Pakistan Embassy China

Pakistan Embassy China This is an official page of the Embassy of Pakistan, Beijing (China).
(2)

27/05/2026
The Prime Minister paid a working visit in Beijing to the Chinese Academy of Agricultural Sciences (CAAS), where he was ...
26/05/2026

The Prime Minister paid a working visit in Beijing to the Chinese Academy of Agricultural Sciences (CAAS), where he was conferred honorary professorship. The Prime Minister was given a detailed briefing on CAAS's cutting edge research in crop genetics, plant protection, biotechnology, animal husbandry and its dozens of specialized institutes. Prime Minister's Coordinator on Agriculture gave a comprehensive presentation on Pakistan's priorities and proposed areas of deeper collaboration with CAAS including centres of excellence , agricultural modernization, research cooperation, seed development, mechanization & agri inputs.

The Prime Minister gave an overview of national agriculture modernization agenda including the target of $10 b agr exports and sending another batch of 1,000 young agricultural professionals and researchers to China for advanced training in modern agricultural sciences and technologies.

巴基斯坦总理对位于北京的中国农业科学院(CAAS)进行了工作访问,期间被授予荣誉教授称号。总理详细听取了中国农科院在作物遗传学、植物保护、生物技术、畜牧养殖以及数十个专门研究所前沿研究方面的情况介绍。巴基斯坦总理的农业协调员全面介绍了巴方的优先事项,并提出与农科院深化合作的建议领域,包括卓越中心、农业现代化、科研合作、种子开发、机械化及农业投入品等。

总理还概述了巴基斯坦国家农业现代化议程,其中包括实现100亿美元农产品出口目标,并派出新一批1000名年轻农业专业人才和研究人员赴华接受现代农业科学与技术领域的高级培训。

In Beijing, the visit was anchored by the Prime Minister’s meetings with President Xi Jinping and Premier Li Qiang, reaf...
26/05/2026

In Beijing, the visit was anchored by the Prime Minister’s meetings with President Xi Jinping and Premier Li Qiang, reaffirming high-level strategic trust, continued high-quality development of CPEC, and close coordination on regional and global issues of mutual interest.

The Prime Minister also laid a wreath at the Monument to the People’s Heroes at Tian’anmen Square and attended the joint reception held to commemorate the . Over 400 Chinese and Pakistani guests attend the reception which featured remarks by the Prime Minister and China's Vice President as well as performances by Pakistani and Chinese artists.

在北京期间,巴基斯坦总理的核心行程包括与国家主席习近平、国务院总理李强的会晤。双方重申了高层战略互信,将继续高质量推进中巴经济走廊建设,并就共同关心的地区及全球问题保持密切协调。

总理还前往天安门广场,向人民英雄纪念碑敬献花圈,并出席了纪念两国建交75周年的联合招待会。400余位中巴嘉宾出席活动,巴基斯坦总理与中国国家副主席分别致辞,两国艺术家联袂献上了精彩表演。

While in Hangzhou, the Prime Minister was received warmly by Zhejiang Party Secretary. Two MoUs twinning Punjab and Zhej...
26/05/2026

While in Hangzhou, the Prime Minister was received warmly by Zhejiang Party Secretary. Two MoUs twinning Punjab and Zhejiang Sister Provinces and establishing 🇵🇰🇨🇳Joint Technology Research Centre at Hangzhou Normal University were signed.

He also visited Alibaba Headquarters, where a comprehensive strategic framework was established between Government of Pakistan & Alibabagroup to advance cooperation in AI, cloud computing, e-commerce, fintech, healthcare technology, SME empowerment and digital transformation.

