظالمانه چلند مخه ونیسي.

د بشري حقونو نړیوال اصول وایي چې هر انسان د عزت، عدالت او خوندي ژوند حق لري. که چېرې یو څوک په جرم تورن وي، باید د قانون له مخې، په شفافه او عادلانه پروسه کې ورسره چلند وشي، نه دا چې لومړی ترې پیسې واخیستل شي او بیا یې د سیاسي اهدافو لپاره رسنیو ته وړاندې شي. دا ډول کړنې نه یوازې د کډوالو باور زیانمنوي، بلکې د سیمې ثبات هم اغېزمنوي.

موږ له نړیوالو بشري بنسټونو، مدني ټولنو او د وجدان خاوندانو څخه غوښتنه کوو چې د افغان کډوالو د وضعیت څارنه وکړي، د هر ډول زورونې پر وړاندې غږ پورته کړي او ډاډ ترلاسه کړي چې هېڅ انسان د سیاست قرباني نه شي. د کډوالو خوندیتوب یوازې د یوه هېواد مسؤلیت نه دی، بلکې دا یو ګډ نړیوال اخلاقي او حقوقي مکلفیت دی.



Pakistan has once again initiated actions against Afghan refugees that raise serious moral and humanitarian concerns. Reports indicate that many vulnerable Afghans—people already exhausted by decades of conflict—are being detained, confined, and allegedly stripped of the limited money they possess. Afterwards, they are presented to the media with claims that they are linked to militancy or instability. Such actions are not only humiliating but also stand in direct contradiction to fundamental human rights principles.

Afghan refugees have fled prolonged war, poverty, and political instability in search of safety and opportunity. Many have lived in neighboring countries for years, contributing to local communities through labor and trade. When they are subjected to arbitrary detention, financial exploitation, and public shaming, their human dignity is undermined. No individual should face mistreatment solely because of nationality or political circumstances.

International organizations such as Human Rights Watch, Human Rights Foundation, United Nations Human Rights Council, UN Human Rights, Human Rights Campaign, and FIDH - International Federation for Human Rights have long advocated for the protection of vulnerable populations worldwide. This is a critical moment for these institutions to closely monitor the situation of Afghan refugees and to ensure that any alleged abuses are independently investigated.

International human rights standards emphasize that every human being deserves fairness, due process, and respect. If an individual is accused of wrongdoing, the matter should be handled through transparent legal procedures—not through public spectacle or collective punishment. Actions that appear politically motivated erode trust, damage regional stability, and deepen humanitarian crises.

We therefore call upon global human rights bodies, civil society organizations, and the international community to observe the situation carefully, raise their voices against injustice, and ensure that refugees are protected in accordance with international law. Safeguarding refugee rights is not the responsibility of one nation alone; it is a shared global moral and legal obligation.

دا د Kurram District تصویرونه دي.دا د جګړې میدان نه دی دا د خلکو کلي دي.دا ځوان چې خپل ټپي نس نیولی ولاړ دی،دا سړی چې د ...
25/02/2026

دا د Kurram District تصویرونه دي.
دا د جګړې میدان نه دی دا د خلکو کلي دي.

دا ځوان چې خپل ټپي نس نیولی ولاړ دی،
دا سړی چې د خپلې وینې په منځ کې ناست دی،
او دا نجلۍ چې په ویره او درد کې سترګې رپوي
دوی ترهګر نه دي. دوی د دې خاورې عام خلک دي.

که عملیات د ترهګرۍ پر ضد وي،
نو بیا د ولس بدنونه ولې سوری کېږي؟

کورمه نن بیا په وینو رنګ شوه.
مورګانې چیغې وهي.
ماشومان وېرېږي.
او عدالت لا هم چوپ دی.

دا تصویرونه یوازې عکسونه نه دي
دا د ظلم پر ضد ثبوتونه دي.
دا د ولس زخمونه دي چې نور پټېدل نه شي.

امن زموږ حق دی.
ژوند زموږ حق دی.
او دا حق به په خاموشۍ نه قربانېږي.




نن په Bannu کې بیا هم هغه کیسه تکرار شوه چې د پښتنو زړونه پرې کلونه کلونه دردېږي.د North Waziristan District د قومي مبار...
24/02/2026

نن په Bannu کې بیا هم هغه کیسه تکرار شوه چې د پښتنو زړونه پرې کلونه کلونه دردېږي.
د North Waziristan District د قومي مبارزې فعال عیدالرحمن وزیر په کور چاپه ووهل شوه خو هغه په کور کې نه و. پر ځای یې، د هغه دوه کم عمره ورارونه له ځان سره وړي دې. نه ایف آی ار، نه قانوني جواز، نه کومه وضاحت.

دا لومړی ځل نه دی. په تېرو میاشتو کې پر همدې کور بیا بیا چاپې وهل شوي. داسې ښکاري لکه قانون چې یوازې د زورورو لپاره وي، او د بې وسه خلکو لپاره یوازې وېره او سپکاوی پاتې وي.

د پښتون کور یوازې څلور دېواله نه وي؛ هغه ناموس وي، روایت وي، عزت وي. چې څوک بې اجازې ورننوځي، یوازې دروازه نه ماتوي، بلکې د یوې کورنۍ وقار تر پښو لاندې کوي.

مزاحمت جرم نه دی. د خپل حق غوښتل بغاوت نه دی. که څوک غږ پورته کوي، دا ځکه چې درد لري. او درد چې ډېر شي، غږ حتمي شي.

دا خاورې نور د وېرو لپاره نه دي. دلته هر قدم حساب لري، او هر ظلم یاد ساتل کېږي.
پښتانه به چوپ نه پاتې کېږي.




22/02/2026

له لرې پرتې سیمې اندر اکا خېل، ضلع خیبر نه دردناک خبرونه راغلي دي. په یو موټر د ادعا شوي ډرون برید کې پنځه کسان ووژل شول. پنځه کورونه تور شول. پنځه میندې په ویر کېناستې.

خو کیسه هلته ختمه نه شوه.

کله چې ولس د انصاف لپاره یوې چیک پوسټ ته ودرېد، د دې لپاره چې پوښتنه وکړي — “ولې؟” — راپورونه وایي چې ورباندې مخامخ ډزې وشوې. پنځه نور کسان ټپیان شول. یعنې که غلی مړ شې، او که غږ پورته کړې، دواړه جرم دي؟

Pashtun Tahafuz Movement کلونه کېږي چې د همدې درد چیغه وهي. وایي چې دا خاوره یوازې د عملیاتو میدان نه دی، دا د انسانانو کور دی. خو پر ځای د دې چې د ولس زخمونه وتړل شي، نور زخمونه ورباندې تازه کېږي.

تر کومه به د خیبر او قبایلو خلک یوازې د شمېرې په توګه یادېږي؟ تر کومه به د هرې پېښې وروسته د خاموشۍ تمه کېږي؟

دا درد به غږ شي. دا غږ به مزاحمت شي.



Adresse

Hamburg-Mitte

Benachrichtigungen

Lassen Sie sich von uns eine E-Mail senden und seien Sie der erste der Neuigkeiten und Aktionen von پشتون تحفظ موومنټ اروپا Pashtun Tahafuz Movement Europa erfährt. Ihre E-Mail-Adresse wird nicht für andere Zwecke verwendet und Sie können sich jederzeit abmelden.

Die Organisation Kontaktieren

Nachricht an پشتون تحفظ موومنټ اروپا Pashtun Tahafuz Movement Europa senden:

Teilen