Embassy of Japan in Belgium

Embassy of Japan in Belgium Official account of the Embassy of Japan in Belgium 🇯🇵🇧🇪
🌸 We basically do not reply to comments on this facebook.

We reserve the right to delete comments which.....break the law or condone or encourage unlawful activities..racist, sexist, sexually explicit, abusive or otherwise objectionable..contain swear words or other language likely to offend..advertise products or services for profit or gain..include contact details such as phone numbers or email addresses..contain links to other websites..contain the same, or similar, content posted multiple times..are considered to be "off topic"

Ambassadeur Osuga heeft gisteren, 11 juni, een ontmoeting gehad met mevrouw Els Van Hoof, voorzitter van de Commissie Bu...
12/06/2026

Ambassadeur Osuga heeft gisteren, 11 juni, een ontmoeting gehad met mevrouw Els Van Hoof, voorzitter van de Commissie Buitenlandse Zaken van de Kamer van Volksvertegenwoordigers en lid van de parlementaire vriendschapsgroep België-Japan.
🏛️🇧🇪🫱🏻🫲🏼 🇯🇵🏛️
Tijdens hun gesprekken, die gingen over diverse internationale kwesties, benadrukten beide partijen het belang van pragmatisme op basis van de fundamentele principes en waarden die onze twee landen delen.
✨🗽🇯🇵🫶🏻🇧🇪⚖️✨
-----------------
L'Ambassadeur Osuga s’est entretenu hier, 11 juin, Mme Els Van Hoof, Présidente de la Commission des Affaires étrangères de la Chambre des représentants et membre du Groupe d'amitié parlementaire Belgique -Japon.
🏛️🇧🇪🫱🏻🫲🏼🇯🇵🏛️
Au cours de leurs discussions, qui ont porté sur diverses questions internationales, les deux parties ont souligné l’importance d’un pragmatisme fondé sur les principes et valeurs fondamentaux partagés par nos deux pays.
✨🗽🇯🇵🫶🏻🇧🇪⚖️✨

« La Grande Vague » de Hokusai: un trésor caché dans le Parc du Cinquantenaire ! 🌊🏛️🌊🏛️🌊🏛️🌊L'Ambassadeur Osuga s'est ren...
11/06/2026

« La Grande Vague » de Hokusai: un trésor caché dans le Parc du Cinquantenaire !
🌊🏛️🌊🏛️🌊🏛️🌊
L'Ambassadeur Osuga s'est rendu aujourd'hui, 11 juin, au Musée Art et Histoire. Il a été fasciné par la collection d'estampes japonaises du XIXe siècle, conservées en excellent état.
Par ailleurs, l’Ambassadeur a admiré l’œuvre d’origami « Nuage infini », composée d’un millier de grues en papier et exposée dans le cadre du Festival du Nouveau Bauhaus européen 2026, en présence du Vice-président exécutif de la Commission européenne, M. Raffaele Fitto.
🇯🇵🕊️🦢🇧🇪🦢🕊️🇪🇺
—————————-
“De grote golf” van Hokusai: een verborgen schat in het Jubelpark!
🌊🏛️🌊🏛️🌊🏛️🌊
Ambassadeur Osuga bracht vandaag, 11 juni, een bezoek aan het Museum voor Kunst en Geschiedenis. Hij was onder de indruk van de collectie 19e-eeuwse Japanse prenten, die in uitstekende staat bewaard zijn gebleven.
Bovendien bewonderde de ambassadeur het origamiwerk ‘Infinite Cloud’, gemaakt van duizend papieren kraanvogels en tentoongesteld in het kader van het Festival van het Nieuw Europees Bauhaus 2026, in aanwezigheid van de uitvoerend vicevoorzitter van de Europese Commissie, de heer Raffaele Fitto.
🇯🇵🕊️🦢🇧🇪🦢🕊️🇪🇺
—————————-
Hokusai's "The Great Wave": a hidden treasure in Cinquantenaire Park!
🌊🏛️🌊🏛️🌊🏛️🌊
Ambassador Osuga visited the Art & History Museum today, 11 June. He was fascinated by the collection of 19th-century Japanese prints, which are preserved in excellent condition.
Furthermore, the Ambassador admired the origami work ‘Infinite Cloud’, made from a thousand paper cranes and exhibited as part of the 2026 New European Bauhaus Festival, in the presence of the Executive Vice-President of the European Commission, Mr Raffaele Fitto.
🇯🇵🕊️🦢🇧🇪🦢🕊️🇪🇺

