Libreria Macayo

Libreria Macayo Libreria regional, literatura universal, literatura infantil, libros juridicos, textos escolares. autoayuda y universitarios. Manuel Criado.

Historia de la Librería Macayo

LIBRERIA MACAYO·VIERNES, 15 DE MAYO DE 2020·

Don Tomás Macayo. inmigrante español, se estableció en Esquel en 1919, abriendo la Casa del Comercio junto con el Sr. En 1922, disolvió la sociedad para instalarse en Mendoza, regresando nuevamente a Esquel en 1923, para radicarse. En 1924 se casó con Amelia Méndez Valenciano, hija de la familia que construyó la primer s

ala de cine de Esquel, el Cine Armonía, (década de 1920), en el local donde actualmente funciona el comercio Alberto Neira. Recién casado, Tomás pasó un tiempo en la localidad de Ñorquinco, Río Negro donde trabajó una chacra. En 1925, regresa a Esquel, donde junto al Sr. Manuel Ortigosa, esposo de Jacinta Macayo, abrieron el comercio de Ramos Generales ubicado en 9 de Julio y 25 de Mayo. Luego de unos años, Ortigosa decide abrir su propio local en Trevelin, donde se muda, por lo que Don Tomás Macayo continuó junto a su familia trabajando en Esquel. En la década del treinta dio comienzo a la Barraca Macayo, ubicada en 9 de Julio al 1000, que fue una de las más importantes de la zona, ya que tenía la representación de firmas prestigiosas a nivel nacional, como: Caminos y Van Perborgh, J. Méndez y Cía., como así de la fábrica de antisárnico Gomexo S.R.L. Viajaban con sus hijos en camionetas propias por Gobernador Costa, Río Pico, José de San Martín, Nueva Lubeca, Cholila, Gualjaina, Languiñeo, donde compraban además de lanas y cueros, pieles de liebre, zorro y zorrino y plumas de ñandú. Estos frutos del país, luego de ser acopiados se enviaban a Buenos Aires, , para su comercialización, a través de camiones durante la década del treinta, y desde 1945, por el Trochita. En 1967, dos hijos de Tomás, Manuel y Carlos, abren en sociedad el comercio de rubro Librería Casa Macayo, en calle 25 de Mayo esquina 9 de Julio. El comercio era atendido principalmente por sus esposas: Celia (conocida como Nena) y Lidia Álvarez (Lila). Desde 1996 la librería continúa solamente con Manuel Macayo junto a su esposa Celia Beatriz Menises en el local ubicado en calle 25 de Mayo 682. En 2008 fallece Manuel, y continúa Celia con la colaboración de su hijo Gustavo Macayo. En 2016 falleció Celia, quedando la librería administrada por Gustavo. Hoy la librería es visitada por los lectores que gustan de las bellas historias patagónicas y de novelas de diferentes temáticas. Asimismo, este comercio ofrece textos escolares, universitarios y jurídicos, así como variada literatura regional y universal, infantil y juvenil. Fuente: Librería Macayo

"Los Pueblos Indígenas y la Cuestión Nacional". Valentín Sayhueque y la Construcción del Estado en la Patagonia. Por Gui...
22/04/2026

"Los Pueblos Indígenas y la Cuestión Nacional". Valentín Sayhueque y la Construcción del Estado en la Patagonia. Por Guillermo Caviasca.

Valentín Sayhueque, junto con Juan Callfucura, es uno de los líderes clave de los Pueblos Originarios del Siglo XIX, pilares de la Resistencia Indígena ante el avance Territorial del Estado Argentino. Estado que después de utilizar en gran medida la colaboración de diferentes parcialidades Indígenas para lograr y consolidar la Independencia Nacional, después arremete contra estos mismos Pueblos Originarios para arrebatarles los Territorios, transformándolos en Extranjeros en su Propia Tierra.

Guillermo Caviasca propone un debate indispensable. En "Los Pueblos Indígenas y la Cuestión Nacional", afronta en clave polémica una tensión constitutiva en la conformación de Argentina como Nación. Las tradiciones nacionalista-liberal, nacionalista-revisionista, no menos que las que se desarrollaron con base en el legado que suele denominarse de “izquierda”, y aun indigenista, se ven aquí interpeladas por un abordaje que no solo incorpora las nuevas conquistas de la investigación académica sino que, además, las enlaza de manera virtuosa con la Tradición Nacional, Popular y Revolucionaria.

