Literaturbrücke - Most Literacki

Literaturbrücke - Most Literacki Informationen über Bücher polnischer und deutschsprachiger Autoren

Informacje o książkach polsk

Hier finden Sie bekannte und weniger bekannte Übersetzungen polnischer und deutschsprachiger Literatur ins Deutsche respektive ins Polnische. Die Reihenfolge, in der sie hinzugefügt werden, ist zufällig und bildet keine Wertung der Werke ab. Znajdziecie tu Państwo znane i mniej znane przekłady literatury polskiej na język niemiecki i niemieckojęzycznej na język polski. Kolejność ich dodawania jest przypadkowa i nie odzwierciedla oceny utworów.

Nowość wydawnicza 🙂 Neuerscheinung
08/10/2025

Nowość wydawnicza 🙂 Neuerscheinung

Czy można zakochać się w niewłaściwej osobie w idealnym momencie? A może to właśnie ta chwila sprawia, że wszystko staje się możliwe?

📖 W uhonorowanej Międzynarodową Nagrodą Bookera 2024 powieści „Kairos” Jenny Erpenbeck mistrzowsko kreśli historię, w której granice między prywatną namiętnością a politycznym tłem zacierają się w przejmujący sposób.

☔ Berlin, deszczowy dzień lipca 1986 roku. Przypadkowe spotkanie w autobusie to początek obsesyjnej relacji między Katheriną, młodą studentką i Hansem, starszym, żonatym mężczyzną. Kochankowie balansują między namiętnością a toksycznym uzależnieniem, łudząc się, że to oni decydują o swoim losie. Jednak oboje są więźniami nie tylko własnych emocji, ale i opresyjnego systemu, który – podobnie jak ich miłość – nieuchronnie zmierza ku dramatycznemu końcowi.

Jenny Erpenbeck to jedna z najwybitniejszych współczesnych pisarek, od lat wymieniana wśród kandydatek do Nagrody Nobla. Czytajcie „Kairosa”!
Premiera 15 października.

Przedsprzedaż trwa ➡️ bit.ly/4q1LxDX

12/05/2025
23/10/2024

POLEN 1900: Nach dem Nathan Stramer als Geschäftsmann in New York gescheitert ist, beschließt er, nach Polen zurückzukehren. Schon bald gründet er mit seiner Jugendliebe Rywka eine kinderreiche Familie, doch die winzige Wohnung wird zunehmend enger und das Geld knapper. Mit dem wachsenden Antisemitismus und dem Einmarsch der Deutschen in Polen scheint das Leben der jüdischen Familie aussichtslos. Mikołaj Łoziński ist einer der wichtigsten polnischen Autoren seiner Generation. In »Stramer« (http://shrk.vg/Stramer-F) erzählt er sensibel und mitreißend von einer einfachen jüdischen Familie, von ihren Hoffnungen und Reibereien – und von einer berührenden Verbundenheit in sich verdunkelnden Zeiten. Den Erfolgsroman könnt ihr jetzt endlich auch in der deutschen Übersetzung von Renate Schmidgall lesen. »Ein hervorragendes Buch«, findet auch die Nobelpreisträgerin Olga Tokarczuk.

13/09/2024

Die berühmte Lokomotive von Julian Tuwim, vorgetragen auf polnisch und in der deutschen Übersetzung von James Krüss von Artur Becker und Manfred Mack im Kult...

10/08/2024

Empfehlung unserer für das Wochenende ☀️👇

Sie muss eine sehr schöne Frau gewesen sein. Noch im Alter wird sie bei ihrem Spitznamen gerufen: "Lala", "Puppe". Wenn ihr Enkel Jacek ihr zuhört, tut Lala nichts lieber als zu erzählen. Von ihrem Vater, dem legendären Besitzer des ersten Autos in der Ukraine, von ihrer adeligen Mutter, die eine Ehe sausen ließ, als der Vater endlich um sie warb, und nicht zuletzt von sich selbst. Hineingeboren in die alte Welt des polnischen Landadels, erlebt Lala den Zweiten Weltkrieg, die deutsche Besatzung, den Umbruch aller Werte. Doch mit ihrem Charme und ihrer Courage gewinnt sie selbst den Respekt der deutschen Besatzungssoldaten.
Der Autor Jacek Dehnel schreibt in "Lala", einem seiner ersten Romane aus dem Jahr 2006, eine Hommage an die Großmutter, deren Geschichte der Autor in Gesprächen mit ihr erzählt. Hieraus ergibt sich nicht nur eine Familiengeschichte, sondern auch eine Erzählung über das 20. Jahrhundert.

📖 Mehr Infos zu dieser finden Sie hier: https://www.perlentaucher.de/buch/jacek-dehnel/lala.html
Das Buch haben wir in der polnischen Version sowie in der deutschen Übersetzung von Renate Schmidgall bei uns in der Bibliothek.
🤩 Entdecken Sie in unseren Bücherregalen noch mehr Schätze. Werfen Sie einen Blick auf unsere 👉https://bit.ly/NeuzugaengeJuliAugust2024

Polnisch-Deutsche BibliothekBiblioteka Polsko-Niemiecka
22/03/2024

Polnisch-Deutsche Bibliothek
Biblioteka Polsko-Niemiecka

15/03/2024

Die Spannung steigt: In genau einer Woche beginnt die Leipziger Buchmesse 📖 und damit auch unser opulentes Programm "Leipzig liest polnische Literatur" mit Sachbüchern, Romanen, Lyrik aus und über Polen sowie politischen Diskussionen. Karolina Wigura, Renate Schmidgall, Natalka Sniadanko, Cordelia Dvorák, Jakub Ekier, Ryszard Krynicki, Matthias Nawrat, Adam Soboczyński, Andrzej Kaluza, Michał Figura, Jakub Małecki, Tomasz Duszyński, Michael Krüger, Jurko Prohasko, Markus Schnabel und viele andere werden bei uns zu Gast sein und mit euch über neue Bücher sprechen. Hier 👇 das Programm zum Vormerken und Vorbereiten:
>> https://instytutpolski.pl/leipzig/2023/03/21/leipzig-liest-polnische-literatur-2024/

27/11/2023

Adresse

Bonn

Webseite

Benachrichtigungen

Lassen Sie sich von uns eine E-Mail senden und seien Sie der erste der Neuigkeiten und Aktionen von Literaturbrücke - Most Literacki erfährt. Ihre E-Mail-Adresse wird nicht für andere Zwecke verwendet und Sie können sich jederzeit abmelden.

Teilen

Kategorie