Le symbole de la reconstruction de Fukushima à Bruxelles !🎈🐮🐂🌹🐂🐮🎈« Akabeko », vache rouge en dialecte du nord du Japon e...
10/06/2026

Le symbole de la reconstruction de Fukushima à Bruxelles !
🎈🐮🐂🌹🐂🐮🎈
« Akabeko », vache rouge en dialecte du nord du Japon et mascotte traditionnelle artisanale de Fukushima, a été présentée lors de la réception suivant le défilé de mode de 美(Be)-Japan à l'Hôtel de Ville de Bruxelles hier soir.
🎵🎻👘👩🏻‍❤️‍👩🏼👗🥁🎶
Cette année marque le 15ème anniversaire du Grand tremblement de terre de l'est du Japon de 2011. Nos sincères remerciements à tous ceux à travers le monde qui ont fait preuve de solidarité et ont soutenu le peuple japonais pour surmonter cette catastrophe inédite.
🙏🏻🙏🏻🫶🏻🙏🏻🙏🏻
------------------------
Het symbool van de wederopbouw van Fukushima in Brussel!
🎈🐮🐂🌹🐂🐮🎈
“Akabeko”, wat in het dialect van Noord-Japan ‘rode koe’ betekent en een traditionele, handgemaakte mascotte van Fukushima is, werd gisteravond tijdens de receptie na de modeshow van 美(Be)-Japan in het stadhuis van Brussel gepresenteerd.
🎵🎻👘👩🏻‍❤️‍👩🏼👗🥁🎶
Dit jaar is het 15 jaar geleden dat de grote aardbeving in Oost-Japan plaatsvond. Wij willen iedereen over de hele wereld hartelijk bedanken voor de solidariteit en steun aan het Japanse volk bij het overwinnen van deze ongekende ramp.
🙏🏻🙏🏻🫶🏻🙏🏻🙏🏻
------------------------
The symbol of Fukushima's reconstruction in Brussels!
🎈🐮🐂🌹🐂🐮🎈
“Akabeko”, red cow in dialect in northern Japan and a traditional handcrafted mascot of Fukushima, was presented at the reception after the fashion show by 美(Be)-Japan at Brussels City Hall last night.
🎵🎻👘👩🏻‍❤️‍👩🏼👗🥁🎶
This year marks the 15th anniversary of the 2011 Great East Japan Earthquake. We extend our heartfelt thanks to everyone around the world who showed solidarity and supported the Japanese people in overcoming this unprecedented disaster.
🙏🏻🙏🏻🫶🏻🙏🏻🙏🏻
復興庁

Une fusion harmonieuse de kimono et de haute couture occidentale à Bruxelles !✨👘🇯🇵🫱🏻‍🫲🏼🇧🇪👗✨L'Ambassadeur Osuga a assisté...
09/06/2026

Une fusion harmonieuse de kimono et de haute couture occidentale à Bruxelles !
✨👘🇯🇵🫱🏻‍🫲🏼🇧🇪👗✨
L'Ambassadeur Osuga a assisté au défilé de mode de kimonos ce soir, le 9 juin, organisé par « 美・Japon / Be-Japon» à l'Hôtel de Ville de Bruxelles. Dans son allocution d’ouverture, l’Ambassadeur a félicité la résonance harmonieuse entre les deux cultures, japonaise et belge.
🎵🎻👩🏻‍❤️‍👩🏼👗👘👨🏼‍❤️‍👨🏻🥁🎶
——————————-
Een harmonieuze samensmelting van kimono en westerse haute couture in Brussel!
✨👘🇯🇵🫱🏻‍🫲🏼🇧🇪👗✨
Ambassadeur Osuga woonde vanavond, 9 juni, de kimono-modeshow bij, georganiseerd door “ 美・Japon / Be-Japon” in het stadhuis van Brussel. In zijn openingswoord prees de ambassadeur de harmonieuze resonantie tussen de twee culturen, de Japanse en de Belgische.
🎵🎻👩🏻‍❤️‍👩🏼👗👘👨🏼‍❤️‍👨🏻🥁🎶
——————————-
A harmonious fusion of kimono and Western haute couture in Brussels!
✨👘🇯🇵🫱🏻‍🫲🏼🇧🇪👗✨
Ambassador Osuga attended the kimono fashion show this evening, 9 June, organised by “ 美・Japon / Be-Japon” at Brussels City Hall. In his opening address, the Ambassador praised the harmonious resonance between the two cultures, Japanese and Belgian.
🎵🎻👩🏻‍❤️‍👩🏼👗👘👨🏼‍❤️‍👨🏻🥁🎶