Las fuentes aquí, también se revelan como un hallazgo y se leen de manera crítica y en contexto, como un modo indispensable de acercarnos a una mirada más certera y, entonces, más proyectiva.
Porque el que tiene en sus manos no es solo un libro sobre nuestro pasado. Es un libro sobre nuestro futuro.

Para más información, escribir a: librerí[email protected]

La Epopeya del Mítico Rey Gilgamesh, no para de atrer la atención de Arqueólogos, Antropólogos, Historiadores.
22/04/2026

La Epopeya del Mítico Rey Gilgamesh, no para de atrer la atención de Arqueólogos, Antropólogos, Historiadores.

Durante siglos fue considerado mitología pura — un héroe literario como Aquiles o Hércules, demasiado grande para haber existido. Dos tercios dios, un tercio hombre. Rey de una ciudad legendaria. Buscador de la inmortalidad. Pero en 2003, arqueólogos alemanes anunciaron algo que cambió la pregunta para siempre: habían encontrado lo que podría ser su tumba. Y la ciudad donde gobernó llevaba décadas confirmando que el mito tenía dirección postal.

El texto más antiguo de la historia — y lo que dice

La Epopeya de Gilgamesh fue escrita en tablillas de arcilla en escritura cuneiforme sumeria alrededor del 2100 a.C. — aunque los académicos sitúan las tradiciones orales que recoge varios siglos antes. Es el texto literario más antiguo que la humanidad conserva. Más antiguo que la Ilíada. Más antiguo que el Génesis. Más antiguo que cualquier texto bíblico en al menos mil años.

Describe a Gilgamesh como rey de Uruk — ciudad real ubicada en el sur de lo que hoy es Irak — hijo de la diosa Ninsun y del sacerdote-rey Lugalbanda. Dos tercios divino, un tercio humano. Construyó las murallas de Uruk, viajó al fin del mundo, y buscó la inmortalidad después de que su mejor amigo Enkidu murió ante sus ojos.

La Lista Real Sumeria — un documento administrativo real, no literario — incluye a Gilgamesh como quinto rey de Uruk después del diluvio, con un reinado de 126 años. Los números son míticos. El nombre es histórico.

La ciudad que no debería haber sido tan grande

Uruk fue excavada sistemáticamente desde el siglo XIX. Lo que los arqueólogos encontraron desafió todas las expectativas sobre lo que una civilización de 5.000 años podía construir.

En su apogeo — alrededor del 3000 a.C. — Uruk tenía entre 50.000 y 80.000 habitantes. Era la ciudad más grande del mundo conocido. Sus murallas medían nueve kilómetros de perímetro, con torres cada diez metros. Tenía templos monumentales, sistemas de irrigación complejos, y los registros administrativos más antiguos conocidos — el origen mismo de la escritura, inventada en Uruk para registrar transacciones comerciales.

El texto de Gilgamesh describe sus murallas con precisión: "Sube a las murallas de Uruk y camina sobre ellas. Examina los cimientos, inspecciona los ladrillos." Los arqueólogos caminaron sobre esas murallas. Los ladrillos estaban exactamente donde el texto decía.

Andrew George, editor de la traducción de referencia de la Epopeya de Gilgamesh para Penguin Classics (2003), señala que la correspondencia entre la descripción del texto y los hallazgos arqueológicos es demasiado precisa para ser accidental.

El anuncio de 2003

En abril de 2003, durante las excavaciones financiadas por el gobierno alemán en el lecho seco del río Éufrates cerca de Uruk, el equipo arqueológico anunció haber identificado estructuras que podrían corresponder a la tumba de Gilgamesh descrita en el texto épico.

El poema describe su entierro con un detalle extraordinario: cuando Gilgamesh murió, los habitantes de Uruk desviaron el curso del río Éufrates, construyeron su tumba en el lecho seco, depositaron en ella a sus esposas, sirvientes, músicos y tesoros, y luego volvieron a desviar el río para que las aguas cubrieran la tumba para siempre.

