01/01/2026
Verzweifelt schaut sie in die Ferne: Ariadne, die Theseus den rettenden Faden überreichte, mit dessen Hilfe dieser das Labyrinth des Minotaurus bezwang. Allein und verlassen findet sie sich, gerade aus einem Albtraum erwacht, auf der Insel Naxos wieder und muss hilflos zusehen wie Theseus mitsamt Schiff und Mannschaft am Horizont entschwindet.
Das Gemälde zeigt die Schauspielerin Esther Charlotte Brandes (1742–1786) in der Rolle der Ariadne. Es ist nicht nur Zeugnis der seit der Antike etablierten Bildtradition der »verlassenen Frau« und der Wiederbelebung antiker Stoffe in der Aufklärung, es erzählt zudem auch ein Stück Theatergeschichte. Brandes, zur Schauspielerin ausgebildet von Lessing, prägte mit ihrer Darstellung die neue Form Melodrama, eine Praxis, in der der gesprochene Text mit musikalischen Zwischenstücken abgewechselt wird.
Text (gekürzt): Emma Gebbeken
Bild: Kopie nach Anton Graff, Rollenporträt der Schauspielerin Esther Charlotte Brandes als »Ariadne« in der gleichnamigen Inszenierung, Öl auf Leinwand, ca. spätes 18./ frühes 19. Jahrhundert, TWS.
---
English: Desperately, she gazes into the distance: Ariadne, who gave Theseus the life-saving thread, with which he conquered the Minotaur’s labyrinth. Alone and abandoned, she finds herself, just awakened from a nightmare, on the island of Naxos and must helplessly watch as Theseus, along with his ship and crew, disappears on the horizon. The painting shows the actress Esther Charlotte Brandes (1742–1786) in the role of Ariadne in the play of the same name, an adaptation for the stage by her husband from 1774. It is not only a testament to the long-established visual tradition of the »abandoned woman«, dating back to antiquity, and the revival of classical themes during the Enlightenment, but it also tells a piece of theatre history. Brandes, trained as an actress by Lessing, shaped with her performance the new form of melodrama, a practice in which spoken text alternates with musical interludes.