Yo Kitamura a encore brillé, au concert des lauréats du Queen Elisabeth Competition ! 🇧🇪🎶🇯🇵Le 8 juin au Bozar, en présen...
09/06/2026

Yo Kitamura a encore brillé, au concert des lauréats du Queen Elisabeth Competition ! 🇧🇪🎶🇯🇵
Le 8 juin au Bozar, en présence de Sa Majesté la Reine, le Ministre Nishino et son épouse ont assisté aux prestations de Maria Zaitseva et Álvaro Lozano Cames, suivis par Yo Kitamura – lauréat du cinquième prix lors de la prestigieuse édition Violoncelle 2026 du Concours Reine Elisabeth🎻✨️ – qui a livré une interprétation grandiose de Dvořák avec Antwerp Symphony Orchestra.
👏🇯🇵 Bravo et merci de nous avoir fait trembler pendant ces 4 semaines inoubliables !

Opnieuw een schitterend optreden van Yo Kitamura tijdens het laureatenconcert van de Koningin Elisabethwedstrijd!🇧🇪🎶🇯🇵
Op 8 juni woonden Minister Nishino en zijn echtgenote in Bozar, in aanwezigheid van Hare Majesteit de Koningin, de optredens bij van Maria Zaitseva en Álvaro Lozano Cames, gevolgd door Yo Kitamura – winnaar van de vijfde prijs van de prestigieuze Koningin Elisabethwedstrijd voor Cello 2026🎻✨️ – die samen met het Antwerp Symphony Orchestra een uitzonderlijke prestatie van Dvořák leverde.
👏🇯🇵 Van harte gefeliciteerd en bedankt voor deze onvergetelijke 4 weken!

Another outstanding performance by Yo Kitamura at the Queen Elisabeth Competition laureates’ concert!🇧🇪🎶🇯🇵
On June 8th at Bozar, in the presence of Her Majesty the Queen, Minister Nishino and his wife attended performances by Maria Zaitseva and Álvaro Lozano Cames, followed by Yo Kitamura – winner of the fifth price at the prestigious 2026 Cello edition of the Queen Elisabeth Competition🎻✨️ – who delivered a magnificent performance of Dvořák alongside the Antwerp Symphony Ochestra.
👏🇯🇵 Congratulations and thank you for making these 4 weeks truly unforgettable!

Félicitations à M. Yo Kitamura, lauréat du 5e prix et du prix de la Région de Bruxelles-Capitale au Concours Reine Elisa...
31/05/2026

Félicitations à M. Yo Kitamura, lauréat du 5e prix et du prix de la Région de Bruxelles-Capitale au Concours Reine Elisabeth 2026 !
🎉🎶🏅🎵👏🏻
Un grand merci à tous les finalistes et candidats pour leurs prestations exceptionnelles !
✨🎵🥳🎶✨
-——————
Gefeliciteerd aan de heer Yo Kitamura, winnaar van de 5e prijs en de Brussels Hoofdstedelijk Gewestprijs tijdens de Koningin Elisabethwedstrijd 2026!
🎉🎶🏅🎵👏🏻
Hartelijk dank aan alle finalisten en deelnemers voor hun geweldige optredens!
✨🎵🥳🎶✨
-——————-
Congratulations to Mr. Yo Kitamura for winning 5th Prize and Brussels-Capital Region Prize at the 2026 !
🎉🎶🏅🎵👏🏻
A big thank you to all the finalists and candidates for their outstanding performances!
✨🎵🥳🎶✨
©️ Queen Elisabeth Competition📷
Yo Kitamura
Be Brussels.