Los arqueólogos encontraron lo que describían: estructuras monumentales en el lecho del antiguo cauce, con una complejidad arquitectónica consistente con una tumba real de esa magnitud. Jörg Fassbinder, del Instituto Bávaro de Prospecciones, declaró al diario alemán Die Welt: "Hemos encontrado lo que muy probablemente es el jardín y la tumba descritos en la epopeya."

La guerra de Iraq que estalló ese mismo mes detuvo las excavaciones. La tumba nunca fue completamente excavada. Sigue allí, bajo el lecho del Éufrates, esperando.

El diluvio que existió antes de Noé

Dentro de la Epopeya de Gilgamesh hay una historia dentro de la historia. En su búsqueda de la inmortalidad, Gilgamesh encuentra a Utnapishtim — el único mortal que sobrevivió al diluvio universal y recibió la vida eterna de los dioses como recompensa.

Utnapishtim le cuenta cómo sobrevivió: un dios le advirtió en secreto que los dioses habían decidido destruir a la humanidad con un diluvio. Le ordenó construir un barco de dimensiones específicas. Cargar en él a su familia, a los artesanos de su ciudad, y a "la semilla de todos los seres vivos." Cuando las aguas bajaron, envió una paloma, luego una golondrina, luego un cuervo. El cuervo no regresó. Había encontrado tierra seca.

Esta historia fue escrita mil años antes del Génesis. Los paralelos con Noé son tan exactos — el barco, los animales, las tres aves, la tierra seca, el sacrificio al salir — que el asiriólogo George Smith, cuando la descifró en 1872, interrumpió la presentación ante la Sociedad de Arqueología Bíblica de Londres, salió corriendo al pasillo y comenzó a quitarse la ropa de la emoción.

La pregunta no es si el Génesis copió a Gilgamesh. La pregunta es qué evento real — documentado también en los registros geológicos del Mar Negro — generó la misma memoria en culturas separadas por siglos y geografías.

La serpiente que robó la inmortalidad

Gilgamesh, después de que Utnapishtim le revela el secreto de la vida eterna, encuentra en el fondo del mar una planta que restaura la juventud. La recoge. La lleva consigo en el viaje de regreso. Y mientras duerme en la orilla de un río, una serpiente emerge del agua, roba la planta, y se aleja deslizándose. Gilgamesh se despierta, ve el rastro en la arena, y llora.

Una serpiente que roba la inmortalidad al hombre mientras duerme. Escrito dos mil años antes del Génesis. En el texto bíblico, la serpiente no roba la inmortalidad directamente — pero su acción en el Edén resulta en que Dios expulsa al hombre antes de que pueda comer también del árbol de la vida.

El académico Alexander Heidel, en The Gilgamesh Epic and Old Testament Parallels (University of Chicago Press, 1949), cataloga sistemáticamente más de veinte paralelos estructurales entre la Epopeya de Gilgamesh y el Génesis. No como prueba de copia directa — sino como evidencia de una tradición de preguntas compartidas que el texto bíblico heredó, transformó y reencuadró.

Lo que Gilgamesh encontró al final

Gilgamesh regresó a Uruk sin la planta de la vida eterna. Sin la inmortalidad. Con las manos vacías.

Y el texto termina con él mirando las murallas de su ciudad — las mismas murallas con las que comienza el poema — y describiéndolas con la misma precisión del principio. Sus ladrillos cocidos al horno. Sus cimientos de piedra. Su perímetro de nueve kilómetros.

Los académicos han debatido durante décadas qué significa ese final circular. La interpretación más honesta es también la más incómoda: Gilgamesh encontró que la inmortalidad no está en vivir para siempre. Está en construir algo que dure después de que tú mueras.

Las murallas que describió siguen en pie. El texto que escribieron sobre él tiene cuatro mil años y se sigue leyendo.

Encontró lo que buscaba. Solo que no lo reconoció.