在杭州访问期间,巴基斯坦总理受到浙江省委书记的热情接待。双方签署了两份谅解备忘录,正式确立旁遮普省与浙江省为姐妹省份,并在杭州师范大学设立🇵🇰🇨🇳联合技术研究中心。

总理还参观了阿里巴巴集团总部,巴基斯坦政府与阿里巴巴集团共同确立了全面战略合作框架,以推进在人工智能、云计算、电子商务、金融科技、医疗科技、中小企业赋能及数字化转型等领域的合作。

On the sidelines of the 🇵🇰 🇨🇳 B2B Investment Conference in Hangzhou on 24 May, the Embassy organized in collaboration wi...
26/05/2026

On the sidelines of the 🇵🇰 🇨🇳 B2B Investment Conference in Hangzhou on 24 May, the Embassy organized in collaboration with ITMC, UNI International as well as Tang International 3 separate formal and vocational education related events that marked embedding talent cultivation in the investment mobilisation drive in ICT, Telecommunication, BESS and Agriculture sectors. During the Industry-Education Integration Matching Confernce, Hon’ble Prime Minister’s special message was delivered by Chairman PM Youth Program stressing the importance the Government of Pakistan attached to talent and skill development & commending the contribution made by ITMC & UNI International in these areas in Pakistan.
The events featured signing of 31 MoUs between universities, institutions and vocational education bodies such as NAVTTCOfficial and in addition to unveiling of completed projects.
The Embassy will continue to foster and improve the investment - skill development matching efforts as well as enabling greater cooperation on academic research in the 21 priority investment sectors.
在5月24日于杭州举行的🇵🇰 🇨🇳 B2B投资会议期间,巴基斯坦驻华使馆与中教畅享、浩彦国际以及唐风国际合作,举办了三场独立的正式与职业教育相关活动,标志着在信息通信技术、电信、电池储能系统及农业等领域的投资动员工作中嵌入了人才培养环节。在“产教融合对接会”上,总理青年计划主席拉纳·马什胡德·艾哈迈德·汗宣读了巴基斯坦总理的特别致辞,强调巴基斯坦政府对人才与技能发展的高度重视,并肯定了中教畅享和浩彦国际在巴基斯坦相关领域所做的贡献。
活动期间,除了展示已完成的项目外,还签署了31份涉及大学、院校及职教机构(如巴基斯坦国家职业与技术培训委员会、旁遮普省技术教育与职业培训局)的谅解备忘录。
巴基斯坦驻华使馆将继续推动和优化投资与技能发展的匹配工作,并促进21个优先投资领域的学术研究合作进一步深化。

In the first leg of the visit, the Prime Minister visited Hangzhou, the capital of Zhejiang province in Eastern China. T...
26/05/2026

In the first leg of the visit, the Prime Minister visited Hangzhou, the capital of Zhejiang province in Eastern China. The province is an economic powerhouse with a GDP of $1.3 trillion and a dynamic digital economy with e-commerce, AI, video gaming & robotics as pillars of tech industry.

Given these factors, the Embassy and Consulates organized a 🇵🇰🇨🇳B2B investment confernce in the capital city targeting IT, Telcom, e-commerce, AI, Fintech, cybersecurity, animation & gaming, as well as battery energy storage system (BESS) & 14 agriculture sub-sectors. The Prime Minister addressed this 3rd B2B Conference in China in two years. It was well attended by over 500 companies from both countries.

MoUs and cooperation agreements worth over USD 7 billion were signed, reflecting growing business confidence in Pakistan.

在此次访问的第一站,巴基斯坦总理到访了中国东部浙江省省会杭州市。浙江省经济实力雄厚,GDP达1.3万亿美元,数字经济充满活力,电子商务、人工智能、电子游戏和机器人技术是其科技产业的支柱。

基于这些优势,巴基斯坦驻华使馆领馆在杭州举办了一场🇵🇰🇨🇳 B2B投资会议,重点聚焦信息技术、电信、电子商务、人工智能、金融科技、网络安全、动画与游戏,以及电池储能系统和14个农业子行业。巴基斯坦总理在两年内第三次出席在华举办的此类B2B会议。会议吸引了来自两国500多家企业踊跃参与。

26/05/2026

Release of Official Commemorative Song “Pak-Cheen Dosti - Zindabad” on the Occassion of 75th Anniversary of Pak-China relations

26/05/2026

Address

Sanlitun East 5th Street, Chaoyang
Beijing
100600

Opening Hours

Monday 08:30 - 17:00
Tuesday 08:30 - 17:00
Wednesday 08:30 - 17:00
Thursday 08:30 - 17:00
Friday 08:30 - 17:00

Telephone

+861065322504

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Pakistan Embassy China posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Organization

Send a message to Pakistan Embassy China:

Share