Ommegang 2026 x Danses japonaises folkloriques !🎉🥁🇧🇪🫱🏻‍🫲🏼🇯🇵🎺👏🏻Le 28 mai, l’Ambassadeur Osuga a assisté à la conférence d...
28/05/2026

Ommegang 2026 x Danses japonaises folkloriques !
🎉🥁🇧🇪🫱🏻‍🫲🏼🇯🇵🎺👏🏻
Le 28 mai, l’Ambassadeur Osuga a assisté à la conférence de presse organisée par l’Ommegang de Bruxelles au Palais de Coudenberg, pour représenter le Japon, pays d’honneur de l’Ommegang 2026.
✨🎠🎠🇯🇵🎠🎠✨
Deux performances auront lieu le 1er et le 3 juillet sur la Grand Place, mettant à l’honneur la culture folklorique par la troupe TAKARABUNE, célèbre pour les danses traditionnelles du Japon, Awa-odori. Les élèves de l’École japonaise de Bruxelles participeront également avec une autre danse folklorique, Soran-bushi.
Rendez-vous tous à la Grand-Place pour fêter ensemble le 160ème anniversaire de l’amitié entre la Belgique et le Japon !
🎉👘🇯🇵🫶🏻🇧🇪🐴🎶
-------------------------
Ommegang 2026 x Japanse volksdansen!
🎉🥁🇧🇪🫱🏻‍🫲🏼🇯🇵🎺👏🏻
Op 28 mei woonde ambassadeur Osuga de persconferentie bij die door de Ommegang Brussel in het Coudenbergpaleis werd georganiseerd, om Japan te vertegenwoordigen, het ereland van de Ommegang 2026.
✨🎠🎠🇯🇵🎠🎠✨
Op 1 en 3 juli vinden er twee optredens plaats op de Grote Markt, waarbij folkloristische cultuur in de schijnwerpers wordt gezet door het gezelschap TAKARABUNE, bekend om de traditionele Japanse dansen, Awa-odori. De leerlingen van de Japanse school in Brussel zullen ook meedoen met een andere folkloristische dans, Soran-bushi.
Kom allemaal naar de Grote Markt om samen de 160e verjaardag van de vriendschap tussen België en Japan te vieren!
🎉👘🇯🇵🫶🏻🇧🇪🐴🎶
--------------------------
Ommegang 2026 x Japanese folk dances!
🎉🥁🇧🇪🫱🏻‍🫲🏼🇯🇵🎺👏🏻
On 28 May, Ambassador Osuga attended the press conference organised by the Brussels Ommegang at the Coudenberg Palace, representing Japan, the guest country of honour at the 2026 Ommegang.
✨🎠🎠🇯🇵🎠🎠✨
Two performances will take place on 1 and 3 July in the Grand Place, showcasing folk culture by the troupe TAKARABUNE, famous for Japan’s traditional Awa-odori dances. Children from the Japanese School of Brussels will also take part with another folk dance, Soran-bushi.
See you all at the Grand Place to celebrate the 160th anniversary of friendship between Belgium and Japan together!
🎉👘🇯🇵🫶🏻🇧🇪🐴🎶

A perfect pairing of sake and Japanese hors d’œuvres!👍🏻🍶🍸🎌🍡🍱👏🏻Tonight, May 27, Ambassador Osuga hosted officials from th...
27/05/2026