📚 Fuentes documentadas:
La Epopeya de Gilgamesh, tablillas sumerias y acadias (ca. 2100-1200 a.C.), colecciones del Museo Británico y el Museo de Irak
Andrew George, The Epic of Gilgamesh: The Babylonian Epic Poem and Other Texts (Penguin Classics, 2003)
Alexander Heidel, The Gilgamesh Epic and Old Testament Parallels (University of Chicago Press, 1949)
Jörg Fassbinder, Instituto Bávaro de Prospecciones — declaraciones sobre hallazgos en Uruk, Die Welt, abril 2003
Lista Real Sumeria (ca. 2100 a.C.), Museo Ashmolean, Oxford
Excavaciones de Uruk/Warka, Deutsche Orient-Gesellschaft, 1912-presente
George Smith, "The Chaldean Account of the Deluge", Society of Biblical Archaeology, Londres, 1872
William Ryan y Walter Pitman, Noah's Flood: The New Scientific Discoveries About the Event That Changed History (Simon & Schuster, 1998) — sobre evidencia geológica del diluvio del Mar Negro

"1937: El Desalojo de la Tribu Nahuelpan". Por Celedonio Chele Díaz.    Pocos libros han reflejado tan crudamente la His...
17/04/2026

"1937: El Desalojo de la Tribu Nahuelpan". Por Celedonio Chele Díaz.

Pocos libros han reflejado tan crudamente la Historia de Esquel y la Comarca como el libro de Chele Díaz.

Resistencia indígena.

Hasta cerca de 1883 Francisco Nahuelpán perteneció a la tribu de Sayhueque. Terminada la resistencia indígena, Nahuelpán ya cacique habita los campos de lo que hoy se denomina Boquete Nahuelpán. Un decreto presidencial le da la tenencia en 1908, de más de 19.000 has por sus servicios a la Nación, que después fueron ampliadas a unas 21.500 has. (El mismo decreto que aprueba la mensura del Pueblo de Esquel, realizada por el Ing. Molinari). Pero en 1918 con la llegada a Esquel de los hermanos Amaya, se inicia la gestión del desalojo en connivencia con el poder político y la complicidad de otros ganaderos.

Lorenzo y Nicanor Amaya.

Los hermanos Amaya, son parte de la leyenda negra de la región. Para encontrar una razón al odio de los Amaya hacia “los indios”, basta una mirada a los intelectuales que durante la Conquista del Desierto, impulsaron la política del exterminio «de la barbarie» o la predica de «cuidarse de los indios chilenos».

Parece una burla del destino que el reclamo de los Amaya solicitando “justicia” al presidente Farrel (de facto) coincidiera con los festejos del «Día del Indio Americano». Quizás su ceguera por convertirse en terratenientes a cualquier costo, les hizo descuidarse de ese detalle. Si bien los Amaya fueron los ideólogos del desalojo, hubo otras ilustres familias de Esquel que aprovecharon la ocasión para pasar de empleados a patrones como Lorenzo y Nicanor, y quedarse con las tierras.

Lejos de Nahuelpán.

Los funcionarios de la Oficina de Tierras (En esa época Dirección General de Tierras, ya que estamos en tiempos de los Territorios Nacionales) estaban solicitando presupuesto a los camioneros para trasladar lejos de Nahuelpán, unas 40 familias aborígenes. Así que los camioneros de Esquel fueron los primeros en enterarse oficialmente de que Nahuelpán y “los indios” serían desalojados.

En junio/julio de ese año, ya estaban redactados los contratos para Lorenzo y Nicanor, aunque los Amaya no eran ni serían nunca tan eficaces como los Braun Menéndez y los Menéndez Behety. Consumado el desalojo fueron puestos en posesión los nuevos dueños de la tierra.

15 de diciembre de 1937

El desalojo se produjo el 15 de diciembre de 1937 y fue llevado brutalmente a cabo por el ejército y la policía. Fueron más de trescientas de personas abandonadas a su suerte, entre niños, mujeres y ancianos. Se produjo el desmembramiento de la tribu y la separación por familias, huyendo algunas a las Comunidades de Lago Rosario y Sierra Colorada; otros a poblar los terrenos baldíos aledaños a Esquel. Significó el nacimiento/crecimiento de los asentamientos poblacionales que rodean el centro de Esquel: Los Barrios Ceferino, Rural Vieja, Bella Vista, Estación, y también es sabido que varias familias se dirigieron a Gualjaina, Cushamen y otros parajes.

Algunas familias que sufrieron esta expulsión son los Nahuelpan, Antieco, Jara, Prane, Castro, Ayllapan, Ainqueo, Quilaqueo, Catriman, Suarez, Cañuilaf, Santul, Neipan, Cayucul, Calfú, Basilio, Panguilef, Puelman, Cayaucul, Ancalipi, Paillapan, Huanquinahuel, Llancaqueo, Epulef, etc.

