Vaska Jovanović, PR Studio Ljimba, prevođenje i usluge tumača

Vaska Jovanović, PR Studio Ljimba, prevođenje i usluge tumača - Pismeno i usmeno prevođenje
- Usluge simultanog i konsekutivnog prevođenja
- Časovi, lično i Prevode obavljam sa i na italijanski jezik.

O meni:

Vaska Jovanović, profesor italijanskog jezika i književnosti
Filološki fakultet Univerziteta u Beogradu, Italijanski jezik i književnost

Radno iskustvo:

2000. - 2002. IHP »PRVA PETOLETKA«, Trstenik, Stručni prevodilac i tumač za italijanski jezik, prevodilac za engleski jezik

2002. - 2006. Tehnička škola »Nikola Tesla«, Boljevac, Profesor latinskog jezika

2004. - 2009. Osnovna škola

»Ðorđe Simeonović«, Podgorac, Nastavnik engleskog jezika

2005. - danas
Ministarstvo Pravde, Okružni sud u Zaječaru, Sudski prevodilac za italijanski jezik

2012. - 2018
AKADEMIJA OXFORD-AGENT Jagodina, Sudski prevodilac i tumač za italijanski jezik

2019. -
VASKA JOVANOVIĆ PR STUDIO LJIMBA, Prevođenje i usluge tumača

Usluge pismenog i usmenog prevoda, sa ili bez overe pružam domaćim i inostranim kompanijama, državnim i nevladinim institucijama i pojedincima. Sa ponosom ističem ne samo kvalitet usluge i pristupačnu cenu, već i kratke rokove po kojima sam dobro poznata.

Što se same usluge pismenog prevođenja tiče, ne postoje nikakve barijere, jer se većina realizuje elektronskim putem. Ono što me izdvaja od drugih jesu najpovoljnije cene, brzina, tačnost i kvalitet. Možete dobiti i prevode svih ličnih dokumenata, ali i svih materijala vezanih za različite oblasti, poput: politike, obrazovanja, turizma, ekologije, finansija, ekonomije, tehnike i mnogih drugih. Radi overe dokumenta neophodno je da mi klijent dostavi i original dokumenta na uvid, uzevši u obzir da pečat sudskog tumača ima svrhu da potvrdi verodostojnost prevedenog dokumenta, odnosno njegovu istovetnost sa originalom. Takođe, u zavisnosti od vrste dokumenta za koji Vam je potrebna overa sudskog tumača zavisi i da li Vam je potreban takozvani Apostille pečat, pa je uvek preporuka da najpre proverite čitavu proceduru, jer u slučaju da je potrebno da dokument sadrži i Apostille pečat sudski tumač prevodi i sadržaj samog dokumenta i pečata, pa je zato važno da donesete već overen dokument, kako biste izbegli dodatnu peripetiju. Upravo iz tog razloga je najbolje da se klijent u nadležnom sudu najpre raspita o proceduri overe određenog dokumenta, a da prilikom dostavljanja istog na prevod svakako naglasi svrhu za koju mu je taj prevod potreban, kako bih mogla da ispunim zahtev klijenta na adekvatan način.

Address

Ulica Valakonjska Br. 19
Boljevac
19370

Opening Hours

Monday 09:00 - 21:00
Tuesday 09:00 - 21:00
Wednesday 09:00 - 21:00
Thursday 09:00 - 21:00
Friday 09:00 - 21:00
Saturday 09:00 - 21:00

Telephone

+381643401169

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Vaska Jovanović, PR Studio Ljimba, prevođenje i usluge tumača posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Organization

Send a message to Vaska Jovanović, PR Studio Ljimba, prevođenje i usluge tumača:

Share