A perfect pairing of sake and Japanese hors d’œuvres!
👍🏻🍶🍸🎌🍡🍱👏🏻
Tonight, May 27, Ambassador Osuga hosted officials from the World Customs Organization (WCO), Belgian Customs, and customs attachés based in Brussels for a reception showcasing the "Taste of Japan" at the Japan Information and Cultural Centre (JICC). Customs officers from around the world enjoyed a selection of premium sake paired with Japanese delicacies.
Kampai! 🥂🎉
🍢🍸🍤🇯🇵🥢🍶🍡
———————————-
Un beau mariage entre le saké et les hors d’œuvre japonais !
👍🏻🍶🍸🎌🍡🍱👏🏻
Ce soir, le 27 mai, l’Ambassadeur Osuga a invité les responsables de l’Organisation Mondiale des Douanes (OMD), des douanes belges et les attachés des douanes en poste à Bruxelles à une réception proposant les « saveurs du Japon » au Centre d’Information et de Culture du Japon (JICC). Les douaniers du monde entier ont pu déguster une variété de sakés de qualité supérieure, accompagnés de spécialités japonaises.
Kampaï ! 🥂🎉
🍢🍸🍤🇯🇵🥢🍶🍡
—————————-
Een prachtige combinatie van sake en Japanse hapjes!
👍🏻🍶🍸🎌🍡🍱👏🏻
Vanavond, 27 mei, heeft ambassadeur Osuga de leidinggevenden van de Werelddouaneorganisatie (WDO), de Belgische douane en de in Brussel gestationeerde douaneattachés uitgenodigd voor een receptie met “smaken uit Japan” in het Japan Information and Cultural Centre (JICC). Douaneambtenaren uit de hele wereld konden genieten van een verscheidenheid aan hoogwaardige sake, vergezeld van Japanse specialiteiten.
Kampai! 🥂🎉
🍢🍸🍤🇯🇵🥢🍶🍡

L'art de la sculpture : le trait d'union entre les villes jumelles Durbuy - Hanyu !🎉🗿✨👩🏼‍❤️‍👩🏻✨🗿🎉Le 24 mai, l’Ambassadeu...
24/05/2026

L'art de la sculpture : le trait d'union entre les villes jumelles Durbuy - Hanyu !
🎉🗿✨👩🏼‍❤️‍👩🏻✨🗿🎉
Le 24 mai, l’Ambassadeur Osuga a assisté à la cérémonie de clôture du Symposium international de sculpture Monumentale sur Pierre de Durbuy. Le sculpteur japonais Kazuyoshi HIRAI, participant d’honneur régulier de l’événement bisannuel, a mis en valeur la profonde amitié qui unit les deux villes jumelées depuis 1994.
🎉🫶🏻🎉❤️🎉🫶🏻🎉
Par ailleurs, Leurs Majestés l’Empereur et l’Impératrice du Japon se sont rendus à Durbuy en décembre 1999, à l’occasion de Leurs dernière visite en Belgique pour assister au mariage de Leurs Majestés le Roi Philippe et la Reine Mathilde.
💞🇧🇪🫱🏻‍🫲🏼🇯🇵💖
———————
De kunst van het beeldhouwen: de verbindende schakel tussen de zustersteden Durbuy en Hanyu!
🎉🗿✨👩🏼‍❤️‍👩🏻✨🗿🎉
Op 24 mei woonde ambassadeur Osuga de slotceremonie bij van het Internationaal Symposium voor Monumentale Steenbeeldhouwkunst in Durbuy. De Japanse beeldhouwer Kazuyoshi HIRAI, een vaste eregast van het tweejaarlijkse evenement, benadrukte de diepe vriendschap die de twee steden, die sinds 1994 een jumelage hebben, met elkaar verbindt.
🎉🫶🏻🎉❤️🎉🫶🏻🎉
Bovendien brachten Hunne Majesteiten de keizer en keizerin van Japan in december 1999 een bezoek aan Durbuy, ter gelegenheid van hun laatste bezoek aan België om het huwelijk van Hunne Majesteiten koning Filip en koningin Mathilde bij te wonen.
💞🇧🇪🫱🏻‍🫲🏼🇯🇵💖

Adres

Rue Van Maerlant 1
Brussels
1040

Meldingen

Wees de eerste die het weet en laat ons u een e-mail sturen wanneer Embassy of Japan in Belgium nieuws en promoties plaatst. Uw e-mailadres wordt niet voor andere doeleinden gebruikt en u kunt zich op elk gewenst moment afmelden.

Contact De Organisatie

Stuur een bericht naar Embassy of Japan in Belgium:

Delen