Desarraigo para siempre y a la fuerza.

Para muchos paisanos, el desarraigo sería para siempre y a la fuerza, debieron reconvertirse en peones de cualquiera, trabajando de albañil, en los hornos, changueando, contratados en arreos o como peones de sus propios desalojadores.

La restitución de parte de la tierra

Luego, durante la presidencia de Juan Domingo Perón se concretaría la restitución de la tierra a la tribu de Francisco Nahuelpán, pero del total de las tierras originales, sólo se restituyeron unas 7.500 has. Muchos indígenas fueron engañados cuando se les informaba que recibirían campos donde podrían tener un porvenir. Esos campos, estaban tan sobrepastoreados, que algunos preferían afrontar la vida nómade. Solamente los descendientes directos de Francisco Nahuelpan fueron beneficiados con la restitución parcial.

Quemaron las poblaciones.

Obtenida la adjudicación, se realizó el desalojo de las familias indígenas, se les quemaron las poblaciones y les quitaron numerosas ovejas. Muchos deambularon por la costa del “Arroyo Esquel”, dando un espectáculo bochornoso que conmovió la opinión del país, que conoció esta situación por medio de la prensa. Sólo se salvaron de las llamas los ranchos que indicó el Dr. Lorenzo Amaya.

Ambrosio Ainqueo: "Mi hermana falleció de hambre y pena después del desalojo".

“Yo salí de Nahuelpán cuando nos desalojaron, siete años iba a cumplir. La cosa fue cuando los hombres estaban trabajando, así que encontraron a los chicos y las mujeres. Nos quemaron la casa. Tiraban todo afuera, chapa, pilcha y madera. Mamá tenía un galpón de esquila con techo de junco, una cocina y todo eso fue al fuego. Yo veía todo eso y lloraba con mi hermana que tenía 9 años. Y mamá lloraba también. Mi hermana falleció de hambre y pena después del desalojo. No me puedo olvidar de ese fogonazo que dio la cocina. Porque yo era chiquito y creí que era agua lo que habían tirado arriba de la cocina, y había sido nafta o querosén. Mi mamá lloraba y yo y mi hermana prendidos al vestido de mi vieja. Mi tío cargó los animales que tenía mamá y los llevó para Lago Rosario. Allá se fundió todo el primer invierno, ¡bravísimo ese año! Se murieron todos los animales y quedamos sin nada. Y nosotros en Esquel, vinimos a ocupar un terreno del otro lado del Arroyo Esquel. Nos descargaron ahí y mamá hizo lo que pudo. Puso cuatro palos, unas chapas y ahí pasamos la noche. Después mi mamá que bien poco hablaba castilla, terminó de joderse con la muerte de la hija. ¡Ahí perdimos todo! Mi hermana murió de hambre y de pena. Yo me salvé por la Iglesia”. (Testimonio de Ambrosio Ainqueo)

Aun cuando fueron comprobadas sus maniobras fraudulentas de “los Amaya” para quedarse con la tierra de “los indios”, los políticos de Esquel el 01 de Septiembre de 1961 les han rendido un homenaje, demostrando que no les interesa la historia. Homenaje con calibre de burla grotesca al haberle impuesto el nombre del Dr. Nicanor Amaya a una calle de Esquel justamente en un barrio popular, donde la mayoría de los pobladores son descendientes de aquellos desalojados de Nahuelpán. Pero en Octubre de 2006 el Concejo Deliberante de Esquel decidió cambiar de nombre a la calle Amaya por "Desalojo del 37", por considerar a Nicanor Amaya “persona indigna de tal honor” por su actuación en el desalojo de la Comunidad Nahuelpan.

Familias que se beneficiaron con los lotes de la Reserva Nahuelpan: Lostra, Rioboo Meabe, Hermanos Amaya (3 lotes), Alemán, San Román, Paggi, Roberts. Posteriormente, algunos de ellos enajenaron las tierras. (Pág. 87 del libro)

Para más información, escribir a: [email protected]

Filosofía Árabe: El hombre que inventó la sociología cuatro siglos antes de que Europa tuviera una palabra para llamarla...
10/04/2026

Filosofía Árabe: El hombre que inventó la sociología cuatro siglos antes de que Europa tuviera una palabra para llamarla: Ibn Jaldún.

