07/05/2026
2026 臺灣文學基地作家駐村讀者交流活動
Writers-in-Residence Regular Activity of Taiwan Literature Base
橋樑與回聲:華語文學在義大利的流通與翻譯
Bridges and Echoes: The Reception and Translation of Sinophone Literature in Italy
傅雪蓮(Silvia Pozzi)為現任米蘭比科卡大學(University of Milan-Bicocca)教授,並擔任該校常設翻譯實驗室(Officina Permanent Translation Lab)學術總監。她長年於該校及米蘭市立翻譯學校教授華文與翻譯課程。自 2014 年起,亦擔任義大利第一本當代華文文學期刊《文字》(Caratteri)共同主編。她自 1999 年以來從事文學翻譯,將多位華語作家的作品譯為義大利文,包括阿來、陳思宏、韓寒、郝景芳、林白、劉慈欣、寧肯、邱妙津、吳明益與余華等。她於 2021 年獲義大利文化部頒發全國翻譯獎,2022 年榮獲專為當代華文文學設立的馬里歐・拉提斯翻譯雙年獎(Mario Lattes Biennial Translation Award)。2024 年,她獲頒第 17 屆中華圖書特殊貢獻獎。
Silvia Pozzi is professor at the University of Milan-Bicocca and the scientific director of "Officina" Permanent Translation Lab. She teaches Chinese language and translation at her university and at the Civic School for Translators of Milan. Since 2014, she has been co-editor of Caratteri (Characters), the first Italian journal of contemporary literature written in Chinese. She is a professional literary translator since 1999. She has translated many authors into Italian: A Lai, Kevin Chen, Han Han, Hao Jingfang, Lin Bai, Liu Cixin, Ning Ken, Qiu Miaojin, Wu Ming-yi, Yu Hua among others. In 2021, she received the National Translation Award from the Italian Ministry of Culture and, in 2022, the Mario Lattes Biennial Translation Award, dedicated to contemporary literature in Chinese. In 2024 she received the 17th Special Book Award of China.
✨ 報名連結|https://reurl.cc/X2p5A7
✨ Register Now | https://reurl.cc/kpkqon
本活動將以英語進行(提供華語逐步口譯)
The activity will be conducted mainly in English.
主辦單位|國立臺灣文學館
Organizer | National Museum of Taiwan Literature