Mientras la Peste Negra borraba a un tercio de la humanidad y los imperios se comían entre sí, él no buscó consuelo en la religión ni en la magia.
Buscaba un patrón.
Ibn Jaldún descubrió la anatomía del fracaso humano.
Su teoría es tan fría y tan cínica que leerla hoy se siente como mirar un reloj que marca cuánto tiempo le queda a nuestra forma de vida. Pero...
Para entender cómo predijo nuestro presente,
habría que entender primero el concepto que lo explica todo:
la Asabiyyah (palabra difícil). Ibn Jaldún era un superviviente.
Nacido en Túnez en 1332, fue diplomático, juez, náufrago, y
prisionero.
Vio caer dinastías en el norte de África y España.
Fue enviado a negociar con Tamerlán, el conquistador mongol, mientras este asediaba Damasco rodeado de pirámides hechas con cráneos humanos.
Tamerlán, el "Azote de Dios", quedó tan impresionado con la mente de Jaldún que lo mantuvo con vida solo para escucharlo hablar sobre la caída de los imperios.
De la brutalidad extrajo una conclusión:
la historia no es un progreso lineal, es un círculo de masacre y lujo.
El motor de ese círculo es la "Asabiyyah":
la cohesión social, el sentido de propósito compartido,
la "fuerza del grupo".
Sin eso, una sociedad no es más que una masa de individuos esperando ser devorados.
El argumento de Jaldún en su obra maestra, la "Muqaddimah", es la realidad misma: Las civilizaciones no nacen en palacios. Nacen en los márgenes, en el desierto, en los lugares difíciles.
Ahí, la vida es tan dura que la gente solo sobrevive si confía ciegamente en el otro. Tienen una "Asabiyyah" de acero.
Esa cohesión los hace imparables. Entran en las ciudades, derrocan a las élites decadentes y fundan un nuevo imperio.
Pero... el éxito es un veneno lento que se inyecta en las venas de la sociedad a través del bienestar.

Jaldún dividió la vida de una civilización en un ciclo de cinco etapas, que suele durar cuatro generaciones (unos 120 años):
1. La Conquista: El grupo con cohesión toma el poder. Son austeros, valientes y unidos. No conocen el lujo, solo la victoria.
2. La Consolidación: El líder se vuelve monarca. Se construye el orden y el grupo original empieza a distanciarse de la base.
3. El Lujo y el Ocio: La riqueza fluye. Se construyen monumentos, se financia el arte, la gente se vuelve "refinada". La cultura florece,
pero el instinto de supervivencia se atrofia.
4. La Complacencia: La generación que nace en la riqueza cree que el éxito es un derecho natural, no algo por lo que se lucha.
Se vuelven pacíficos, pero también vulnerables.
5. El Colapso:El gasto público es insostenible. Para mantener el estilo de vida de la élite y la burocracia, los impuestos asfixian al productor.

La "Asabiyyah" se rompe por completo: el ciudadano ya no siente que el Estado lo represente. En ese momento, un nuevo grupo de "bárbaros" con hambre y cohesión aparece en la frontera.
Y el ciclo vuelve a empezar.

Los tiempos difíciles crean hombres fuertes.
Los hombres fuertes crean tiempos fáciles.
Los tiempos fáciles crean hombres débiles.
Los hombres débiles crean tiempos difíciles.

(Filosofía Árabe - Publicado por La Broma Infinita)

EL PRINCIPITO:  LA DEDICATORIA OLVIDADA. (Publicado por Librería Sudestada)(Un 6 de abril de 1943, se publicaba la prime...
06/04/2026

EL PRINCIPITO: LA DEDICATORIA OLVIDADA. (Publicado por Librería Sudestada)

(Un 6 de abril de 1943, se publicaba la primera edición de "El Principito")

Lo que no se conoce tanto de este libro, es la persona a quien Saint Exupery dedicó su obra: Léon Werth.
¿Quién era León Werth? Un novelista, ensayista, crítico de arte y periodista francés.
Pero particularmente, un libertario, un antimilitarista, poeta y observador, amigo de pintores y de grandes aventureros. Saint-Exupéry conoció a Werth en 1931 y pronto se convirtió en su mejor amigo. Werth no tenía mucho en común con Exupéry, era anarquista, y su padre era judío. Tenía veintidós años más que Saint-Exupery, y un estilo de escritura surrealista. Cuando llegó la Segunda Guerra Mundial, Werth luchó durante quince meses en el frente, hasta que fue herido para toda la vida en el alma y se convirtió en un profundo pacifista. Escribió sobre la guerra con tal sinceridad que su obra provocó un escándalo.

Saint Exupery, a quien conoció en 1931, escribió de él cuando los n***s entraban en París: "Quien esta noche me obsesiona la memoria tiene cincuenta años. Está enfermo. Y es judío. ¿Cómo sobrevivirá al terror alemán? Para imaginarme que todavía respira tengo que creer que, refugiado en secreto por la hermosa muralla de silencio de los campesinos de su aldea, el invasor lo ha ignorado. Solamente entonces creo que todavía vive. Solamente entonces deambular a lo lejos en el imperio de su amistad —que no tiene fronteras— me permite no sentirme emigrante, sino viajero. Pues el desierto no está allí donde uno cree".

Pero Léon no estaba en París. Sino en el Jura (Suiza). Allí llevó un diario cuyo manuscrito consiguió entregar en mano a su amigo Antoine. El manuscrito sólo se encontró en 1992 y fue inmediatamente publicado. "Amigo mío, tengo necesidad de ti como de una cumbre donde se puede respirar. Tengo necesidad de acodarme junto a ti, una vez más a orillas del Saona, sobre la mesa de una pequeña hostería de tablones desunidos, y de invitar allí a dos marineros en cuya compañía brindaremos en la paz de una sonrisa semejante al día. Si todavía combato, combatiré un poco por ti".

Imagen@cinwololo


"Una Casa Sola". Por Selva Almada. Una de las grandes voces actuales de la Literatura Argentina. Su última creación.Desc...
01/04/2026

"Una Casa Sola". Por Selva Almada. Una de las grandes voces actuales de la Literatura Argentina. Su última creación.

Descripción de "Una Casa Sola":

Las raíces irradiaron los cimientos: árbol y muros se van volviendo un mismo monte. Picotean las gallinas los restos de las alacenas, los bichos anidan en el hueco del calzado reseco y los perros se enroscan en las sábanas abandonadas que huelen a sus dueños. Por los alrededores merodean los soldados de distintas guerras y la amante malograda: al anochecer, se escucha la noria susurrada de sus cuitas. Pero es muda la familia que la casa añorar: Lucero, su mujer y sus cuatro hijos, ¿por qué no vuelven?

Precisa y delicada, esta novela conjuga la poesía del litoral con un repertorio procaz de anacronismos. Selva Almada logra la hazaña de volver audible el transcurrir del tiempo y sensible la obcecación de la naturaleza por recuperar lo que los hombres tomaron siglos atrás. También la novela alude a un tema muy poco abordado: las desapariciones en Democracia.

La crítica ha dicho:
«Selva Almada ha conseguido lo que se proponía: narrar en primera persona la historia de una casa rural y sumergirnos en el ambiente de un mundo que por momentos parece al margen del tiempo o estancado en un tiempo histórico sin historia, un devenir solo conectado con procesos de nacimientos, vidas y muertes, como los ciclos de la naturaleza, o como el propio transcurrir de una casa que agoniza mientras cuenta su historia».
(Leonardo Padura, Babelia, El País)

Sobre la autora y su obra:
«Selva Almada puede seguir hablando desde las esferas de la soledad de los territorios humanos, condenados desde su misma génesis; de la muerte como una cosa vacía y oscura; puede seguir hablándonos desde los márgenes, con esa violenta claridad de su lenguaje».
(Luis Guillermo Ibarra, La Jornada, México)

«Almada brilla especialmente a la hora de reflejar la fragilidad y vulnerabilidad de sus personajes».
(Publishers Weekly)

«El costumbrismo es telúrico, y la lengua no estándar remite a idiosincrasias locales que Almada eleva a su condición universal».
Marta Sanz

«Quizá por escribir desde los márgenes, Selva Almada consigue dotar a las palabras del significado que alguna vez soñaron tener».
Eider Rodríguez

«Los libros de Selva Almada se mantienen unidos por una especie de rabia inquietante. La garganta se seca rápido. Imposible dejar la historia, apartar los ojos de la página. Imposible irse».
(Salomè Kiner, Le Temps, Francia)

Selva Almada (Nacida en Entre Ríos en 1973). Es autora de "No es un Río" (2020) -International Booker Prize shortlisted, Premio IILA-Literatura y mención especial Premio Sara Gallardo-, "Los Inocentes" (2019), "El Mono en el Remolino". (Notas del rodaje de "Zama" de Lucrecia Martel - 2017), "El Desapego es una manera de Querernos" (2015), "Chicas muertas" (2014), "Ladrilleros" (2013) y "El Viento que Arrasa" (2012) -First Book Award del Festival Internacional del Libro de Edimburgo-, y coautora de "Laiseca, el Maestro" (2025). Sus libros han sido traducidos a más de veinte lenguas.

Créditos: Pengüin Random House.

Para más información, escribir a: [email protected]

"La Utilidad de lo Inútil". Manifiesto. Por Nuccio Ordine. Ediciones Acantilado. (De la Introducción del Autor)En este l...
24/03/2026

"La Utilidad de lo Inútil". Manifiesto. Por Nuccio Ordine. Ediciones Acantilado.

(De la Introducción del Autor)

En este libro, Nuccio Ordine reivindica la formación humanística, artística y, en general, teórica, que en las últimas décadas se ha visto criticada por su, supuestamente, escasa utilidad. Para ello, el italiano recaba argumentos de autores clásicos sobre el provecho que puede extraerse de aquellos saberes que no proporcionan un resultado práctico inmediato.

Como es evidente, los saberes que tienen efectos de tal naturaleza no se crean "ex novo", requieren de nociones previas, de una construcción racional formada por ideas que no siempre son valiosas en el plano práctico, si se valoran de forma aislada. Esta perogrullada no es tenida en cuenta, ya sea por estupidez o mala fe, por los profetas de la eficiencia mal entendida, lo que hace que el manifiesto del italiano sea oportuno. Sin embargo, puede observarse en esta obra cómo la percepción de los autores sobre la situación de la cultura ha sido siempre pesimista y cabe preguntarse si es posible que la cultura tenga el peso que nos gustaría. A pesar de ello, sí es posible valerse de la historia para ver que la educación en el pasado ha sido superior a la actual.

Lectura interesante, libro asombrosamente bello y útil, "La utilidad de lo inútil" es un ensayo bien elaborado sobre la importancia de defender el conocimiento, las artes y las técnicas que no tienen propósitos utilitaristas. Una defensa del tan menospreciado “por amor al arte”, que durante siglos motivó a miles de personas a ampliar las fuentes del saber humano, sin ningún motivo práctico, pero Imprescindibles para construir el Sentido de lo Humano.

Ensayista y profesor, Nuccio Ordine nació el 18 de julio de 1958 en Diamante (Italia) y falleció el 10 de junio de 2023 en Cosenza. Fue miembro de la Harvard University Center for Italian Renaissance Studies y de la Fundación Alexander von Humboldt, siendo también miembro honorífico del Instituto de Filosofía para la Academia Rusa de Ciencias. Ordine es autor de libros y ensayos sobre el renacimiento italiano, prestando especial atención a la figura de Giordano Bruno. En su producción abordó temáticas como la relación entre filosofía, literatura y pintura.

Para más información, escribir a: [email protected]

Dirección

25 De Mayo 682
Esquel
9200

Horario de Apertura

Lunes 10:00 - 13:00
16:00 - 20:00
Martes 10:00 - 13:00
16:00 - 20:00
Miércoles 10:00 - 13:00
16:00 - 20:00
Jueves 10:00 - 13:00
16:00 - 20:00
Viernes 10:00 - 13:00
16:00 - 20:00
Sábado 10:00 - 13:00
18:00 - 20:00

Teléfono

+542945452350

Página web

Notificaciones

Sé el primero en enterarse y déjanos enviarle un correo electrónico cuando Libreria Macayo publique noticias y promociones. Su dirección de correo electrónico no se utilizará para ningún otro fin, y puede darse de baja en cualquier momento.

Contacto La Organización

Enviar un mensaje a Libreria Macayo:

Compartir